The essay — Part I

The plausibility achieved in the identification of real or imaginary paradoxes

Block legend

Theory — the conceptual exposition Method — remarks on application Baudelaire — application to the sonnet Correspondences
§1
· First intuition
Theory

The intuition seems justified to us that a substantial distance between the words of a single discourse, in the absence of any formal link from one to the other, erases the relations of meaning between them.

Method

However, by the word “formal” we do not mean to suggest that such a plainly undeniable and clear connection would be impossible in poetry.

Application to Baudelaire

Nevertheless let us consider two passages between which nothing of the kind exists: on the one hand «Nature is a temple» and on the other the following enumeration «…amber, musk, benzoin and incense…» The relation between them seems less powerful than if they had both appeared within the same first quatrain.

§2
· Second intuition
Theory

According to a second intuition, if in the same discourse two clashes of meaning or paradoxes which are fundamentally close are put forward, the one presented forcefully while the other is just outlined, the more vigorously conveyed one lends the second one increased force.

Method

In the perspective adopted here the word “paradox” is used in its widest sense. However its ambiguity must be recognized since it is utilized in very dissimilar cases, from those in which some superficial opinion is contended to those relating to the dangers encountered by the most exacting logic.

Application to Baudelaire

To affirm in the last lines of the sonnet that the incense is corrupted presents a paradox since the priests who use it adopt a contrary view. As for the anthology of poems "the Flowers of Evil" in which „Correspondences“ appears as the fourth piece, its very title provides a clash of meaning, since usually flowers are thought of as pure while evil is portrayed on the side of corruption.

§3
· Aim
Theory

The aim of the present study is to clarify the two intuitions set out above, by specifying their content.

Method

However, it took us some time to come to these intuitions and so, to speak of them as bases simply constitutes a convenient device to indicate our objective. Three perspectives allow us to present these two conceptions as effectively as possible: measuring phenomena in literature and doing so while imitating experimental method and the calculation of probabilities.

Application to Baudelaire

Since the poem abounds with paradoxes and is simultaneously animated by the concern to avoid the proliferation of formal connections, it provides satisfactory conditions for the examination of our introductory views.

§4
· Significance
Theory

A significance is an idea noted by a mark, and this mark constitutes the symbol of it. For example, the significance of numerical addition is noted by the word “plus” or by using a (+) sign. The symbols express the significances, and they designate the rules or objects whose ideas they represent.

Method

Common usage of the language is not conducive of a recognition of the differences between the object, the idea of the object, and the word by which this idea is conveyed. The conception that the words or symbols comprise the significances is less harmful but still slightly blurred, for quite on the contrary, they are merely the marks of them.

Application to Baudelaire

«Nature» in the poem does not consist of the idea of nature as a significance, nor even of nature itself, which is an object. No: «Nature» is presented as a word written with a capital letter at the beginning even though it is only in second place in the sentence where it appears.

§5
· Work
Theory

A work is given as a group of words or more generally of symbols placed one after the other in space, or one after the other in time. They owe their disposition to chance, to tradition or to a well-thought-out scheme.

Method

By allowing thousands of verbal segments chosen for their ambiguous nature to combine, it is possible to appeal to chance to allow a stimulating work to take shape before the reader without anyone having identified in detail the capacity of significance of this work [817].

Application to Baudelaire

The author of „Correspondences“ on the contrary left so little room for the manoeuvres of others that he immediately gave the sonnet for publication in 1857 with the complete collection in which it appeared [662].

§6
· Text
Theory

A work or any part of a work is to be called a text when the significance of it has been considered by someone, the author or the editor for example, who had the possibility of modifying it. This is a creator of the text and there is nothing to prohibit the idea that for a single text a large number of such creators can intervene. As for the moment of creation, it deserves to be called the origin.

Method

All this requires a will that presides in the formation of the works, and in particular a statement that is reputed to be paradoxical should only be examined as such in the certitude that it was made so deliberately. Otherwise its nature is completely different, even if it is of interest, for example to someone hoping to use it through the medium of his own ideas, for works of his own.

Application to Baudelaire

Claude Pichois does not reject the audacious construction of Felix Leakey who imagined two stages in the genesis of the poem: he contends that Baudelaire first wrote the second quatrain and the triplets around 1846, and then completed the sonnet in 1852 at the earliest. Nevertheless he will have been well aware of the significance of the whole piece before it was published [667].

