Index I — Bibliography
An annotated bibliography of works cited in the essay. Click a back-reference to jump to the relevant passage.
Only the beginning of the passages quoted is given, and the references seldom go beyond the page, margin or paragraph numbers explicitly provided by the authors or editors. In addition, for “edition” and “publication”, or the like, “edition and notes” should always be understood. Numbers written in brackets are used for indirect references. The names of the publishing companies and those of their collections have frequently been abridged. We refer to those who helped us by the initials of their names. In our work the three dots suspending the various quotations, wherever they occur, except where specifically stated to the contrary in this index, were not so placed by the author mentioned but as a means on our part of marking the interruption of his text (See Index IV for (…), (::), ([…]) and ((…))). Generally, we omit the punctuation beforehand. Publishing constraints have often made it impossible to include detailed presentations of the passages quoted. Conventions bring us to include “l'” or “d'” in the inverted commas with the substantive they refer to. Finally, we should like to stress that care should be taken in the case of artistic works not to imagine that the creators always speak for themselves, since often they put the words considered into the mouths of characters lent to them by fiction, legend or history. Translator’s note-/-Except for the Bible and „De natura deorum“ (Of the nature of the gods) the translations into English are our own and are always based on the French text, or on translations into French as indicated. Adam-/-‹-See all Index II.-› Adam-/-Edition/Baudelaire-/-"les Fleurs du mal"-/-Garnier-/-‘Classiques’-/-1961-/-Abbreviated here to FMA
Adam-/-Edition/Baudelaire: 183B-/-¨Note on the dedication¨-/-Page (4)
(Saint)Anselm: 615B-/-„Proslogion“-/-Edition and translation A.Koyré-/-1967-/-Vrin-/-XV-/-Page 35
Apollonius Rhodius: 80B-/-„Argonautiques“-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-Volume II-/-1980-93-/-
Edition F.Vian-/-Translation E.Delage-/-III-/-290-/-Page 62
Apuleius: 359B-/-„les Métamorphoses“-/-Edition D.S.Robertson-/-Translation P.Vallette-/-Belles Lettres
-/-‘Universités’-/-1945-85-/-Volume III-/-XI/XVII-/-Page 153
Archimedes: 223M-/-„La Méthode“-/-Edition and translation C.Mugler-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-
1971-/-Volume III-/-Page 83
Aristotle-/-"Organon"-/-Edition and translation J.Tricot-/-Vrin
Aristotle-/-1966-/-"les Catégories, De l'interprétation"
Aristotle: 13M-/-„De l'interprétation“-/-17-/-a-/-4-/-Page 84
263
[22¹]Aristotle: 418M-/-1971-/-„les Premiers Analytiques“-/-I-/-4-/-35-/-Page 13
Aristotle: 199M-/-1970-/-„les Seconds Analytiques“-/-II-/-13-/-97-/-b-/-5-/-Page 222
[23¹]Aristotle: 199M-/-„les Seconds Analytiques“-/-II-/-13-/-97-/-b-/-10-/-Page 222
Aristotle: 185B-/-„Physique“-/-1926-73-/-Tome I-/-Edition and translation H.Carteron-/-Belles Lettres-/-
‘Universités’-/-IV-/-11-/-218-/-b-/-(21)-/-Page 149
Aristotle-/-„De la génération et de la corruption“-/-1966-/-Edition and translation C.Mugler-/-Belles Lettres
-/-‘Universités’
Aristotle: 557B-/-„De la génération et de la corruption“-/-I/I-/-314-/-a-/-5-/-Page (1)
[25¹]Aristotle: 557B-/-„De la génération et de la corruption“-/-I/I-/-314-/-a-/-10-/-Page (1)
Aristotle-/-„De l'âme“-/-1966-/-˙Belles Lettres˙-/-‘Universités’-/-Edition A.Jannone-/-Translation and notes
E.Barbotin
Aristotle: 199M-/-Tome I-/-„la Métaphysique“-/-A/1-/-981-/-b-/-10-/-Page 8
Aristotle: 199M-/-„la Métaphysique“-/-A/2-/-982-/-b-/-15-/-Page 17
[32¹]Aristotle: 199M-/-„la Métaphysique“-/-A/2-/-982-/-b-/-20-/-Page 17
[32²]Aristotle: 199M-/-„la Métaphysique“-/-A/2-/-982-/-b-/-20-/-Page 18
Aristotle: 8M-/-Tome II-/-„la Métaphysique“-/-K/5-/-1062-/-a-/-‹-As a consequence of K/5-/-1061-/-b-/-35,
K/5-/-1062-/-a, pages 594 et 595-›-/-Page 595
Aristotle-/-„Éthique à Nicomaque“-/-1959-72-/-Edition and translation J.Tricot-/-Vrin
[34 hij]Aristotle: 472M/667B-/-„Éthique à Nicomaque“-/-I-/-1-/-1094-/-b-/-10-/-Page 36
[73' hij]//-667B//-Aristotle-/-„Éthique à Nicomaque“-/-1959-72-/-Edition and translation J.Tricot-/-Vrin-/-I-/-1-/-
1094-/-b-/-15-/-Page 37
[74' hij]//-667B//-Aristotle-/-„Éthique à Nicomaque“-/-1959-72-/-Edition and translation J.Tricot-/-Vrin-/-I-/-1-/-
1094-/-b-/-25-/-Page 38
Aristotle: 420B-/-„Politique“-/-Belles Lettres-/-1960-68-/-‘Universités’-/-Volume I-/-Edition and translation
J.Aubonnet-/-I-/-14-/-1253-/-a-/-25-/-Page 15
Aristotle: 321M-/-„Rhétorique“-/-Edition and translation M.Dufour and A.Wartelle-/-1973-/-Volume III-/-
˙Belles Lettres˙-/-‘Universités’-/-III-/-11-/-1412-/-a-/-5-/-Page 68
Aristotle-/-„Poétique“-/-Edition and translation J.Hardy-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-1932-75
Aristotle: 546B-/-„Poétique“-/-5-/-1449-/-b-/-Page 36
[38 hij]Aristotle: 241/241B/244M/247/249M/250M/250B/264M/285M/309M/656B-/-„Poétique“-/-21-/-1457-/-
b-/-20-/-Page 62
Asselineau-/-¨Charles Baudelaire¨-/-Foreword G.Haldas-/-le Temps qu'il fait-/-‘Mémorables’-/-1990
Asselineau: 153B-/-¨Charles Baudelaire¨-/-IV-/-‹-The word originally in italics is written here in inverted
commas.-›-/-Page 58
Aubigné-/-'Œuvres'-/-Edition H.Weber, J.Bailbé, M.Soulié-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1969-87
Aubigné: 246B-/-"Poésies religieuses"-/-„Prière et confession“-/-(Lines 5 and 6)-/-Page 376
(Saint)Augustin-/-„Confessions“-/-Edition and translation P.(de)Labriolle-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
(Saint)Augustin: 487M-/-„Confessions“-/-1925-69-/-Volume I-/-VIII/XII-/-29-/-Page 199
(Saint)Augustin-/-Volume II-/-„Confessions“-/-1926-69
(Saint)Augustin: 276B-/-„Confessions“-/-X/III/XXVII-/-38-/-Page 268
(Saint)Augustin: 276B-/-„Confessions“-/-X/III/XXVIII-/-39/20-/-Page 269
(Saint)Augustin: 275B-/-„Confessions“-/-‹-The word ‘’see‘’ was originally in italics.-›-/-X/III/XXXV-/-54/10
-/-Page 280
(Saint)Augustin: 386B-/-'Œuvres'-/-Desclée de Brouwer-/-1928-1929 edition B.Dombart and A.Kalb-/-
Notes G.Bardy-/-Translation G.Combès-/-„la Cité de Dieu“-/-1959-/-‹-The anecdote has passed from author
to author.-›-IV/IV-/-Page 541
(Saint)Augustin: 83B-/-„la Cité de Dieu“-/-Edition and translation J.Perret-/-Garnier-/-‘Classiques’-/-
Volume II-/-1960-/-VIII/XXIII-/-Page 265
(Saint)Augustin: 192B-/-'Œuvres'-/-Desclée de Brouwer-/-1928-1929 edition B.Dombart and A.Kalb-/-
Notes G.Bardy-/-Translation G.Combès-/-1960-/-„la Cité de Dieu“-/-XXI/VIII-/-507/5-/-Page 419
Bachelard: 467M-/-„la Formation de l'esprit scientifique“-/-Vrin-/-1977-/- I-/-Page (13)
Bacon-/-„the New Organon“-/-Edition L.Jardine and M.Silverthorne-/-Cambridge-/-‘Philosophy’-/-2000-
Bacon: 323M-/-„the New Organon“-/-II/XII-/-Page 112
Balzac-/-"la Comédie humaine"-/-Collection published under the direction of P.-G.Castex-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’
Balzac: 215B-/-‹-Introduction P.-G.Castex: „l'Univers de "la Comédie humaine"“-›-/-1976-/-Volume I-/-
Page LX
Balzac: 283B-/-„Avant-propos“-/-Edition M.Fargeaud-/-1976-/-Volume I
‹-Without going into any details, we put forward in a simplified but enlightening way, that Geoffroy Saint-
Hilaire often challenged Cuvier regarding the rapprochements and oppositions that can be made between
living organisms.-›-/-Page 8
Balzac: 228B-/-„le Père Goriot“-/-Edition R.Fortassier-/-1976-/-Volume III-/-Page 158
Balzac: 371B-/-„Ursule Mirouët“-/-Edition M.Fargeaud-/-1976-/-Volume III-/-‹-Mesmer, claiming he was
exploiting the properties of magnetism, in relation to the human body, captivated high society with promises
of healing.-›/‹-Hahnemann thought that a product retained all its properties in the treatment of a disease,
when indefinitely diluted.-›/‹-Gall sought links between the external shape of skulls and intellectual or
sentimental failings and gifts.-›-/-I-/-Page 821
Balzac: 19B-/-„Ursule Mirouët“-/-Edition M.Fargeaud-/-1976-/-Volume III-/-‹-The words originally in
italics are written here in inverted commas.-›-/- I-/-Page 827
Balzac: 341B-/-„Ursule Mirouët“-/-‹-It is the beginning of a long passage written in inverted commas.-›-/-
II-/-Page 961
Balzac: 170B-/-„le Cabinet des antiques“-/-Edition N.Mozet-/-1976-/-Volume IV-/-Page 1020
Balzac: 493B-/-„Illusions perdues“-/-1977-/-Volume V-/-Edition R.Chollet-/-II-/-Page 384
Balzac: 64B-/-„la Duchesse de Langeais“-/-Edition R.Fortassier-/-1977-/-Volume V-/-Page 912
Balzac-/-„Splendeurs et misères des courtisanes“-/-Volume VI-/-1977-/-Edition P.Citron
Balzac: 415B-/-„Splendeurs et misères des courtisanes“-/-III-/-Page 789
Balzac: 204B-/-„Splendeurs et misères des courtisanes“-/-III-/-Page 790
Balzac: 189B-/-„Splendeurs et misères des courtisanes“-/-IV-/-Page 811
Balzac: 189B-/-„Splendeurs et misères des courtisanes“-/-‹-The author included inverted commas in the
original text.-›/‹-The whole passage is in italics.-›-/-IV-/-Page 821
Balzac: 431B-/-„Splendeurs et misères des courtisanes“-/-‹-The words originally in italics are written
here in inverted commas.-›-/-IV-/-Page 841
Balzac: 433B-/-„les Comédiens sans le savoir“-/-A.-M.Meininger-/-Volume VII-/-1977-/-‹-The last
suspension points were in the text.-›/‹-The curved inverted commas refer to the internal quotation.-›/‹-It is
unfinished.-›/‹-The typographic character "r" originally in italic is written here in straight inverted
commas.-›-/-Page 1156
Balzac: „le Lys dans la vallée“-/-Edition J.-H.Donnard-/-1978-/-Volume IX
Balzac: 185B-/-„la Peau de chagrin“-/-Volume X-/-Edition P.Citron-/-1979
Balzac: 450B-/-„la Peau de chagrin“-/-‹-According to Greek mythology, Cadmus killed a dragon and
sowed its teeth.-›-/-Page 75
Balzac: 64B-/-„Jésus Christ en Flandre“-/-Edition M.Fargeaud-/-1979-/-Volume X-/-Page 323
Balzac: 175B-/-„Gambara“-/-Edition R.Guise-/-1979-/-Volume X-/-Page 496
Balzac: 89B-/-„Massimilla Doni“-/-Edition R.Guise-/-1979-/-Volume X-/-Page 608
Balzac: 399B-/-„l'Enfant maudit“-/-Edition H.Gauthier-/-Volume X-/-‹-The last suspension points were in
the text.-›-/-Page 934
Balzac: 293B-/-„l'Élixir de longue vie“-Edition R.Guise-/-1980-/-Volume XI-/-‹-The words originally in
italics are written here in inverted commas.-›-/-Page 489
Balzac: 49B-/-„les Proscrits“-/-Edition R.Guise-/-1980-/-Volume XI-/-‹-The words originally in italics are
written here in inverted commas.-›-/-Page 540
Balzac: 72B-/-„Louis Lambert“-/-Edition M.Lichtlé-/-1980-/-Volume XI-/-‹-The author included inverted
