Index III — Wörter aus „Entsprechungen"
Wörter aus „Entsprechungen“
Es handelt sich um Wörter, die zum Gedicht gehören, sowie um dieselben Wörter aus anderen Texten.
Wenn ein Wort aus dem Gedicht woanders in einem Zusammenhang, der eine interessante Parallele mit
Baudelaires Versen ausschließt, wird es nicht aufgenommen.
Hier wird nichts erwähnt, was eher im Index IV verzeichnet werden könnte.
Wenn eine Nummer in Klammern steht, bezieht sie sich auf ein verändertes Wort.
«Correspondances
La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses
paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent avec des regards
familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent,
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste
comme la nuit et comme la clarté,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
Il est des parfums
frais comme des chairs d'enfants,
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
-Et d'autres,
corrompus, riches et triomphants,
Ayant l'expansion des choses infinies,
Comme l'ambre, le musc, le
benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.»
Entsprechungen
Die Natur ist ein Tempel, worin lebendige Säulen/Zuweilen wirre Worte entweichen lassen;/Dort schreitet
der Mensch durch Wälder von Symbolen,/Die ihn mit vertrauten Blicken betrachten.//Wie lange Echos, die
sich in der Ferne vereinen/In einer finsteren und tiefen Einheit/Weit wie die Nacht und wie das Licht,/
Antworten einander Düfte, Farben und Töne.//Es sind Düfte frisch wie die Haut von Kindern,/Sanft wie
Oboen, grün wie die Auen/-Und andere verdorben, reich und sieghaft,//Welche die Ausdehnung der
unendlichen Dinge haben,/Wie Amber, Moschus, Benzoe und Weihrauch,/Die den Taumel des Geistes und
der Sinne singen.