§7
· Audience
Theory

The audience of a text is considered to be all those who receive it after the period of its origin, and it can moreover be confined to the author himself.

Method

Let us consider however a less particular case: if a creator wants to shock those for whom his works are intended, he will picture to himself the emotion generated therefrom. As he wants to put forward an enigma, but to deliver a hidden solution to it, he will consider his strategy as regards the characters he has known, and even if he is understood with difficulty, he will have reflected on it with respect to the people who were to become the audience of the text. Finally, if the work has had many contributors over many ages, its readership will thus have been from many generations. The creators of the „Iliad“, even if Homer did not exist, were the first to provide a written version of the celebrated tales recounting the Siege of Troy. Certain bards followed these transcriptions and little by little all their songs were based on them. Thus the gatherings attentive to their words constituted the audience of the poem [440].

Application to Baudelaire

As for Baudelaire, he was very disappointed in his readers, seeming to have been surprised by their disparate comprehension [630].

§8
· Buffer
Theory

A buffer consists of a tenacious appearance which can be used in order to understand a text. There are three kinds of them for they can be found amongst the significances; amongst the rules that assure the control of the significances; and amongst the objects. A definition related to what a word expresses belongs to the first category, as long as it is unquestionable for the text under consideration; a rule of grammar which applies indisputably to certain of these words comes in the second category; and finally the leaf of a tree described by the text and the view of which clearly serves to understand it better is classed in the third category.

Method

The level of abstraction in all this is very variable. In the „Metaphysics“ Aristotle puts forward the rule proscribing two contradictory statements in the same discourse from being simultaneously upheld as true [33]. Also Euclid’s „Elements“ deals with an object, the triangle, with the property that the sum of any two of the sides is always greater than the third [386].

Application to Baudelaire

In „Correspondences“ the fifth line evoking long echoes designates objects that can still be referred to. Now as far as the rules of the significances are concerned, since the first two lines read thus: «Nature is a temple where living pillars
Let forth at times confused words…» the rules of grammar oblige us to take «where» as the representative of «temple».

§9
· Oddity
Theory

An oddity is defined as a significance which offers the audience of the text in which it is expressed, a serious difficulty or a provocation to astonishment which is impossible to overcome by making any reference to a buffer.

Method

By using the word “oddity” rather than “paradox” the idea of an insoluble logical or mathematical problem is avoided.

Application to Baudelaire

Baudelaire’s text is teeming with strange ideas: it evokes a "temple-Nature"; living pillars which deliver a confused address; symbols which observe; the conversation of perfumes, colours and sounds; the corruption of incense; and the song of heady scents.

§10
· Peak
Theory

The scope of the facts concerning the significances of a text can be pictured as being formed on one side by the buffers and on the other by the non-buffers or peaks. No matter how much the latter are explained, it is of no use: their appearance is not powerful enough to lead anyone through simple discourse, to behave as if they existed.

Method

Gottlob Frege doubted that the name “Ulysses” referred to anyone, and Bertrand Russell declared that in logic the existence of unicorns could not be admitted [400]- [884]. However Plato had perceived the risk that is run when adopting the conception of his time which, on this precise point, seems to resemble that of the authors quoted above, since if one denies the depth of the assertions regarding too vague an appearance, this latter must however exist in the first place, and consequently [753]: «…non-being is, in a certain respect…»

Application to Baudelaire

If a peak must be recognized as having the advantage of constituting an object, it still differs a great deal from a buffer. The examination of texts concerning Ulysses or legendary beings can show this. In particular a peak cannot be identified practically in a unique way, be this way ever so simple, by the audience of the text which designates it. How, for example, could the readership of „Correspondences“ have understood in a single way what the act of responding is when it is evoked in the eighth line: «…Perfumes, colours and sounds answer each other.»

§11
· Direct formula
Theory

To judge consists of a significance which itself appears as the choice of an option regarding the ideas or significances, and a proposition arises therefrom, the formula being the overall symbol of this. It will be called direct when four groups of symbols within it each express a significance: a first for a relation; a second for the positive or negative option; and the remaining two which are called the members of the formula, for ideas that are both related to the same text.

Method

A thousand relations can be imagined between two significances in the same poem, for example: “to be more important than”. In such a case the members would not be interchangeable within the direct formula.

Application to Baudelaire

Let us imagine the following proposition: “yes, the significance of "Nature" is more important that of "temple"”. And then this one: “no, the significance of "Nature" is not more important than that of "temple"”. In each case the members «Nature» and «temple» concern the same text; the relation consists of a significance; and the choice of option is made. The formulae therefore prove to be direct.