commas in the original text.-›-/-Page 593
Balzac: 364B-/-„Séraphîta“-/-‹-The words originally in capital letters are written here in inverted
commas.-›-/-III-/-Page 778
Balzac: 64B-/-„Séraphîta“-/-V-/-Page 831
Barbey d'Aurevilly-/-'Œuvres romanesques complètes'-/-Edition J.Petit-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1964-91-/-
Volume I-/-„l'Ensorcelée“
Barbey d'Aurevilly: 230B-/-„l'Ensorcelée“-/-1-/-Page 557
Benjamin-/-¨Charles Baudelaire¨-/-(Edition R.Tiedemann-/-1955-69-74-/-Suhrkamp)-/-Translation and
preface J.Lacoste-/-Payot-/-‘Bibliothèque’-/-1982
Benjamin: 39B-/-¨Charles Baudelaire¨-/-„le Paris du second empire chez Baudelaire“-/-III-/-‹-Quotation
from Jules Lemaître-›-/-Page 136
Benjamin: 188B-/-¨Charles Baudelaire¨-/-„Zentralpark“-/-29-/-Page 236
Bergson-/-„Essai sur les données immédiates de la conscience“-/-Edition A.Robinet-/-P.U.F.-/-‘Centenaire’-/-
Bergson: 198M-/-„Essai sur les données immédiates de la conscience“-/-II-/-63-/-Page 57
Bergson: 182M-/-„Essai sur les données immédiates de la conscience“-/-III-/-164-/-Page 143
Bernardin de Saint-Pierre: 93B-/-„Paul et Virginie“-/-1974-/-Presentation J.van den Heuvel-/-
L.G.F.-/-‘Poche’-/-Page 333
"Holy Bible"-/-'Old Testament'-/-‹-The word "Lord" was originally in capital letters.-›/‹-The proper nouns have
not been split up as in the original.-›-/-Nelson-/-1977-87
Bible: 207B-/-¨Genesis¨-/-2/9-/-‹-The words "was" and "one" were in italics.-›-/-Page (1)
Bible: 412B-/-¨Genesis¨-/-11-/-(1)-/-‹-The words "may reach" and "is" were originally in italics.-›-/-Page
Bible: 472B-/-¨Exodus¨-/-3/7-/-‹-The word "are" was originally in italics.-›-/-Page 27
Bible: 478B-/-¨Exodus¨-/-3/11-/-‹-The words "I am that I am" and "I am" were originally in capital
letters.-›/‹-The words "am", "shall be", "when" and "is" were in italics.-›-/-Page 27
Bible: 119B-/-¨Exodus¨-/-20/18-/-‹-The word "it" was originally in italics.-›-/-Page 36
Bible: 365B-/-¨1/Samuel¨-/-3/3-/-‹-The words "was", "to sleep" and "am" were originally in italics.-›-/-
Page 131
Bible: 181B-/-¨1/Kings¨-/-1/(1)-/-‹-On its first occurrence, the word "and" was in italics.-›-/-Page 160
Bible: 18B-/-¨1/Kings¨-/-5/10-/-‹-The word "according" was originally in italics.-›-/-Page 163
Bible: 18B-/-¨1/Kings¨-/-6/9-/-‹-The word "then" was originally in italics.-›-/-Page 163
Bible: 25B-/-¨1/Kings¨-/-11/4-/-‹-The words "that", "was", "did" and "is" were originally in italics.-›-/-Page
Bible: 342B-/-¨1/Kings¨-/-20/23-/-‹-The word "are" was originally in italics.-›-/-Page 174
Bible: 349B-/-¨Daniel¨-/-5-/-(1)-/-‹-The words originally in capital letters are written here in inverted
commas.-›/‹-The words "is" and "are" were in italics.-›-/-Page 384
Bible: 200B-/-¨Psalms¨-/-14/(1)-/-(Vulgate 13)-/-‹-The first word of the sentence was written in capital
letters and "There is" in italics.-›-/-Page 255
Bible: 342B-/-¨Psalms¨-/-29/3-/-(Vulgate 28)-/-‹-The word "is" was originally in italics.-›-/-Page 258
Bible: 200B-/-¨Psalms¨-/-53-/-(1)-/-(Vulgate 52)-/-‹-The first word was originally in capital letters and
"There is" in italics.-›-/-Page 263
Bible: 100B-/-¨Psalms¨-/-141-/-(1)-/-(Vulgate 140)-/-‹-The words "as", "and" were originally in italics.-›-/-
Page 284
Bible: 505B-/-¨Song of Solomon¨-/-2/(1)-/-‹-Sharon (Sha’-ron) is a coastal plain to the west of the hills
of Samaria.-›/‹-The words "am" and "and" were originally in italics.-›-/-Page 300
Bible: 378B-/-¨Song of Solomon¨-/-4/10-/-‹-On its second occurrence, the word "my" was in italics.-›-/-
Page 301
Bible: 428M-/-¨Ruth¨-/-3/7-/-Page 130
"la Bible"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-'Ancien Testament'-/-Volume II-/-Edition É.Dhorme-/-1959-72
"la Bible": 416B-/-¨Judith¨-/-XIII-/-8-/-Translation and notes A.Guillaumont-/-Page 1625
"la Bible": 111B-/-¨Lettre de Jérémie¨-/-7-/-Translation and notes J.Hadot-/-Page 1649
"Holy Bible"-/-'New Testament'-/-‹-We use only black letters.-›-/-Nelson-/-1977-87
Bible: 347B-/-¨Luke¨-/-7/36-/-‹-The words "Jesus", "him" and "them" were originally in italics.-›-/-Page
Bible: 111B-/-¨Acts¨-/-17/22-/-‹-The words originally in capital letters are written here in inverted
commas.-›/‹-The word "Ye" was originally in italics.-›-/-Page 480
Bible: 464B-/-¨Revelation¨-/-5/8-/-‹-The word "and" was originally in italics.-›-/-Page 532
Bible: 476B-/-¨Revelation¨-/-8/3-/-‹-The words "it" and "which came" were originally in italics.-›-/-Page
Bortolatto: 122B-/-"Delacroix"-/-‹-Introduction P.Georgel-›-/-(1972-Rizzoli)-/-¨la Mort de Sardanapale¨-/-
XXIII/XXIV/XXV/XXVI-/-158-/-Translation S.Darses-/-1975-/-Flammarion-/-‘Classiques’-/-Pages (39),(40),
(41), (42)
Brochard: 182M-/-„les Sceptiques grecs“-/-(1884-1887)-/-Vrin-/-1969-/-IV/III-/-Page 363
Caillois-/-In overall charge of the complete volume "Jeux et sports"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1967
Caillois: 274B-/-Article by Roger Caillois-/-„les Cartes“-/-Page 957
Caillois: 274B-/-Article by Roger Caillois-/-„les Cartes“-/-Page 958
Calvin: 104B-/-„Institution de la religion chrestienne“-/-1961-/-Volume I-/-Edition J.Pannier-/-Belles
Lettres-/-‘Universités’-/-III-/-Page 226
Canguilhem-/-„le Normal et le pathologique“-/-PUF-/-1966-75
Canguilhem: 561M-/-„le Normal et le pathologique“-/-II/II-/-Page 77
Canguilhem: 561M-/-„le Normal et le pathologique“-/-II/II-/-Page 91
Casanova-/-„Mémoires“-/-Edition R.Abirached-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Volume II-/-1959
Casanova: 145B-/-„Mémoires“-/-XII-/-Page 291
Cavaillès-/-„Sur la logique“-/-Edition G.Canguilhem and C.Ehresmann-/-P.U.F.-/-‘Philosophie’-/-1947-60
Cazotte: 308B-/-„le Diable amoureux“-/-Edition M.Milner-/-Garnier-Flammarion-/-‘G-F’-/-1979-1980-
Cazotte: 402B-/-„le Diable amoureux“-/-Page 79
Cellier-/-„Baudelaire et Hugo“-/-Corti-/-II-/-1970
Cellier: 19B-/-„Baudelaire et Hugo“-/-‹-Quotation from Sainte-Beuve-›-/-Page 56
Cellier: 39B-/-"Cahiers internationaux de symbolisme"-/-1965/8-/-„D'une rhétorique profonde“
Celsus: 151B-/-‹-Reconstituted from Origen’s "Against Celsus" following T.Keim, B.Aubé, S.Reinach,
268
in "Celse" by L.Rougier-/-Siècle-/-1925-›/‹-See also Pauvert.-‘Libertés’-1965-Page 116-›/‹-See finally
"Contre Celse" by Origen.-1969-Cerf-‘Sources’-VI/34-Volume III-Page 263-Edition and translation
M.Borret-›-/-„Discours vrai“-/-1997-/-Labyrinthe-/-III-/-73-/-Page 220
Cervantes: 479B-/-"Nouvelles exemplaires"-/-„le Licencié de verre“-/-Edition and translation under the
direction of J.Canavaggio-/-2001-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Page 216
„la Chanson de Roland“-/-Edition J.Bédier-/-Piazza-/-1938-44
„la Chanson de Roland“: 468B-/-CCXCI/4000-/-Page 332
Chateaubriand-/-Edition M.Regard-/-Gallimard-/-‘Pléiade’
Chateaubriand-/-"Œuvres romanesques et voyages"-/-1969-88-/-Volume I
Chateaubriand: 318B-/-Volume I-/-‹-See chronology, page XXXVII.-/-30th August 1796-›-/-Foreword-/-
Page 4
Chateaubriand: 320B-/-'Œuvres romanesques et voyages'-/-1969-87-/-Volume II-/-„les Aventures du
dernier Abencérage“-/-Page 1389
Chateaubriand-/-"Essai sur les révolutions-/-Génie du christianisme"-/-1978
Chateaubriand: 568B-/-„Génie du christianisme“-/-I-/-V-/-XIV-/-Page 600
Chateaubriand: 18B-/-„Génie du christianisme“-/-III/I/VIII-/-Page 801
(della)Chiesa: 413B-/-"Léonard de Vinci"-/-Introduction A.Chastel-/-(1967-Rizzoli)-/-1968 Translation
S.Darses-/-Flammarion-/-‘Classiques’-/-‹-See note page 103.-›-/-¨la Joconde¨-/-XLVII-/-31-/-Page (63)
Chomsky: 173B-/-„Structures syntaxiques“-/-Edition and translation M.Braudeau-/-(Mouton/1957)-/-
1969-/-Seuil-/-‘Ordre’-/-5/4-/-Page 48
Chomsky: 173B-/-"la Linguistique cartésienne-/-la Nature formelle du langage"-/-Edition and
translation E.Delannoe and D.Sperber-/-Seuil-/-‘Ordre’-/-1969-/-„la Nature formelle du langage“-/-420-/-
Page 156
Cicero: 94B-/-„De natura deorum“-/-Edition and translation H.Rackham-/-1933-94-/-Harvard-/-‘Loeb’-/-
II/VI-/-17-/-Page 139
Cicero: 386B-/-"De la république-/-Des lois"-/-(Edition Ziegler-/-1922-/-Teubner)-/-„De la république“-/-
Translation C.Appuhn-/-1965-/-Garnier-Flammarion-/-‘GF’-/-III/XIV-/-Page 82
Cicero-/-„Traité des lois“-/-Edition and translation G.(de)Plinval-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-1959-68
Cicero: 316B-/-„Traité des lois“-/-‹-Lares: gods protecting homes and fields-›-/-I/X-/-26-/-Page 54
Cicero: 244B-/-„De la divination“-/-Edition and translation J.Kany-Turpin-/-2004-/-Flammarion-/-‘G-F’-/-
II/LX-/-124-/-Page 301
Colonna-/-„le Songe de Poliphile“-/-Translation J.Martin-/-(1546/Kerver)-/-Edition G.Polizzi-/-1994-2004-/-
Imprimerie nationale
Colonna: 597B-/-„le Songe de Poliphile“-/-I/I-/-Page 18
Comte-/-"Cours de philosophie positive"-/-1975-/-Hermann
Comte-/-"Cours de philosophie positive"-/-„Philosophie première“-/-Edition M.Serres, F.Dagognet and
A.Sinaceur
Comte: 470B-/-„Philosophie première“-/-45-/-Page 859
Comte-/-"Cours de philosophie positive"-/-„Physique sociale“-/-Edition J.-P.Enthoven
Copernic: 453B-/-„Des révolutions des orbes célestes“-/-(Beginning-/-Edition E.Rosen)-/-Translation
269
A.Koyré-/-(Alcan-/-1934)-/-1970-/-Blanchard-/- I/X-/-Page 115
Corneille-/-'Œuvres complètes'-/-Edition G.Couton-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1980-96-/-Volume I-/-„le Cid“
Corneille: 480-/-„Polyeucte“-/-V/II-/-1575-/-Page 1042
Cournot-/-'Œuvres complètes'-/-Vrin
Cournot: 274M-/-„Exposition de la théorie des chances et des probabilités“-/-Volume I-/-1984-/-Edition
B.Bru-/-XVII-/-226-/-Page (275)
Cournot-/-„Essai sur les fondements de nos connaissances“-/-Volume II-/-Edition J.-C.Pariente-/-1975
Cournot: 197M-/-„Essai sur les fondements de nos connaissances“-/-‹-The words originally in italics
are written here in inverted commas.-›-/-III-/-35-/-Page 40
Cournot: 197M-/-„Essai sur les fondements de nos connaissances“-/-III-/-35-/-Page 41
Cournot: 455M-/-„Matérialisme, vitalisme, rationalisme“-/-IV-/-7-/-Page 199
Cournot: 455M-/-„Matérialisme, vitalisme, rationalisme“-/-IV-/-8-/-Page 204
Crébillon: 78B-/-„les Egarements du cœur et de l'esprit“-/-Edition Étiemble-/-Gallimard-/-‘Folio’-/-1977-
Crépet and Blin-/-Edition/Baudelaire: 369B-/-"les Fleurs du mal"-/-Corti-/-1942-/-‹-Reference to Jean
Pommier-›-/-Page 299
Cyrano-/-Pléiade-/-'Libertins du XVIIe siècle'-/-Volume I-/-Edition J.Prévot-/-1998-2004-/-"l’Autre monde"-/-
„les Etats et empires de la lune“
Cyrano: 494M-/-‹-See note 1, page 1565.-/-J.Prévot was careful to verify that the great man of