§12
· Compartment
Theory

A compartment is manifest as an isolated word in a single text, given in a sole passage of that text; and if a word recurs it is therefore each time as a new compartment.

Application to Baudelaire

In the poem «parfums» is found in the eighth line and then in the ninth without any major difference in significance, and yet no matter: the compartments must not be confused.

Method

The reality of the word in isolation, on an intuitive level, escapes few people, and if we are to believe Roman Jakobson, even language specialists would be well- advised not to disregard this [466]. Furthermore the numerous dictionaries compiled for diverse languages bear out sufficiently by their very existence and their order that the isolation of words in the first place conforms with the best method of analysis regarding the discourse.

§13
· Arbitration
Theory

An arbitration consists of a proposition with a direct formula, and one such that none of its members constitutes a formula on its own. Besides this, they must only be composed of compartments or groups of compartments without repetition, either within a member or from one to the other. The relation or dash, symbolized (–) concerns here the association and dissociation of the ideas. Combined with the affirmation, symbol (b), for b(…–…), the relation can be understood as follows: “if the thinking of its creator is to be apprehended by means of the text with more finesse than by observing that the significances of…and…are together expressed therein, in that case they must be associated rather than dissociated”. Combined with the negation, symbol (d), in d(…–…), the relation is understood as “for anyone who wants to understand the text from the creative point of view better than by grasping as just given together, the significances of… and…they should be dissociated rather than associated”. It is sufficient to exchange “associated” in one of the formulae with “dissociated” to obtain the essential part of the other.

Application to Baudelaire

Here are two examples of arbitration b(Nature–temple), and d(Nature–temple). For each the problem of its verity is posed, but in the debate on this point there is the advantage of at least not having to worry about difficult interpretations of the text, which one would be deluded into seeing as significances expressed by it and unquestionably present for the creator. The opposite becomes obligatory when starting from the compartments, with the most elementary examination.

Method

By their simplicity the arbitrations resemble what Algirdas Julien Greimas called junctions; and we are not far, but in another connection, from the conceptions of Willard van Orman Quine when he defined the proposition as a significance [422]-[822]. Aristotle had also remarked on its difference from any other, by putting forward that only the discourse in which right or wrong occur constitutes not only a significance but a proposition [22]. And to apply it with method on views which perhaps no buffers guarantee, enables poetry itself to be examined.

§14
· Order
Theory

The order in which the members of an arbitration are written is of no importance, and fundamentally between such a proposition and its converse there is no notable difference.

Method

Simply it sometimes proves advantageous to think of a way of reading that discourages error, in particular the confusion between the attribution or the refusal of it and the arbitration.

Application to Baudelaire

The formula b(corrupt–temple) does not express the idea of a corrupted temple, and b(temple–corrupt) has the same significance as it; or again b(Nature–temple) is no different from b(temple–Nature), except in its presentation. On the other hand “dogs are mammals” does not mean at all the same thing as “mammals are dogs”. To be sure the attribution often justifies the positive arbitration, in b, but it in no way becomes identified with it for all that. It must simply be watched to provide the intuitions that can be used for the analysis.

§15
· Term
Theory

The significances between which the dash functions constitute the terms of the arbitration.

Method

Thus the members do not interest us as such since only notions are concerned.

Application to Baudelaire

So in that case since no association or dissociation of words in arbitrations is known, two words from among those in a text, for example in the case of b(corrupt–temple), are by no means the basis on which the judgement here bears.

§16
· Synonyms
Theory

Two nearly synonymous terms are not in any way interchangeable in the arbitrations in which they participate, on account of the different situations within the same text of the compartments which express them.

Method

Sometimes the affirmation that no synonyms exist is found, and yet there are striking proximities, therefore the motive of the principle considered does not arise from this matter.

Application to Baudelaire

To maintain that b(answer–perfumes) and then to accept b(Correspondences–perfumes), while disregarding the difficulty of the passage from one point to the other would be superficial. To be sure the common root of «Correspondances» and «répondent» (answer) as well as the overall significance of the text render the parallel inevitable, but the identification remains unjustified because as one of the terms figures in the title and the other in the eighth line, their differences, though limited, are thrown into relief.