science, who in this case is talking about his father, in no way states that the characters come from the
moon.-›-/-Page 904
Dac: 420M-/-„l'Os à moelle“-/-'Anthologie'-/-Place-/-2007-/-(club-2008)-/-Edition J.Pessis-/-3-/-Friday
27 May 1938-/-‘Omnibus’-/-Page 47
Dante-/-"la Divine Comédie"-/-„l'Enfer“-/-Edition and translation H.Longnon-/-Garnier-/-‘Classiques’-/-1966-
Dante: 205B-/-„l'Enfer“-/-X-/-‹-See note 98, page 544.-›-/-Page 55
Darwin (Charles)-/-„the Origin of species“-/-Edition J.W.Burrow-/-Pelican-/-‘Classics’-/-1968-70-72-74
Darwin (Charles): 586M-/-„the Origin of species“-/-«An historical sketch»-/-Page 55
Darwin (Charles): 586M-/-„the Origin of species“-/-II-/-Page 107
Darwin (Charles): 586M-/-„the Origin of species“-/-XIV-/-Page 458
Darwin (Charles)-/-„the Descent of man“-/-Edition J.Moore and A.Desmond-/-Penguin-/-‘Classics’-/-2004
Darwin (Charles): 635M(-/-„the Descent of man“-/-I-/-5-/-Page 170
Darwin (Charles): 334B-/-„the Descent of man“-/-III-/-20-/-Page 664
Darwin (Erasmus)-/-"the Botanic Garden"-/-II-/-„the Loves of the plants“-/-Echo-/-2007
Darwin (Erasmus): 463B-/-„the Loves of the plants“-/-‹-The word originally in italics is written here in
inverted commas.-›-/-70-/-Page 12
Darwin (Erasmus): 172B-/-„the Temple of nature“-/-‹-Reproduced from a copy in Glasgow University
Library-›-/-Scolar Press-/-‘Facsimile’-/-1973
Daumas-/-In overall charge of the complete volume "Histoire de la science"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1957-
Daumas: 199M-/-Article by M.Daumas-/-„Esquisse d'une histoire de la vie scientifique“-/-Page 12
Daumas: 557B-/-„Esquisse d'une histoire de la vie scientifique“-/-Page 14
Daumas: 196M-/-Article by P.Brunet-/-„la Science dans l'antiquité et le moyen âge“-/-Page 244
Daumas: 350-/-Article by M.Daumas-/-„les Sciences physiques aux XVIe et XVIIe siècles“-/-Page 862
Daumas: 189B-/-Article by R.Viallard and M.Daumas-/-„l'Édification de la science classique“-/-‹-In the
field of modern medicine, Galvani is credited with the discovery of bioelectricity.-›-/-Page 929
Daumas: 615B-/-Artícle by R.Viallard and M.Daumas-/-„l'Édification de la science classique“-/-Page
Daumas: 613B-/-Artícle by R.Viallard and M.Daumas-/-„l'Édification de la science classique“-/-Page
Daumas: 613B-/-Artícle by R.Viallard and M.Daumas-/-„l'Édification de la science classique“-/-Page
Daumas: 304B-/-Article by M.Caullery-/-„la Biologie contemporaine“-/-Page 1310
Daumas: 202M-/-Article by L.Daumas-/-„la Psychologie de la fin du moyen âge au début du XX e
siècle“-/-Page 1637
Delacroix: 484B-/-'Journal'-/-Volume III-/-1857-63-/-Edition A.Joubin-/-1932-/-Plon-/-‹-The painter took
this image from the magazine "Revue britannique".-1850-Volume 3-/-«Scènes de la dernière heure»-›-/-
April 22nd 1857-/-Page 92
Desanti: 416M-/-„les Idéalités mathématiques“-/-1968-/-Seuil-/-III-/-1/1-/-Page 80
Desanti: 416M-/-„les Idéalités mathématiques“-/-1968-/-Seuil-/-III-/-1/1-/-Page 81
Descartes-/-'Œuvres et lettres'-/-Edition A.Bridoux-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1953-66
Descartes-/-„Discours de la méthode“
Descartes: 321B-/-„Discours de la méthode“-/-IV-/-Page 151
Descartes-/-„Méditations métaphysiques“
Descartes: 613-/-„Traité de l'homme“-/-Page 834
„Description de l'Égypte“-/-Taschen-/-1994
„Description de l'Égypte“: 509-/-IV-/-7-/-Page 380
271
Diderot: 'Œuvres'-/-Edition A.Billy-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1951-69
Diderot: „les Bijoux indiscrets“
Diderot: 203B-/-„les Bijoux indiscrets“-/-‹-Brahmin: a member of the priest caste, the highest in the
hierarchy of India-›-/-XIX-/-Page 62
Diderot: 203B-/-„les Bijoux indiscrets“-/-‹-The author included inverted commas in the original text.-›-/-
XIX-/-Page 65
Diderot: 203B-/-„Lettre sur les aveugles“-/-‹-The words originally in italics are written here in inverted
commas.-›-/-¨Addition¨-/-VIII-/-Page 865
Diderot: 241B-/-„Entretien entre d'Alembert et Diderot“-/-Page 884
Diderot: 338B-/-„Traité du beau“/‹-The words originally in italics are written here in inverted
commas.-›-/-Page 1103
Diderot: 338B-/-„Essai sur la peinture“-/-II-/-Page 1122
Dilthey-/-"le Monde de l'esprit"-/-Translation M.Remy-/-Aubier-/-‘Montaigne’-/-1947
Dilthey-/-"le Monde de l'esprit"-/-Volume I
: Diogène Laërce: 462M-/-"Vie, doctrines et sentences des philosophes illustres"-/-Volume II-/-Edition
R.Genaille-/-1965-/-Garnier-Flammarion-/-‘GF’-/-„Pythagore“-/-‹-The monad is the complete unity of
principle, and the dyad the principle of duality.-›-/-Page 133
: Du Bellay: 360B-/-'Poésies françaises et latines'-/-Garnier-/-‘Classiques’-/-1919-/-Edition
E.Courbet-/-Volume I-/-"les Furies"-/-„Contre les infracteurs de foy“-/-Page 261
Duhem: 636M-/-„la Théorie physique“-/-Vrin-/-2007-/-Introduction P.Brouzeng-/-II-/-VII-/-II-/-337-/-Page
306
Dumont-/-„le Scepticisme et le phénomène“-/-1971-72-/-Vrin
Dumont: 182M-/-„le Scepticisme et le phénomène“-/-‹-Quotation from Aulus Gellius-›-/-(See also "Nuits
Attiques" by Aulus Gellius.-XI/V-Page 7-Edition and translation R.Marache-Volume III-/-1989-/Belles
Lettres-‘Universités’)-/-„le Scepticisme et le phénomène“-/-II/II-/-3-/-Page 157
Dumont: 182M-/-„le Scepticisme et le phénomène“-/-Conclusion-/-Page 238
Dupriez-/-„Gradus“-/-‹-Dictionary-›-/-1984-2006-/-Univers Poche-/-‘10/18’
Dupriez: 335-/-Article: "Pointe"-/-‹-A hapax legomenon is an expression used only once in a wide
collection of texts.-›-/-Page 353
Dupriez: 404M-/-Article: "Verbigération"-/-Page 464
Eigeldinger-/-"Etudes baudelairiennes"-/-II-/-Baconnière-/-1971
Eigeldinger: 19B-/-‹-The words originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-„Baudelaire
et l'alchimie verbale“-/-Page 82
Eigeldinger: 19B-/-‹-The words originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-„Baudelaire
et l'alchimie verbale“-/-Page 93
Emerson: 363B-/-„English traits“-/-Edition M.Lebreton-/-1934-/-Aubier-/-‘Montaigne’-/-‹-English and
French-›/‹-Only the second series of suspension points is in the text.-›-/-XIV-/-Page 159
Ernout and Meillet: 273B-/-'Dictionnaire étymologique de la langue latine'-/-Klincksieck-/-1960-67-
Article: "Homo"-/-Page 297
Æschylus: 421M-/-'Tragiques grecs'-/-"Eschyle-/-Sophocle"-/-Translation J.Grosjean-/-1967-/-Edition
R.Dreyfus-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Æschylus-/-„les Perses“-/-700-/-Page 40
Æsop: 20B-/-"Fables"-/-Edition and translation É.Chambry-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-1927-85-/-‹-
Note-›-/-Page XIX
"l'Espace et le temps aujourd'hui": 635M-/-Seuil-/-1983-/-‘Points’-/-20-/-‘Entretien avec A.Itéanu’
(Interview with A.Itéanu)-/-Page 277
Euclid-/-'les Œuvres d'Euclide'-/-¨Eléments¨-/-1819 Translation F.Peyrard-/-1966-/-Blanchard
Euler: 332B-/-„Lettres à une Princesse d'Allemagne“-/-XXVI-/-Page 49
Euler: 332B-/-„Lettres à une Princesse d'Allemagne“-/-XXVII-/-Page 52
Euler: 332B-/-„Lettres à une Princesse d'Allemagne“-/-‹-Wine spirit is alcohol.-›/‹-Euler compares the
visual and the sonorous. It is often observed that an unplayed "A" string vibrates when close to a "B" which
is played. The phenomenon is only remarkable if both notes have the same character. In a similar way, a
body ‘a’, with a distinct colour, only becomes clearly luminous when near a highly luminous body ‘b’,
providing ‘b’ is of a similar shade to ‘a’.-›/‹-With its blue glow, the alcohol when set alight reinforces the blue
colour of the suit, making it strikingly vivid.-›/‹-Acknowledgements to A.C. and S.P. for their exactness-›-/-
XXVIII-/-Page 54
Ferran-/-„l'Esthétique de Baudelaire“-/-(Hachette-/-1933)-/-Nizet-/-1968
Foucault: 19B-/-„les Mots et les choses“-/-1966-/-Gallimard-/-‘n.r.f.’-/-II/I-/-Page 36
Foucault: 379M-/-‹-Tel quel-›-/-"Théorie d'ensemble"-/-Seuil-/-‘Points’-/-1968-80-/-„Distance, aspect,
origine“-/-Page 22
Joseph Fourier-/-„Théorie analytique de la chaleur“-/-1988-/-Gabay-/«Discours préliminaire»
Frege: 10M/565B-/-'Ecrits logiques et philosophiques'-/-Edition and translation C.Imbert-/-1971-/-
Seuil-/-‘Ordre’-/-„Sens et dénotation“-/-‹-The author’s remark, without in any way compromising art,
provides a convenient way to distinguish between two fields of thought: fiction and science.-›/‹-In addition,
although fiction can never be scientific, the description of it can be.-›/‹-Acknowledgements to F.R. and P.E.
for their exactness-›-/-Page 108
Gautier: 328B-/-'Romans, contes et nouvelles'-/-Collection published under the direction of
P.Laubriet-/-Volume I-/-2002-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/„Mademoiselle de Maupin“-/-Edition C.Lacoste-
Veysseyre-/-‹-The word originally in italics is written here in inverted commas.-›/‹-"Convention": National
Assembly from the French Revolution-›/‹-Saint-Simon was a French utopian socialist of the XIX th
century.-›-/-Page 213
Gautier-/-„Mademoiselle de Maupin“-/-Edition G.van den Bogaert-/-Garnier-Flammarion-/-‘GF’-/-1966-73
Gautier: 37B-/-„Mademoiselle de Maupin“-/-XI-/-Page 265
Gautier-/-'Voyage en Espagne suivi de España'-/-Edition P.Berthier-/-Gallimard-/-‘Folio’-/-1981
Gautier: 183B-/-"España"-/-„Ribeira“-/-‹-See note 18, page 589, on the name «Ribera.»-›-/-Page
Gautier: 183B-/-„Deux tableaux de Valdes Léal“-/-‹-A translation into French of Young’s great poem
was available as early as 1812.-›-/-Page 492
Gautier: 19B-/-"Récits fantastiques"-/-Edition M.Eigeldinger-/-Flammarion-/-‘GF’-/-1981-/-„le Club des
hachichins“-/-VI-/-Page 225
Gautier: 336B-/-'Romans, contes et nouvelles'-/-Collection published under the direction of
P.Laubriet-/-Volume II-/-2002-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-„Jettatura“-/-Edition C.Lacoste-Veysseyre-/-XIII-/-Page
Genette: 243M-/-"Figures"-/-III-/-Seuil-/-‘Poétique’-/-1972-/-„la Rhétorique restreinte“-/-Page 30
Gille-/-In overall charge of the complete volume "Histoire des techniques"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1978
Gille: 304B-/-Article by B.Gille-/-„Vers un système technique contemporain“-/-Page 866
Gilson: 300B/425B-/-„la Philosophie au moyen âge“-/-(1922-44-86))-/-Payot-/-1999-/-Rivages-/-V/VII-/-
Page 341
Goethe-/-'Romans'-/-Introduction B.Grœthuysen-/-„les Affinités électives“-/-Edition and translation P.(du)
Colombier-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1954-66
Goethe: 353B-/-„les Affinités électives“-/-‹-Experts now call limestone “calcium carbonate” or
“CaCO3”. For sulfuric acid, they write “H2SO4”. Gypsum is also called “calcium sulfate” or “CaSO4”.
Goethe describes this in a more formal and logical way later on in the text.-›/‹-Acknowledgements to S.P.
and A.C. for their exactness-›-/-I/IV-/-Page 155
Goethe: 352B/356B-/-„les Affinités électives“-/-‹-356B: When we simplify the ideas, concerning the
beginning and the outcome of the reaction, the following description, using current symbols, is acceptable,
275
according to the specialists, for what the novelist suggests here and two pages previously: «AB» or
"CaCO3", with "Ca" as «A» and "CO3" as «B», plus «CD» or "H2SO4", with "H2" as «C» and "SO4" as
«D», give «AD» or "CaSO4" and «CB» or "H2CO3", today called "carbonic acid".-›/‹-Acknowledgements to
A.C. and S.P. for their exactness-›-/-I/IV-/-Page 157
Gongora: 442B-/-'Sonnets'-/-Edition and translation M.Host-/-2002-/-Dumerchez-/-‘Hache’-/-‹-It is often
said that the subject of the poem is a ring.-›-/-II-/-Page 31
Gray: 139B-/-'the Poetical Works of Gray and Collins'-/-Edition A.L.Poole-/-Oxford-/-1917-/-‹-See
[
].-›-/-„Elegy written in a country church-yard“-/-(Stanza XIV)-/-Page 94
Greimas: 13M-/-"Du sens"-/-II-/-Seuil-/-1983-/-„Pour une théorie des modalités“-/-1/3-/-Page 70
Hadamard: 454M-/-‹-Hadamard et Poincaré-›-/-Hadamard-/-(Princeton-/-1945)-/-Gabay-/-1993-2007-/-
„Essai sur la psychologie de l'invention“-/-Page 116
Haraucourt: 452B-/-Larousse-/-1922-/-'Cluny'-/-‹-Élisabeth Delahaye, however, links the unicorn,
famous for its speed ("vitesse" in french) to the surname “Le Viste” (speedy), just as she relates the lion to
the home of this same family: the city of Lyon.-/-Zim-Zizimi was an Ottoman leader.-/-Élisabeth
Delahaye-/-'la Dame à la licorne'-/-“Réunion des musées nationaux-Grand Palais”-/-2007-2014-/-V-/-Page
71-//-VI-/-Page 87-›-/-II-/-Page 128
Hatzfeld and Darmesteter-/-'Dictionnaire général de la langue française'-/-Delagrave-/-‹-Reprint-›-/-1964
Hatzfeld and Darmesteter: 480-/-Volume I-/-Article: "Encens"-/-Page 882
Hatzfeld and Darmesteter: 450M-/-Volume II-/-Article: "Pied"-/-Page 1736
Hatzfeld and Darmesteter: 343B-/-Volume II-/-Article: "Symboliser"-/-Page 2110
Hedayat: 405B-/-„les Chants d'Omar Khayam“-/-Corti-/-Translation M.F.Farzaneh and J.Malaplate-/-
1993-2005-/-‹-Musk is darker than amber, has a similar smell and varies in colour from bronze to
chestnut.-›-/-24-/-Page 69
Heine-/-"De la France"-/-'Salon de 1831'-/-„Decamps“-/-Foreword E.Harpaz-/-Slatkine-/-‘Ressources’-/-1980
Heine: 69B-/-„Decamps“-/-‹-The word originally in italics is written here in inverted commas.-›-/-Page
Heliodorus: 83B-/-„les Ethiopiques“-/-Edition and translation R.Rattenbury, T.Lumb, J.Maillon-/-Belles
Lettres-/-‘Universités’-/-1960-/-Volume I-/-I/XXIX-/-2-/-Page 40
Herodotus-/-'Hérodote-/-Thucydide'-/-Edition and translation A.Barguet-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1964-71
Herodotus: 362B-/-„l'Enquête“-/-II-/-(52)-/-‹-The Pelasges were an ancient people, real or
legendary.-›/‹- The words originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-Page 163
Hesiod-/-"Théogonie-/-les Travaux et les jours-/-le Bouclier"-/-Edition and translation P.Mazon-/-Belles
Lettres-/-‘Universités’-/-1928-72
Hesiod: 229B-/-„Théogonie“-/-‹-Zeus is a son of Cronus.-›/‹-The eyes of Athene are dark blue.-›/‹-
Hephaestus walks with a limp.-›-/-570-/-Page 52
Hesiod: 294B-/-„le Bouclier“-/-370-/-Page 146
Hippocrates-/-„Du régime“-/-Edition and translation R.Joly-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-1967
Hoffmann: 19B-/-‹-According to the translation used by Baudelaire-›/‹-Compare with 'Fantaisies dans
la Manière de Callot'.-/-1891 Translation H.(de)Curzon-/-Phébus-/-1979-90-/-‘Pocket’-/-"Pensées très
détachées"-/-Page 78-›/‹-See also the translation by A.Béguin.-/-Page 908-/-"Romantiques allemands"-
Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1963-76-Volume I-Published under the direction of M.Alexandre-I/V-
«Kreisleriana»-›-"les Fleurs du mal"-/-A.Adam Edition-/-Quotation from Hoffmann page 272
Homer-/-„Iliade“-/-Edition and translation P.Mazon-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
Homer: 473B-/-„Iliade“-/-Volume I-/-1937-72-/-VI-/-55-/-Page 155
Homer-/-„Iliade“-/-Volume II-/-1937-72
Homer: 290B-/-„Iliade“-/-X-/-140-/-Page 88
Homer-/-„Iliade“-/-Volume III-/-1937-/-67
Homer: 475B-/-„Iliade“-/-XIV-/-310-/-‹-Acknowledgements to Y.M. who suggested to us this parallel.-›-/-
Page 53
Homer: 286B-/-„Iliade“-/-‹-The Pelasges were an ancient people, real or legendary.-›-/-XVI-/-230-/-
Page 108
Homer-/-„Iliade“-/-Volume IV-/-1938-1982
Homer: 476B-/-„Iliade“-/-‹-The segment "I salute you" is the beginning of a long passage written in
inverted commas.-›-/-XXIII-/-160-/-Page 104
Homer-/-„Odyssée“-/-Edition and translation V.Bérard-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
Homer: 406B-/-„Odyssée“-/-1924-74-/-Volume II-/-X-/-420-/-Page 73
Homer-/-„Odyssée“-/-Volume III-/-1924-63-67
Homer: 143B-/-„Odyssée“-/-‹-Asphodel: large star-shaped flower-›-/-XXIV-/-1-/-Page (171)
Horace: 372B-/-Volume I-/-'Odes et épodes'-/-Edition and translation F.Villeneuve-/-Belles
Lettres-/-‘Universités’-/-1929-90-/-„Odes“-/-‹-Holm oak is also called "ilex".-›-/-III/XIII-/-10-/-Page 123
Hugo: 404M-/-'Théâtre complet'-/-„Hernani“-/-Edition J.-J.Thierry and J.Mélèze-/-Volume I-/-1963-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’-/-I-/-1-/-Page (1155)
Hugo-/-'Œuvres poétiques'-Edition P.Albouy-/-Gallimard-‘Pléiade’-Volume I-/-1964-86-/-„les Voix intérieures“
Hugo: 269B-/-„Choses vues“-/-Edition H.Juin-/-Gallimard-/-‘Quarto’-1972-2002-/-‹-In Christian hymns,
the exclamation «hosanna» expresses joy.-›-/-1841-/-Page 113
Hugo-/-"la Légende des siècles"-/-Booz endormi“-/-Edition J.Truchet-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1950-67
Hume: 202M/243B-/-„An enquiry concerning human understanding“-/-‹-The words originally in italics
are written here in inverted commas.-›-/-XII/III-/-132-/-Page 165
Jakobson-/-"Essais de linguistique générale"-/-Edition and translation N.Ruwet-/-Minuit-/-‘Arguments’-/-
1963-68
Jakobson: 12M-/-„l'Aspect phonologique et l'aspect grammatical du langage dans leurs
interrelations“-/-III/VIII-/-Page 163
Jakobson: 243M-/-„Linguistique et poétique“-/-IV/XI-/-Page 248
Jean Paul:
Joubert: 452M-/-‹-les Carnets-›-/-Volume II-/-1938-55-/-Edition A.Beaunier-/-Gallimard-/-‘nrf’-/-Tuesday
1st april 1806-/-Page 544
Kant: 455M-/-„Prolegomena“-/-Edition K.Vorländer-/-1913-69-/-Meiner-/-‘PhB’-/-‹-It is true that for Kant,
in spite of what he sees as the metaphysical limits of science, it can be practised in such a way as to
provide us with useful applications.-›-/-III-/-Conclusion-/-§57-/-354-/-Page 120
Kant-/-„Kritik der reinen Vernunft“-/-Edition R.Schmidt-/-Meiner-/-‘PhB’-/-1956-71
Kant: 455M-/-„Kritik der reinen Vernunft“-/-Foreword-/-‹-It is true that for Kant, in spite of what he sees
as the metaphysical limits of science, it can be practised in such a way as to provide us with useful
applications.-›/‹-The whole passage is in italics.-›-/-B/XXV-/-Page 25
[472¹]Kant: 455M-/-„Kritik der reinen Vernunft“-/-Foreword-/-‹-It is true that for Kant, in spite of what he sees
as the metaphysical limits of science, it can be practised in such a way as to provide us with useful
applications.-›/‹-The whole passage is in italics.-›/‹-The whole passage is in italics.-›-/-B/XXVI-/-Page 25
Kant: 243B-/-„Kritik der reinen Vernunft“-/-Foreword-/-‹-The whole passage is in italics.-›-/-B/XXX-/-
Page 28
Kant: 243B-/-Foreword-/-‹-The whole passage is in italics.-›-/-B/XXX-/-Page 28
[474¹]Kant: 586M-/-„Kritik der reinen Vernunft“-/-Introduction-/-A/5-/-Page 43
[474²]Kant: 586M-/-„Kritik der reinen Vernunft“-/-Introduction-/-A/5-/-Page 44
Kant: 370M-/-A/646-//-B/674-/-I/II/II/II/3/7-/-Page 607
Kant-/-„Kritik der Urteilskraft“-/-Edition K.Vorländer-/-Meiner-/-‘PhB’-/-1924-74
Kopp: 188B-/-"Cahiers de l'association internationale des études françaises"-/-May 1989-/-„Où en sont
les études sur Baudelaire?“-/-III/I-/-Page 201
La Fontaine-/-'Œuvres complètes'-/-"Fables choisies mises en vers"-/-Edition J.-P.Collinet-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Volume I-/-1991-93
La Fontaine: 20B-/-"Fables choisies mises en vers"-/-„la Vie d'Ésope le Phrygien“-›/‹-Translated by La
Fontaine-›/‹-See note, page 1053.-›/‹-Traditional text, possibly by Planudes; or perhaps just amended by
him-›-/-Page 24
La Fontaine: 411M-/-"Fables choisies mises en vers"-/-II/XIII-/-35-/-Page 88
La Rochefoucauld: 330B-/-'Œuvres complètes'-/-„Réflexions ou sentences et maximes morales“-/-
Edition L.Martin-Chauffier-/-1964-73-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Page (403)
Lagarde and Michard-/-"XIXe Siècle"-/-Bordas-/-‹-Textbook-›-/-1950-85-87
Lamartine: 107B-/-„Méditations poétiques“-/-V-/-(Tenth stanza)-/-Page 17
Lamartine: 107B-/-„Méditations poétiques“-/-XXVIII-/-(Fifth stanza)-/-Page 72
Lamartine: 93B-/-„Harmonies poétiques et religieuses“-/-I/V-/-(Sixth stanza)-/-Page 310
Lamartine: 368B-/-„Harmonies poétiques et religieuses“-/-III/II-/-(Fourth stanza)-/-Page 392
Lamartine: 107B-/-„Harmonies poétiques et religieuses“-/-II/VII-/-(Third stanza)-/-Page 420
Lamartine: 107B-/-„la Chute d'un ange“-/-VII-/-(Sixth stanza)-/-Page 926
Lamartine: 71B-/-„la Chute d'un ange“-/-‹-An infusion of dittany has beneficial properties.-›-/-X-/-Page
Laplace: 453B-/-"Théorie analytique des probabilités"-/-I-/-„Essai philosophique sur les probabilités“-/-
Gabay-/-1995-/-Page VI
'Petit Larousse'-/-1959-67-/-‹-Dictionary-›
'Petit Larousse': 640B-/-Article „Acanthe“-/-‹-Acknowledgements to A.P. for her exactness-›-/-Page 7
[27' hij]Larousse: 652M-/-Article „Art“-/-Page 68
Las Cases: 415B-/-„le Mémorial de Sainte-Hélène“-/-Edition G.Walter-/-Volume I-/-1956-99-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’-/-VII/Sunday 21st July 1816-/-Page 915
Le Scanff: 451B-/-Edition/Baudelaire-/-‹-See Index II.-›-/-"les Fleurs du mal"-/-1857 text-/-
Hachette-/-‘Classiques’-/-2002-/-‹-Engraving by Goltzius-›-/-Page 222
Leibniz-/-„Nouveaux Essais sur l'entendement humain“-/-Garnier-Flammarion-/-‘GF’-/-Introduction
J.Brunschwig-/-1966
Leibniz: 321M-/-„Nouveaux Essais sur l'entendement humain“-/-Foreword-/-Page 40
Leibniz: 586M-/-„Nouveaux Essais sur l'entendement humain“-/-II-/-I-/-§2-/-Page 92
Leibniz: 376M-/-„Nouveaux Essais sur l'entendement humain“-/-‹-Both expressions are in italics.-›-/-
IV/II-/-Page 327
Leibniz: 343B-/-"Principes de la nature et de la grâce-/-Monadologie"-/-Edition A.Robinet-/-PUF-/-
1954-/-„Monadologie“-/-(61)-/-Page 107
Léonard and Grousset: 274B-/-"Histoire universelle"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1957-/-Volume II-/-Article
by E.G.Léonard-/-„les Premiers Valois“-/-Page 1007
Lévi-Strauss: 320B-/-„la Voie des masques“-/-1975-/-Volume I-/-(Flammarion)-/-Skira-/-‘Sentiers’-/-I-/-
Page 20
Locke: 176B-/-„An essay concerning human understanding“-/-Edition J.W.Yolton-/-Dent-
Everyman-/-‘Paperback’-/-1961-74-/-Volume I-/-"the Epistle to the reader"-/-Page xxxi
Loilier-/-„Histoire de l'art“-/-V/16-/-Ellipses-/-1994-/-(Ecole polytechnique-1995)
Loilier: 98B-/-„Histoire de l'art“-/-V/16-/-‹-Quotation from Chevreul-›-/-Page 347
Loilier: 98B/390B-/-„Histoire de l'art“-/-‹-Chevreul was specially interested in complementary colours.
Without going into all the confusing possibilities, we follow here the experts in their minimal definitions. They
call "complementary" shades that appear white when placed on two halves of a same disc and rapidly
rotated. On the other hand, they call "primary colours" those of viscous matter from which, when mixed in
various ways, all others can be obtained, whereas they themselves cannot be obtained by mixing. They call
the remaining colours "secondary".-›/‹-Acknowledgements to S.P. and A.C. for their exactness-›-/-Page 348
Lucan-/-"La Guerre Civile"-/-Edition and translation M.Ponchont and A.Bourgery-/-Belles
Lettres-/-‘Universités’-/-Volume II-/-1993
Lucan: 199B-/-"La Guerre Civile"-/-X/165-/-Page 190
Lucian-/-"Romans grecs et latins"-/-„Histoire véritable“-/-Edition A.M.Harmon (‘Loeb’)-/-Translation P.Grimal
-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1958-93
Lucian: 434M-/-„Histoire véritable“-/-Note-›-/-Page 1534
Lucretius-/-„De la nature“-/-Edition and translation A.Ernout-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-Volume I: 1966-
72-/-Volume II: 1964-71
Lucretius: 152B-/-Volume II-/-„De la nature“-/-IV/1130-/-Page 45
(de)Maistre-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-Edition G.Trédaniel-/-‘Maisnie’-/-Volume I : -/-1980-91-/-
Volume II-/-1991
(de)Maistre: 176B-/-Volume I-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-VI-/-Page 325
(de)Maistre: 350B-/-Volume II-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-VII-/-Page 55
(de)Maistre: 192B-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-‹-The word originally in italics is written here
in inverted commas.-›-/-VIII-/-Page 103
(de)Maistre: 325B-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-‹-The whole passage is in italics.-›-/-IX-/-
Page 117
(de)Maistre: 364B-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-‹-The words originally in capital letters are
written here in inverted commas.-›-/-X-/-Page 177
(de)Maistre: 325B-/-„les Soirées de Saint-Pétersbourg“-/-‹-The words originally in italics are written
here in inverted commas.-›-/-X-/-Page 208
Malherbe: 540B-/-"Œuvres"-/-Edition A.Adam-/-1971-/-‹-See note page 794.-›-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-
279
„Consolation“-/-Page 41
Marillaud: 413B-/-'Bulletin'-/-2007-08-/-‹-Ecoles normales supérieures-/-Association des élèves et
anciens élèves-/-Lyon-Fontenay-aux-Roses, Saint-Cloud-›-/-2007/2-/-„le XXIX e Colloque international
d'Albi“-/-Page 46
Marlow: 377B-/-„Doctor Faustus“-/-Edition and translation F.Laroque and J.-P.Villquin-/-‹-English and
French-›/‹-Internal inverted commas have been added to separate the cues.-›-/-1997-/-Flammarion-/-‘GF’-/-
I/3-/-Page 72
Martinet-/-In overall charge of the complete volume "le Langage"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1968-73
Martinet: 321M-/-Article by F.François-/-„Caractères généraux du langage“-/-Page (20)
Martinet: 96M Article by B.Mandelbrot-/-„les Constantes chiffrées du discours“-/-Page 48
Martinet: 439M-/-Article by P.Guiraud-/-„les Fonctions secondaires du langage“-/-Page 488
Massain: 350-/-„Physique et physiciens“-/-1966-/-Magnard-/-XXXV-/-Page (265)
Maturin: 201B-/-"Melmoth"-/-Edition V.Sage-/-Penguin-/-‘Classics’-/-2000-/-‹-Thanks to F.G. for her
help-›-/-‹-The tamarisk is a tree of southern climes with clusters of flowers.-/-The words "tamarisk" and
"tamarind" lead to confusion.-/-Two different plants are concerned: "Tamarix" and "Tamarindus indica".-/-
Only the tamarisk has a pleasant odour.-/-Acknowledgements to A.M. for his exactness-›-/-«Histoire des
indiens»-/-XIV-/-Page 307
Merleau-Ponty: 417B-/-„Signes“-/-1960-69-/-Gallimard-/-‘nrf’-/-I-/-Page 53
Mill-/-„Système de logique“-/-Translation L.Peisse-/-˟Ladgrange˟-˙1866-//-˙Mardaga˙-/-1988-/-Introduction
M.Dominicy
Mill: 452M-/////-I-/-III-/-III-/-3-/-Page 355
Molière-/-"Œuvres complètes"-/-Edition G.Couton-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1971-76
Molière-/-"Œuvres complètes"-/-Volume I
Molière: 410M-/-„l'Ecole des femmes“-/-‹-Internal inverted commas have been added to separate the
cues.-›-/-II/V-/-Page 569
Molière-/-"Œuvres complètes"-/-Volume II
Molière: 256M-/-„le Bourgeois gentilhomme“-/-‹-The whole passage is in italics.-›-/-II/IV-/-Page 730
Montaigne: 153B-/-'Œuvres complètes'-/-Edition A.Thibaudet and M.Rat-/-1962-76-/-Gallimard-/-
‘Pléiade’-/-„Essais“-/-I/XXVI-/-Page 150
Mozart and (da)Ponte: 475B-/-„Don Giovanni“-/-I/5-/-‹-Collection of texts-›-/-"Don Juan"-/-Foreword
and translation J.Massin 1979-/-Stock-/-“Musique”-/-‹-Acknowledgements to Y.M. who suggested to us this
parallel.-›-/-Page 437
Murger-/-„Scènes de la vie de bohème“-/-Edition L.Chotard-/-Gallimard-/-‘Folio’-/-1988
Murger: 231B-/-„Scènes de la vie de bohème“-/-‹-See Appendix I, page 408.-›/‹- The words originally in
italics are written here in inverted commas.-›-/-V-/-Page 110
Musset: 416B-/-'Poésies'-/-„le Saule“-/-Edition M.Allem-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1933-57-86-/-‹-See
note 32, page 658.-›-/-II-/-(Line 44)-/-Page 136
Nerval-/-'Œuvres complètes'-/-Collection published under the direction of J.Guillaume and C.Pichois-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’
Nerval: 474B-/-Volume II-/-1984-/-„Voyage en Orient“-/-Introduction-/-XV-/-Page 240
Nerval: 18B-/-Volume III-/-1993-/-"Petits châteaux de Bohême"-/-„le Christ aux Oliviers“-/-Edition J.-
280
L.Steinmetz-/-III-/-‹-The suspension points are in the text.-›/‹-The author used inverted commas for the
words he attributed to Christ.-›-/-(Thirteenth line)-/-Page 439
Nerval: 17B-/-"Les Filles du Feu"-/-„Isis“-/-Edition M.Brix-/-IV-/-Page 622
Nerval: 222B-/-"les Chimères"-/-„El desdichado“-/-Notes J.-L.Steinmetz-/-‹-Perhaps with the meaning
«the deprived» in Nerval’s mind-›/‹-The souls cross the river Acheron to enter the Kingdom of Death,
according to the Ancients.-›-/-‹-The last four lines-›-/-Page (645)
Nerval: 18B-/-„Aurélia“-/- II/VI-/-Page 743
Newton„Principes mathématiques de la philosophie naturelle“-/-Edition and translation E.du Chastellet-/-
Gabay-/-1990
Version anglaise : ‹-Thanks to F.G. for her help-›
Newton: 202M-/-Volume I-/-Principes mathématiques de la philosophie naturelle“-/-«Définition I»-/-
Page (1)
Newton: 202M-/-Volume II-/-„Principes mathématiques de la philosophie naturelle“-/-«Scholie
général»-/-Page 178
Newton: 477M-/-Volume II-/-„Principes mathématiques de la philosophie naturelle“-/-«Scholie
général»-/-Page 179
Ovid: 131B-/-"les Métamorphoses"-/-„Lycaon“-/-‹-See note 2.-›/‹-Atrium: inner courtyard of house-›/‹-
The Palatine: hill of Rome where Augustus had his residence.-›/‹-Milky Way: white strip visible in the night
sky-empyrean-›-/-II/165-/-Page 13
Ovid: 267B-/-"les Métamorphoses"-/-„Leucothoé et Clytie“-/-IV/250-/-Page 104
Ovid-/-"les Métamorphoses"-/-Volume II-/-1928-89
Ovid: 96B-/-"les Métamorphoses"-/-„Philémon et Baucis“-/-VIII/710-/-Page 84
Ovid: 18B-/-"les Métamorphoses"-/-„les Filles d'Orion“-/-XIII/715-/-Page 78
Ovid: 313B-/-"les Métamorphoses"-›-/-„Pythagore“-/-‹-Ovid refers to spices coming from tree seeds or
bark.-›/‹-Myrrha: perfume dripping, like incense, in the form of droplets, from an incision in the bark of a tree
trunk-›-/-XV/390-/-Page 134
Parain: 465B-/-In overall charge of the complete volume "Histoire de la philosophie"-/-Volume I-/-
1969-/-Article by A.Neher-/-„la Philosophie hébraïque et juive dans l'antiquité“-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Page
Pascal: 404M-/-„Pensées”-/-8/IV/277-/-Page 458
Perrault-/-'Contes'-/-"Histoires"-/-Edition J.-P.Collinet-/-Gallimard-/-‘Folio’-/-1981
Phædrus: 87B-/-"Fables"-/-„le Parfum de l'amphore vide“-/-1924-89-/-Edition and translation
A.Brenot-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-45-/-Page 34
Philo of Alexandria: "les Œuvres"-/-Collection published under the direction of R.Arnaldez, J.Pouillon,
281
C.Mondésert-/-Cerf
Philo of Alexandria: 107B-/-„De Abrahamo“-/-1966-/-Edition and translation J.Gorez-/-69-/-Page 53
Philo of Alexandria: 107B-/-„De specialibus legibus“-/-1975-/-Edition and translation S.Daniel-/-I/II/I/
66-/-Page 49
Philostratus of Lemnos-/-"la Galerie des tableaux"-/-1881 translation A.Bougot-/-Notes F.Lissarrague-/-
Preface P.Hadot-/-Belles Lettres-/-‘Roue’-/-1991
Philostratus of Lemnos: 101B-/-„Dodone“-/-‹-The «tripod of Pytho»: at Delphi where the prophetess
says the words of Apollo.-›-/-II/33-/-Page 115
Philostratus the Athenian: 102B-/-"Romans grecs et latins"-/-„Vie d'Apollonios de Tyane“-/-Edition
C.L.Kayser-/-Translation P.Grimal-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1958-93
Philostratus the Athenian: 102B-/-„Vie d'Apollonios de Tyane“-/-II/8-/-Page 1074
Philostratus the Athenian: 336B-/-„Vie d'Apollonios de Tyane“-/-‹-This passage is in inverted
commas.-›-/-VIII/31-/-Page 1338
Piaget-/-In overall charge of the complete volume "Logique et connaissance scientifique"-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1967
Piaget: 210M-/-Article by J.Piaget-/-„l'Epistémologie et ses variétés“-/-Page 19
Piaget: 264M-/-Article by J.-B.Grize-/-„la Logique des propositions“-/-‹-Acknowledgements to E.B. and
S.L.-C. for their exactness-›-/-Page 201
Piaget: 216M-/-Article by J.B.Grize-/-„les Logiques modales“-/-Page 263
Piaget: 196M-/-Article by J.T.Desanti-/-„Une crise de développement exemplaire“-/-Page 442
Piaget: 216M-/-Article by B.Matalon-/-„Epistémologie des probabilités“-/-Page 528
Piaget: 461M-/-Article by B.Matalon-/-„Epistémologie des probabilités“-/-Page 529
Pichois-/-‹-See all Index II.-›
Pichois and Avice-/-'Dictionnaire Baudelaire'-/-Lérot-/-2002
Pichois and Ziegler: 171B/326B-/-¨Baudelaire¨-/-‹-Quotation from Louis Ulbach-›/‹-326B: The break
shown by the square brackets is from the original text.-›/‹-The words originally in italics are written here in
282
inverted commas.-›/‹-A prostitute whose clients are building workers is a "pierreuse".-›-/-III/XI-/-Page 171
Pichois and Ziegler: 371B-/-¨Baudelaire¨-/-‹-The quotation from Oroszko, a doctor of the time, is in
italics.-›-/-IV/XII-/-Page 230
Pichois and Ziegler: 241B-/-¨Baudelaire¨-/-‹-Quotation from Champfleury-›/‹-See note 4, page 635.-›/‹-
The authors of the biography have shortened Champfleury’s text.-›-/-IV/XIII-/-Page 236
Pichois and Ziegler: 155B-/-¨Baudelaire¨-/-‹-See note 5, page 647.-›-/-V/XVII-/-Page 337
Pichois and Ziegler: 325B-/-¨Baudelaire¨-/-V/XVII-/-Page 352
Pichois-/-"Le Romantisme"-/-II-/-Arthaud-/-‘Littérature’-/-1979-/-Volume 13-/-VIII-/-'Poèmes' by Ménard
Pichois: 238B-/-'Poèmes' by Ménard-/-‹-The historian shortens the quotation he himself gives.-›-/-Page
Pichois: 238B-/-'Poèmes' by Ménard-/-„Panthéon“-/-Page 335
Pichois-/-Presses Universitaires de Namur-/-P.U.F.-/-M.Delcroix and W.Geerts-/-In overall charge of the
complete volume "les Chats de Baudelaire"-/-1980
Pichois: 630B-/-„Simples remarques d'histoire littéraire“-/-Page 332
Pichois: 230B-/-"Etudes baudelairiennes"-/-IX-/-Baconnière-/-1981-/-„Baudelaire devant la
sociocritique ouest-allemande“-/-Page 231
Pichois-/-"Baudelaire-Etudes et témoignages"-/-Baconnière-/-‘Langages’-/-1967-76
Pichois: 18B-/-‹-See presentation just before, page 12.-›-/-„Sur la jeunesse de Baudelaire“-/-Page 14
Pichois: 7B-/-„Baudelaire, Alexandre Dumas et le haschisch“-/-Page 147
Pichois-/-Edition/Baudelaire-/-'Correspondance'-/-‹-Baudelaire’s letters-›-/-(Grasset-/-1966)-/-Gallimard-/-
‘Pléiade’-/-Volume I-/-1973
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 440B-/-'Correspondance'-/-‹-Baudelaire’s letters-›-/-Chronology by
Claude Pichois-/-February 19th 1853-/-Page XXXIX
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 395B-/-¨Letter to Mrs Aupick, most likely dated April 23 rd 1837-›-‹-The
teacher’s remark is in inverted commas-›-/-Page 39
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 120B-/-¨Letter to Colonel Aupick, February 26th 1839¨-/-Page 67
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 264B-/-¨Letter to Pierre Joseph Proudhon, August 21th or 22nd 1848¨-/-
Page 152
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 264B-/-¨Letter to Narcisse Ancelle, March 5th 1852¨-/-‹-The word originally
in italics is written here in inverted commas-›-/-Page 188
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 236B-/-¨Letter to Mrs Aupick, Saturday 26th March 1853¨-/-Page 211
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 423B-/-¨Letter to Hippolyte Tisserant, Saturday 28th January 1854¨-/-‹-The
whole passage is in italics.-›-/-Page 257
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 423B-/-¨Letter to Hippolyte Tisserant, Saturday 28th January 1854¨-/-‹-The
whole passage is in italics.-›/‹-We will imagine that the loved one is the piece of wood and the sea the water
poured on the large blade which sings as it warms up.-›-/-Page 258
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 19B/234B/438B-/-¨Letter to Alphonse Toussenel, January 21 st 1856¨-/-‹-
The words originally in italics are written here in inverted commas.-›/‹-438B: Only the second series of
suspension points belongs to the original.-›-/-Page 336
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 19B/319B/439B-/-¨Letter to Alphonse Toussenel, January 21 st 1856¨-/-‹-
The words originally in italics are written here in inverted commas.-›/‹-439B: „le Siècle“ (the Century) was
an influential newspaper of the time.-›-/-Page 337
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 447B-/-¨Letter to Asselineau, March 13th 1856¨-/-‹-The word originally in
italics is written here in inverted commas.-›-/-Page 338
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 447B-/-¨Letter to Asselineau, March 13th 1856¨-/-‹-The words originally in
italics are written here in inverted commas.-›/‹-The last four suspension points were in the text.-›-/-Page
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 448B-/-¨Letter to Asselineau, March 13th 1856¨-/-Page 340
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 423B-/-¨Letter to Auguste Poulet-Malassis, Saturday 7th March 1857¨-/-
Page 378
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 401B-/-¨Letter (I) to Auguste Poulet-Malassis, Wednesday 18 th March
1857¨-/-‹-The passage, which is in italics at the beginning, is in capital letters at the end and we have put
these last words in inverted commas.-›-/-Page 384
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 444B-/-¨Letter (II) for Auguste Poulet-Malassis, April 4th 1857¨-/-‹-Proofs
are test prints.-›-/-Page 392
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 444B-/-¨Letter (II) for Auguste Poulet-Malassis, April 4th 1857¨-/-Page 393
Pichois-/-Edition/Baudelaire-/-'Œuvres complètes'-/-Volume I-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1975
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 394B-/-"Notes pour mon avocat"-/-‹-The words originally in capital letters
are written here in inverted commas.-›-/-Page 196
Pichois-/-Edition/Baudelaire-/-‘Poésies de Jeunesse’-/-‘Poésies diverses’-/-‘Vers latins’-/-Translation Jules
Mouquet
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 568B-/-„l'Exilé“ (the Exile)-/-‘Vers latins’-/-‹-See notes, page 1271.-›/‹-The
whole passage is in italics.-›-/-Page 228
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 628B-/-„Éruption volcanique à Baïes“ (Volcanic eruption in Baiae)-/-‘Vers
latins’-/-‹-See notes, page 1272.-›/‹-The whole passage is in italics.-›-/-Page 230
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 185B-/-„Du vin et du hachisch“-/-‹-The words originally in italics are
written here in inverted commas.-›-/-IV-/-Page 393
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 337B-/-„Choix de maximes consolantes sur l'amour“-/-Page 550
Pichois-/-Edition/Baudelaire-/-„la Fanfarlo“
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 500B-/-„la Fanfarlo“-/-‹-Using the vocabulary of the present day, Prussian
blue has the chemical formula Fe7(CN)18(H2O)14 to 18. It appears to have been synthesized for the first
time in Berlin, between 1704 and 1709, by the painter Diesbach and the chemist Dippel. So-called "Prussic
acid" was another substance, HCN in solution in a small amount of water, which was extracted from
Prussian blue. The Swedish chemist Scheele showed in 1780 that it was possible to obtain it in a
systematic way. Since on the level of normal intuition, what appears to be a minute quantity has an
immediate effect, Baudelaire could compare Prussic acid with a spice used by a talented cook to aid the
work of Venus. We can just suppose the writer knew what is often associated with Prussic acid, which is its
special taste. However it is a result of the fact that hydrogen cyanide, HCN, is accompanied by
benzaldehyde, C7H6O, which really has a particular flavour and is used nowadays in the production of
imitation kirsch. The agreeable smell of children’s glue also comes from this. In Baudelaires’s time, both
HCN and C7H6O were commonly found in some fruit stones, and it is in bitter almond essence that Wöhler
and Liebig discovered C7H6O in 1832. As HCN completely vaporizes at a temperature of 25.7 degrees
Celsius, it is very volatile in the ordinary conditions of everyday life and so the vapours it gives off are
common. Within a few minutes, severe damage to the lungs and the brain are fatal to anyone breathing air
containing a third of HCN, and more generally, if a victim takes by mouth a quantity of 50 milligrammes,
death occurs equally rapidly. This phenomenon is a result of the fact that HCN combines with the iron in the
blood, preventing the oxygen from combining with it and so entering the body -the very reason for
284
respiration.-›/‹-Acknowledgements to B.L. and S.P. for their exactness-›/‹-The words originally in italics are
written here in inverted commas.-›-/-Page 575
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 213B-/-"les Fleurs du mal"-/-‹-Note-›-/-Page 792
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 391B-/-"les Fleurs du mal"-/-‹-Note-›-/-Page 809
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 133B-/-"les Fleurs du mal"-/-Page 906
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 134B-/-"les Fleurs du mal"-/-Page 1048
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 460B-/-¨Ernest Pinard’s indictment¨-/-‹-The words originally in italics are
written here in inverted commas.-›-/-Page 1207
Pichois-/-Edition/Baudelaire-/-'Œuvres complètes'-/-Volume II-/-1976
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 493B-/-„Pierre Dupont”-/-‹-Ceruse gives artists bright whites, and
mercury, golden yellows.-›/‹-The words originally in italics are written here in inverted commas.-›/‹-The last
suspension points were in the text.-›-/-Page 31
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 547B-/-„Réflexions sur quelques-uns de mes contemporains”-/-VII-/-Page
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 212B-/-„Edgar Allan Poe -Sa vie et ses ouvrages“-/-‹-The word "vertueux"
(virtuous) was originally in italics.-›-/-IV-/-Page 288
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 176B-/-„Edgar Poe, sa vie et ses œuvres“-/-I-/-Page 298
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 301B-/-„Edgar Poe, sa vie et ses œuvres“-/-IV-/-Page 317
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 125B-/-„Notes nouvelles sur Edgar Poe“-/-I-/-Page 320
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 307B/308B/627B/628B-/-„Notes nouvelles sur Edgar Poe“-/-‹-307B-308B:
The words originally in italics are written here in inverted commas.-›/‹-308B: Swedenborg, one of the
illuminati of the XVIIIth century, had still disciples in Baudelaire’s time.-›-/-II-/-Page 322
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 19B-/-„Notes nouvelles sur Edgar Poe“-/-III-/-Page 329
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 19B-/-„Notes nouvelles sur Edgar Poe“-/-IV-/-Page 334
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 423B-/-'Salon de 1845'-/-‹-The word "arriéristes" (behindists) was
originally in italics.-›-/-II-/-„Delacroix“-/-Page 353
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 423B-/-'Salon de 1845'-/-‹-The word "étudieur" (studier) was originally in
italics.-›-/-II-/-„Decamps“-/-Page 361
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 423B-/-'Salon de 1845'-/-II-/-‹-"articliers": "articlers"-›/‹-See note 368-2,
page 1272.-›-/-„Victor Robert“-/-Page 368
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 424B-/-'le Musée classique du bazar Bonne-Nouvelle'-/-‹-The words in
straight inverted commas are originally in italics.-›/‹-The curved inverted commas belong to the few words
of the young admirer of the Girondins, and to the dedication addressed by the painter to his hero.-›-/-Page
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 429B-/-'le Musée classique du bazar Bonne-Nouvelle'-/-‹-Winckelmann
considered the Apollo Belvedere as the outstanding model of beauty.-›-/-Page 410
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 98B-/-'Salon de 1846'-/-III-/-Page 422
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 464B-/-'Salon de 1846'-/-‹-Quotation from Dante, as it is in
P.A.Fiorentino’s version.-/-See page 1300: a valuable note by Claude Pichois talls us that Baudelaire knew
the translator.-›-/-IV-/-Page 437
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 440B-/-'Salon de 1846'-/-‹-The words originally in italics are written here
in inverted commas.-›-/-IV-/-Page 439
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 98B-/-'Salon de 1846'-/-VI-/-Page 446
[Pichois-/-Edition/Baudelaire: 488B-/-'Salon de 1846'-/-VI-/-Page 449
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 491B-/-'Salon de 1846'-/-XV-/-Page 481
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 493B-/-'Salon de 1846'-/- XVII-/-Page 490
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 110B-/-„De l'essence du rire“-/-‹-The words originally in italics are written
here in inverted commas.-›/‹-See note 3, page 1346, concerning Bossuet read by James Patty.-›-/-II-/-Page
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 430B-/-„De l'essence du rire“-/-III-/-Page 530
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 430B-/-„De l'essence du rire“-/-V-/-Page 534
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 436B-/-„Quelques caricaturistes français“-/-‹-See note 3, page 1356.-›/‹-
Berchoux’s work is a satire, dating back to 1797.-›-/-Page 555
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 436B-/-„Quelques caricaturistes français“-›-/-Page 556
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 457B-/-„Quelques caricaturistes étrangers“-/-‹-See notes (a), (b), (1),
page 1365.-›/‹-The words in straight inverted commas are originally in italics.-›/‹-The curved inverted
commas refer to the internal quotation.-›/‹-Bartolomeo Pinelli was born in Rome in 1781.-›/‹-Léopold Robert
commited suicide-›-/-III-/-Page 571
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 252B-/-'Exposition universelle'-/-‹-The word originally in italics is written
here in inverted commas.-›/‹-Winckelmann’s works date back to the XVIII th century.-›/‹-See note 2, page
1368.-›-/-I-/-Page 576
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 344B-/-'Exposition universelle'-/-I-/-Page 577
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 427B-/-'Exposition universelle'-/-‹-The words originally in italics are
written here in inverted commas.-›-/-I-/-Page 578
Pichois-/-Edition/Baudelaire: 504B-/-'Exposition universelle'-/-III-/-Page 591
Pindar: 83-/-„Olympiques“-/-‹-See note 3.-›-/-XIII/II/35-/-Page 149
Pindar: 554B-/-Tome III-/-1923-67-/-„Néméennes“-/-V/VI/35-/-Page 56
Plato-/-"Œuvres complètes"-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
Plato: 586M-/-Volume IV¹-/-1926-70-/-„Phédon“-/-Edition and translation L.Robin-/-74-/-Page 28
Plato-/-'Hippias majeur-Charmide-Lachès-Lysis'-/-Edition and translation A.Croiset-/-Volume II-/-1921-72
Plato: 179M-/-„Charmide“-/-166-/-c-/-Page 69
[723¹]Plato: 179M-/-166-/-d-/-Page 69
Plato-/-'Gorgias-/-Ménon'-/-Volume III-/-Edition and translation A.Croiset-/-1923-68
Plato: 143B-/-‹-See note 1, page 220.-›-/-„Gorgias“-/-524/(a)-/-Page 219
Plato: 442B-/-„Ménon“-/-81/c-/-Page 250
Plato-/-Volume IV²-/-„le Banquet“-/-Edition and translation L.Robin-/-1929-70
Plato: 305B-/-„le Banquet“-/-‹-The words originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-
187-/-Page 25
Plato: 376B-/-„le Banquet“-/-211/c-/-Page 70
Plato-/-„Phèdre“-/-Edition and translation L.Robin-/-Volume IV³-/-1933-70
Plato: 617M-/-„Phèdre“-/-278/d-/-Page 95
Plato-/-'Ion-/-Ménexène-/-Euthydème'-/-Volume V¹-/-Edition and translation L.Méridier-/-1931-70
Plato: 264B-/-„Ménexène“-/-238/c-/-Page 89
Plato-/-„Cratyle“-/-Volume V²-/-Edition and translation L.Méridier-/-1931-69
Plato: 331B-/-„Cratyle“-/-427/b-/-Page 116
Plato-/-„la République“-/-Volume VII¹-/-Edition and translation É.Chambry-/-1933-75
Plato: 186B-/-VII-/-„la République“-/-‹-Acknowledgements to G.S. who suggested to us this inversion
of perspective.-›-/-I/514/b-/-Page (145)
Plato: 209B-/-X-/-„la République“-/-Volume VII²-/-1934-73-/-‹-«Lachesis» means «Destiny».-›-/-
XV/617/d-/-Page 119
Plato: 420B-/-„le Politique“-/-308/c-/-Page 83
Plato-/-„Timée“-/-Edition and translation A.Rivaud-/-Volume X-/-1925-70
Plato: 119B-/-Volume XI¹-/-1951-68-/-Edition and translation E.(des)Places-/-„les Lois“-/-II/655/a-/-
Page 41
Plato-/-Volume XIII¹-/-Edition and translation J.Souilhé-/-'Lettres'-/-1960
Plautus: 482B-/-'Plaute-/-Térence'-/-Edition and translation P.Grimal-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1971-/-„la
Comédie des ânes“-/-II-IV-/-Page 85
Pliny the Elder-/-"Histoire Naturelle"-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
Pliny the Elder-/-„Histoire naturelle“-/-Edition and translation A.Ernout-/-XII: 1949-/-XIII: 1956
Pliny the Elder: 113B-/-„Histoire naturelle“-/-‹-Rise of the Canicula: period of the year when the star
Sirius, or small dog, can first be seen on the horizon.-›-/-XII/(13)/XXX/51-/-Page 35
Pliny the Elder: 188B-/-„Histoire naturelle“-/-XIII/(1)/1-/-Page (18)
Pliny the Elder: 210B-/-„Histoire naturelle“-/-XIII/(3)/V/25-/-Page 26
Pliny the Elder-/-„Histoire naturelle“-/-Edition and translation J.André-/-XVI: 1962-/-XVII: 1964-/-XXI: 1969
Pliny the Elder: 112B-/-„Histoire naturelle“-/-XVI/(2)/II/6-/-Page 24
Pliny the Elder: 115B-/-„Histoire naturelle“-/-XVII/(5)/III/38-/-Page 32
Pliny the Elder: 188B-/-„Histoire naturelle“-/-XXI/(3)/VII/11-/-Page 29
Pliny the Elder: 188B-/-„Histoire naturelle“-/-XXI/(8)/XXII/45-/-Page 41
Pliny the Elder: 306B-/-Edition and translation H.Zehnacker-/-1983-2003-/-„Histoire naturelle“-/-XXXIII/
IV/8-/-Page 49
Pliny the Elder-/-„Histoire naturelle“-/-XXXV-/-Edition and translation J.-M.Croisille-/-1985-2003
Pliny the Elder: 398B-/-„Histoire naturelle“-/-XXXV/(3)/VI/17-/-Page 43
Pliny the Elder: 295B-/-Histoire naturelle“-/-XXXV/(6)/XII/30-/-Page 49
Pliny the Elder-/-„Histoire naturelle“-/-XXXVI-/-Edition J.André-/-Translation R.Bloch-/-Notes A.Rouveret-/-
1981-2003
Pliny the Elder: 291B-/-„Histoire naturelle“-/-XXXVI/(15)/XXIII/99-/-Page 84
Pliny the Elder: 317B-/-„Histoire naturelle“-/-XXXVI/(15)/XXIV/125-/-Page 93
Pliny the Elder: 285B-/-Edition and translation E.(de)Saint-Denis-/-1972-2003-/-„Histoire naturelle“-/-
XXXVII/(15)/IV/59-/-Page 59
Pliny the Younger: 339B-/-'Correspondance'-/-Edition and translation A.M.Guillemin-/-1928-2003-/-
Belles Lettres-/-VII-VIII-IX-/-‘Universités’-/-VII/9/11-/-Page 18
Plotinus-/-„Ennéades“-/-Edition and translation E.Bréhier-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
Plutarch: 148B-/-'Œuvres morales'-/-Edition and translation R.Flacelière-/-Belles Lettres-/-‘Universités’
-/-"Dialogues pythiques"-/-1974-/-Volume VI-/-„Pourquoi la pythie ne rend plus ses oracles en vers“-/-‹-See
note 3.-›/‹-Glauke of Chios lived in the III rd century BC.-›/‹-Ladanum: resin produced, similarly to incense, by
trees-›-/-396/F/6-/-Page 53
Poe: 19B-/-"Great short works of Edgar Allan Poe"-/-Edition G.R.Thompson-/-Harper and Row-/-
‘Perennial’-/-1970-/-„the Purloined letter“-/-Page 446
Poe: 19B-/-"the Science fiction of Edgar Allan Poe"-/-Edition H.Beaver-/-Penguin-/-‘Classics’-/-1976-/-
„Mesmeric Revelation“-/-Page 127
Poe: 501B-/-"Œuvres en prose"-/-Translated by Baudelaire-/-Edition Y.-G.LeDantec-/-Gallimard-/-
‘Pléiade’-/-1951-/-„les Souvenirs de M. Auguste Bedloe“-/-Page 226
Poe: -/-"Great short works of Edgar Allan Poe"-/-Edition G.R.Thompson-/-Harper and Row-/-‘Perennial’-/-
Poe: 19B-/-"Great short works of Edgar Allan Poe"-/-„the Colloquy of Monos and Una“-/- ‹-The word
originally in italics is written here in inverted commas.-›-/-Page 335
Poe: 18B-/-"Great short works of Edgar Allan Poe"-/-„Silence-a Fable“-/-Page 174
Poggenburg-/-„Charles Baudelaire“-/-Corti-/-1987
Poggenburg: 106B-/-„Charles Baudelaire“-/-30-XI-s-45-/-(Saturday 30 th November 1845)-/-Page 75
Poggenburg: 96B-/-„Charles Baudelaire“-/-VI-53-/-(June 1853)-/-Page 138
Poincaré-/-„la Valeur de la science“-/-Flammarion-/-‘Science’-/-Foreword J.Vuillemin-/-1970
Poincaré: 385M-/-„la Valeur de la science“-/-‹-An exchange takes place between the zinc and one of
the components of the acid, enabling the other component to be given off in the form of hydrogen.-›/‹-
Acknowledgements to A.C. and S.P. for their exactness-›-/-III/X/2-/-Page 154
Poirier-/-In overall charge of the complete volume "Ethnologie générale"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1968
Poirier: 321M-/-Article by M.Houis-/-„Langage et culture“-/-Page 1412
Poirier: 321M-/-Article by R.Bastide-/-„Psychologie et ethnologie“-/-Page 1653
Poirier: 429M-/-In overall charge of the complete volume "Ethnologie régionale-/-I"-/-Gallimard-/-
‘Pléiade’-/-Article by J.-C.Froelich-/-1972-/-„Les populations de l'intérieur de l'Afrique de l'ouest“-/-Page 378
Poisson: 449M-/-„Recherches sur la probabilité des jugements“-/-2003-/-Gabay-/-I-/-2-/-Page 31
Popper-/-„la Logique de la découverte scientifique“-/-Translation N.Thyssen-Rutten and P.Devaux-/-1973-/-
Payot-/-‘Scientifique’-/-1978
Popper: 264M-/-„la Logique de la découverte scientifique“-/-II/III/18-/-Page 74
Popper: 199M-/-„la Logique de la découverte scientifique“-/-II/IV/20-/-Page 80
Porphyry: 116B-/-„Lettre à Marcella“-/-Edition and translation E.(des)Places-/-1982-97-/-Belles Lettres
-/-Universités’-/-11/20-/-Page 111
Poupard: 18B-/-In overall charge of the complete volume "Dictionnaire des religions"-/-P.U.F.-/-1984-
93-/-Article by D.Bénazeth-/-¨the Temple of Egypt in its décor¨-/-Page 1990
Prévost: 406B-/-„Manon Lescaut“-/-Edition F.Deloffre and R.Picard-/-1965-80-/-Garnier-/-‘Classiques’-/-
-/-‹-It seems that the author wants to suggest, by this play on words, that the two young men are more
interested in girls than boys.-›-/-‹-The words originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-I-/-
Page 15
Proust-/-„A la recherche du temps perdu“-/-Edition P.Clarac and A.Ferré-/-Gallimard-/-‘Pléiade’
Proust-/-„A la recherche du temps perdu“-/-Volume I-/-1954-64
Proust: 422M-/-„A la recherche du temps perdu“-/-„Du côté de chez Swann“-/-Page (3)
Proust: 422M-/-„A la recherche du temps perdu“-/-Volume II-/-1954-64
Proust: 422M-/-„A la recherche du temps perdu“-/-Volume III-/-1954-65-/-„le Temps retrouvé“-/-Page
Puech: 448B-/-In overall charge of the complete volume „Histoire des religions“-/-Volume I-/-1970-/-
Article by A.-M.Esnoul-/-„l'Hindouisme“-/-Page 1025
Queneau: 5M-/-„Cent Mille Milliards de poèmes“-/-Gallimard-/-‘n.r.f.’-/-Postscript by F.LeLionnais-/-
1961-2001
Queneau: 568B-/-In overall charge of the complete volume "Histoire des littératures"-/-Gallimard-/-
‘Pléiade’-/-Volume I-/-1955-56-/-‘Domaine oriental’-/-(II)-/-R.Schwab-/-Page 145
Quesnel-/-„Baudelaire solaire et clandestin“-/-P.U.F.-/- ‘Ecrivains’-/-1987
Quine: 13M-/-"Relativité de l'ontologie et autres essais"-/-Edition and translation J.Largeault-/-
Aubier-/-‘Analyses’-/-1977-„Objets propositionnels“-/-6-/-Page 157
Quintilien: 478-/-„Institution oratoire“-/-Edition and translation J.Cousin-/-Volume V-/-1978-2003-/-
289
Belles Lettres-/-IX/III/68-/-Page 221
Rabelais-/-'Œuvres complètes'-/-Edition M.Huchon-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1994-2005
Rabelais-/-'Œuvres complètes'-/-„Gargantua“
Rabelais: 403B-/-‹-See note, page 1044.-›-/-„Gargantua“-/-LVI-/-Page 148
Rabelais: 607B-/-„Gargantua“-/-LVII-/-‹-The words in straight inverted commas are originally in
italics.-›/‹-The curved inverted commas refer to the internal quotations.-›-/-Page 149
Rabelais: 403-/-„Pantagruel“-/-XVI-/-Page 274
Racine-/-'Œuvres complètes'-/-Edition R.Picard-/-Volume I-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1950-76
Régnier: 138B-/-"Discours"-/-Edition G.Raibaud-/-Société des textes français modernes-/-1958-95-/-
¨Satyre I¨-/-„Au roy“-/-(Fourth stanza)-/-65-/-Page 11
Rey-/-In overall charge of the complete volume 'Dictionnaire historique de la langue française'-/-Robert-/-
1992-/-(Club-/-1994)
Rey: 510B-/-'Dictionnaire culturel'-/-Robert-/-2005-/-Volume II-/-Article: "Hypostyle"-/-Page 1772
Rey: 304B-/-'le Petit Robert des noms propres'-/-‹-Dictionary-›-/-Robert-/-1974-1994-2000-/-Article:
"Ménard"-/-Page 1359
Rey and Chantreau:424M-/-'Expressions et locutions'-/-‹-Dictionary-›-/-Robert-/-‘Poche’-/-1991-/-
Article: "Fête"-/-Page 528
Riffaterre: 328M-/-„la Production du texte“-/-1979-/-Seuil-/-‘Poétique’-/-1/2-/-Page 30
'le Robert et Nathan': 465-/-Nathan-/-1995-/-‹-‘Vocabulaire’-›-/-Article: "id est"-/-Page 25
290
„le Roman de Fauvel“: -/-Édition par A.Strubel-/-L.G.F.-/-‘Poche’-/-2011
„le Roman de Fauvel“: 620B-/-Page 253
Ronsard-/-Édition de G.Cohen-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Volume I-/-1950-78
Ronsard-/-Edition G.Cohen-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Volume I-/-1950-78
Ronsard: 498B-/-„la Franciade“-/-I-/-Page (652)
Rostand and Tétry-/-In overall charge of the complete volume "Biologie"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1965
Rostand and Tétry: 448B-/-Article by E.Wolff-/-„la Genèse des monstres“-/-Page (563)
Rostand and Tétry: 283M-/-Article by R.Hovasse-/-„Problèmes de l'évolution“-/-Page 1578
Rostand and Tétry: 283M-/-Article by R.Hovasse-/-„Problèmes de l'évolution“-/-Page 1579
Rousseau-/-'Œuvres complètes'-/-Collection published under the direction of B.Gagnebin and M.Raymond
-/-Gallimard-/-‘Pléiade’
Rousseau-/-Volume I-/-1959-76
Rousseau: 482B-/-Volume II-/-1964-69-/-„la Nouvelle Héloïse“-/-Edition H.Coulet-/-Notes B.Guyon-/-
VI-/-VIII-/-Page 693
Rousseau: 471B-/-„les Rêveries du promeneur solitaire“-/-II-/-Page 1004
Rousseau: 217B-/-Volume II-/-1964-69-/-¨Fragment of an epistle to M.B.¨-/-Edition C.Guyot-/-Page
1144
Rousseau-/-Volume III-/-„Du contract social“-/-Edition R.Derathé-/-1964-75
Rousseau: 405B-/-Volume IV-/-1969-/-„Emile“-/-Edition C.Wirz and P.Burgelin-/-IV/(3)-/-Page 509
Rousseau-/-Volume V-/-'Dictionnaire de musique'-/-Edition J.-J.Eigeldinger-/-1995
Russell: 10M/565B-/-"Introduction à la philosophie mathématique"-/-Edition and translation
G.Moreau-/-Payot-/-‘Scientifique’-/-1970-/-„Des descriptions“-/-XVI-/-‹-The author’s remark, without in any
way compromising art, provides a convenient way to distinguish between two fields of thought: fiction and
science.-›/‹-In addition, although fiction can never be scientific, the description of it can be.-›/‹-
Acknowledgements to P.E. and F.R. for their exactness-›-/-Page 202
Saint-Évremond: 261B-/-"Entretiens sur toutes choses"-/-Edition D.Bensoussan-/-Desjonquères-/-
1998-/-„Dissertation sur le mot de vaste“-/-Page 123
Saint-Évremond: 499B-/-Pléiade-/-'Libertins du XVIIe siècle'-/-Volume II-/-Edition J.Prévot-/-2004-/-
„l'Intérêt dans les personnes tout à fait corrompues“-/-‹-The word originally in italics is written here in
inverted commas-›-/-Page (686)
Sainte-Beuve-/-"Œuvres"-/-Edition M.Leroy-/-Gallimard-/-‘Pléiade’
Sainte-Beuve: 169B-/-Volume I-/-1949-/-„Premiers lundis“-/-¨Account of "Voyage historique et littéraire
en Angleterre et en France" by A.Pichot¨-/-III-/-Page 137
Sainte-Beuve: 219B-/-Volume I-/-1949-/-„Premiers lundis“-/-¨Account of "Contes nocturnes" by
Hoffmann¨-/-Page 382
Sainte-Beuve: 243B-/-Volume II-/-1951-/-„Portraits littéraires“-/-¨Joseph de Maistre¨-/-Page 444
Sainte-Beuve: 330B-/-"Lundis"-/-'Portraits'-/-¨les Maximes de La Rochefoucauld¨-/-Edition M.Allem-/-
1928-/-Garnier-/-‘Ecrivains’-/-Page 72
Sainte-Beuve: 337B-/-"Lundis"-/-'Portraits'-/-¨l'Abbé de Chaulieu¨-/-Garnier-/-‘Originaux’-/-‹-There was
a "regency" before the reigns of Louis XIV and Louis XV, as in both cases the king was too young to govern
France.-›/‹-Ninon de Lenclos was an influential courtesan in ruling circles.-›-/-Page 246
Samaran-/-In overall charge of the complete volume "l'Histoire et ses méthodes"-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-
291
-67
Sapho: 213B-/-'Alcée-/-Sapho'-/-Edition and translation T.Reinach-/-1937-66-/-Belles Lettres-/-
‘Universités’-/-Sapho-/-I/2-/-Page 194
Sarmant: 485B-/-'Dictionnaire de physique'-/-Hachette-/-1981-88-/-Article: "Son"-/-‹-
Acknowledgements to S.P. for his exactness-›-/-Page 274
Sartre: 126B-/-¨Baudelaire¨-/-1947-66-/-Gallimard-/-‘Idées’-/-Page 175
Saussure-/-„Cours de linguistique générale“-/-Edition C.Bally and A.Sechehaye-/-Payot-/-‘Etudes’-/-1969
Saussure: 409M-/-„Cours de linguistique générale“-/-Introduction-/-VI/4-/-Page 49
Saussure: 409M-/-„Cours de linguistique générale“-/-‹-The author quoted Nyrop.-›/‹-It seems that in
many parts of France, the pronunciation of "roi" (king) was similar to that of "rouet" (spinning wheel).-›/‹-
Capet: Louis XVI-›/‹-The words in straight inverted commas are originally in italics.-›/‹-The curved inverted
commas refer to the internal quotation.-›-/-Introduction-/-VII/3-/-Page 61
Saussure: 425M-/-„Cours de linguistique générale“-/-‹-The words originally in italics are written here in
inverted commas.-›/‹-Of course Saussure’s example refers to barking.-›-/-I/I/2-/-Page 102
Saussure: 401-/-„Cours de linguistique générale“-/-I/II/1-/-Page 105
Saussure: 401-/-„Cours de linguistique générale“-/-I/II/1/3-/-Page 107
Saussure: 328M-/-„Cours de linguistique générale“-/-‹-The whole passage is in italics.-›-/-II/IV/4-/-Page
Schatzman: 471M-/-„Origine et évolution des mondes“-/-1957-/-Albin Michel-/-Foreword-/-Page 10
Schmitz, Uttenberg, Östensson-/-¨Linné¨-/-Belin-/-2007
Seillière: 230B-/-¨Baudelaire¨-/-Colin-/-‘Ames’-/-1931-/-‹-Quotation from Charles Cousin-›-/-III/I-/-Page
Seneca: 187B-/-‹-Lettres à Lucilius-›-/-Edition F.Préchac-/-Translation H.Noblot-/-Belles Lettres-/-
‘Universités’-/-1959-/-Volume I-/-IV/41/3-/-Page 167
Serres and Farouki-/-'le Trésor'-/-‹-Dictionary-›-/-Flammarion-/-1997-98
Serres and Farouki: 356B-/-'le Trésor'-/-Article: "Affinité chimique"-/-Page 21
Serres and Farouki: 418M-/-'le Trésor'-/-Article: "Classification"-/-Page 160
Sextus Empiricus: 366B-/-'Œuvres choisies'-/-Edition and translation J.Grenier and G.Goron-/-1948-/-
Aubier-/-‘Montaigne’-/-„Contre les physiciens“-/-Edition and translation J.Grenier-/-‹-When Sparta ceased to
put Athens under pressure, a renewal of democracy took place and Critias, who belonged to the same
noble family as Plato, died in the civil conflict.-›-/-I/52-/-Page 65
Smith-/-„the Wealth of nations“-/-Edition E.Cannan-/-(Methuen-/-1904)-/-Chicago-/-1976
Sophocles: 190B-/-'Tragiques grecs'-/-"Eschyle-/-Sophocle"-/-1967-/-Edition R.Dreyfus-/-Translation
J.Grosjean-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Sophocles-/-„Œdipe Roi“-/-‹-The paean is a song.-›-/-Page (643)
Spinoza-/-'Œuvres complètes'-/-Edition and translation Roland Caillois-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1954-67
Staël: 374B-/-„De l'Allemagne“-/-II/XXVIII-/-«Un songe»-/-‹-Quotation from Johann Paul Friedrich
Richter-›-/-Page 54
Staël: 329B-/-„De l'Allemagne“-/-‹-Kepler had to struggle against ordinary usage to establish the laws
that bear his name.-›/‹-We quote here only part of Kepler’s declaration.-›-/-III/X-/-Page 174
Starobinski: 410M-/-„les Anagrammes de Ferdinand de Saussure“-/-1968-/-Paulet-/-‹-The words
originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-Page 259
Stendhal-/-"Romans et nouvelles"-/-Edition H.Martineau-/-Volume I-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-1952-72
Stendhal: 231B-/-„Armance“-/-‹-The words originally in italics are written here in inverted commas.-›-/-
V-/-Page 61
Swedenborg: 458B-/-„le Ciel“-/-100-/-Page 78
Tabarant-/-„la Vie artistique au temps de Baudelaire“-/-Mercure-/-1942-63
Tabarant: 384B-/-„la Vie artistique au temps de Baudelaire“-/-I/V-/-Page 57
Tabarant: 384B-/-„la Vie artistique au temps de Baudelaire“-/-I/V-/-Page 58
Tacitus-/-„Histoires“-/-Edition and translation H.Bornecque-/-(After Burnouf)-/-Garnier-/-‘Classiques’-/-1954
Tertullian: 151B-/-„la Chair du Christ“-/-Edition and translation J.-P.Mahé-/-Cerf-/-‘Sources’-/-1975-/-
Volume I-/-V/4-/-Page 229
Thuillier: 505B-/-"Poussin"-/-(1974-Rizzoli)-/-1974-/-Flammarion-/-‘Classiques’-/-¨Paysage aux deux
nymphes¨-/-LV-/-Page (71)
Tocqueville-/-"Œuvres"-/-Collection published under the direction of A.Jardin-/-Gallimard-/-‘Pléiade’
Tocqueville -/-Volume I-/-„Travail sur l'Algérie“-/-1991
Uvarov and Chapman: 500B-/-'Dictionnaire des sciences'-/-PUF-/-Translation J.d'Hermies-/-1956-/-
Article: "Cyanhydrique"-/-Page 69
Valcanover: 531B-/-"Titien"-/-Introduction S.Béguin-/-(1969-Rizzoli)-/-Translation S.Darses-/-1970-/-
Flammarion-/-‘Classiques’-/-¨Ritratto di Papa Paolo III con i nipoti¨-/-XXXV-/-268-/-Page (51)
Van Tieghem: 436B-/-In overall charge of the complete volume 'Dictionnaire des littératures'-/-1968-/-
P.U.F.-/-Volume I-/- Article: "Berchoux"-/-Page 420
(de)Vecchi: 498B-/-"Raphaël"-/-Introduction H.Zerner-/-(1966-Rizzoli)-/-Translation S.Darses-/-1969-/-
Flammarion-/-‘Classiques’-/-¨Virgen de la silla¨-/-LII-/-109-/-Page (68)
Vigny: 18B-/-'Œuvres complètes'-/-Edition F.Germain and A.Jarry-/-Gallimard-/-‘Pléiade’-/-Volume I-/-
"les Destinées"-/-„la Maison du berger“-/-30-/-Page 120
Virgil: 272B-/-„Bucoliques“-/-Edition and translation E.(de)Saint-Denis-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-
IV/20-/-Page 60
Virgil-/-„Géorgiques“-/-Edition and translation E.(de)Saint-Denis-/-Belles Lettres-/-‘Universités’-/-1957-82
Virgil: 22B-/-„Géorgiques“-/-‹-The robur is an oak which is distinguished by its trunk, slenderer than
those of other oaks-›-/-II/15-/-Page (20)
Virgil: 120B-/-„Géorgiques“-/-III/240-/-Page 47
Voraigne-/-"la Légende dorée"-/-Edition and translation under the direction of A.Boureau-/-
Gallimard-/-‘Pléiade’-/-2004
Voraigne: 345B-/-„Saint Sylvestre“-/-‹-The words kept in latin in the text are in italics in the original.-›-/-
12-/-Page 86
Voraigne: 304B-/-„Saint Marc, Evangéliste“-/-57-/-Page 322
Vuillemin-/-"De la logique à la théologie"-/-„l'Analogie“-/-Flammarion-/-‘Scientifique’-/-1967
Vuillemin: 50M-/-„l'Analogie“-/-I/4-/-Page 30
Warusfel-/-'Dictionnaire raisonné de mathématiques'-/-Seuil-/-1966
Wittgenstein: 479M-/-„Tractatus logico-philosophicus“-/-(Blackwell 1959)-/-1961-68-73-/-Suhrkamp-/-7
-/-Page (115)
Wordsworth: 484B-/-"Ballades lyriques"-/-Edition D.Peyrache-Leborgne and S.Vige-/-„the Mad Mother“
-/-Corti-/-1997-/-Romantique’-/-Page 224
Xénophon: 210B-/-"Œuvres complètes"-/-Edition and translation P.Chambry-/-Garnier-Flammarion-/-
‘GF’-/-1967-/-Volume II-/-„le Banquet“-/-II/3-/-Page (262)