§17
· Support
Theory

The supports of a text consist of all the facts which without being symbols allow various significances which can be used as so many means of reflecting on the text: bases of puns, alliteration, assonance, rhyme; any noteworthy quality of the paper or the ink, any particular graphic layout; special tone of voice, strange silences and so on. Since the only members of the arbitrations are the compartments or groups of compartments, supports cannot here be dealt with in any way.

Method

There seems to be considerable uncertainty concerning the intentions of the creators with respect to such modes of expression, barring evidence dating back to the origin.

Application to Baudelaire

We may quote various cases at random: it is not possible to speak reasonably of the significances arising from the repetition of “en” and “an” at the end of the poem when Baudelaire evokes the perfumes «…Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.» (…Like amber, musk, benzoin and incense,/Which sing of the transports of the mind and the senses.) What also is the significance of the N in «Nature»? Does the symbol designate the world or a deity; or a woman since man passes through it? And what then are the living pillars? Let us think of the following lines [669]-[[1132]] in Index II (Poems)">[[1132]]: «She dazzles like the Dawn
And comforts like the Night…

Oh mystic metamorphosis
Of all my senses fused into one!
Her breath makes music,
As her voice makes perfume.» Nerval wrote with gravity [551]: «A woman deified, mother, spouse or lover…» Besides, Michel Quesnel declares that the «hautbois» (oboes) are the “hauts bois” (“high woods”, its homophone) of the forests of symbols [820]. Then the delicate tints of infant skin are evoked in the ninth line, which begins «Il est»; could this mean “lait” (milk)? (N.B. similar pronunciation of «Il est» and “lait”.) «Encens» could also be split to produce “en sang” (in blood or bloody), or «benjoin» divided into “bain joint” (joint bath), which all together would give the ideas of milk, blood and water. Finally why not read «…les transports de l'esprit et des sens.» (…the transports of the mind and the senses.) as “…les transes, ports de laits pris et des sangs.” (…trances, ports of milk taken and of blood.) and «symboles» as “seins-bols” (breasts-bowls), to connect the ideas afterwards? Provisionally we will leave all this aside, along with the interpretation of the rhymes even though this is usually held to be less dangerous.

§18
· Illustration
Theory

The illustrations of a text are the examples that are found relating to its contents, but the arbitrations are unable to deal with them since their members can only include the compartments taken from the works studied.

Method

Nevertheless the arbitrations are often only considered attentively according to certain illustrations, and it is therefore necessary to know the principle ones.

Application to Baudelaire

Just before „Correspondences“ ein the collection appears „Elevation“ which has a Platonic theme, and straight after the poem we are concerned with, comes a piece whose first two lines are as follows [486]-[732]-[[1031]] in Index II (Poems)">[[1031]]-[[1063]] in Index II (Poems)">[[1063]]: «I love the memory of those naked times,
Whose statues the sun loves to gild.» Thus to envisage a Greek reference for „Correspondences“ becomes justifiable and the idea of a sacred place where living pillars produce strange words comes to mind: «…Dodona of the talking oaks…» according to Ovid [565]. A shrine had been established there to honour Zeus, and a prophet was employed in interpreting the sounds of the foliage, by which the god was reputed to pronounce the oracles [486]-[487]: «…living pillars
Let forth at times confused words…» Edgar Allan Poe, some of whose writings Baudelaire translated, wrote [796]: «… holy, holy things were heard of old by the dim leaves that trembled around Dodona…» The poet could have also been thinking of Africa, which he barely knew and whose forest Chateaubriand saw as the model for the temples [192]-[628]-[668]-[[1127]] in Index II (Poems)">[[1127]]-[[1129]] in Index II (Poems)">[[1129]]. Baudelaire was keen on this author, and as he was also interested in America, the example of the beliefs current in the New World could also have occurred to him. Antoine Adam shows moreover that Esquiros, a friend of the poet, compares the world to the Temple of Isis, or to the forest [8]-[663]-[810]. Nerval, ever respectful of antiquity, asks [549]: «Do you recognize the Temple of immense peristyle…» Not far from Baudelaire in this he declares [554]«My books, bizarre accumulation of the science of all times…» and his perspective can even be transformed to permit the conception of the temple of reality as having no builder, and this appears in at least one verse [548]: «The god is missing at the altar, where I am the victim…» The temple built by Solomon would provide a very different illustration. According to the Bible, the king declared to the master of Tyre [116]: «Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon…» The narrative continues [117]: «So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees…» The temple took shape under the direction of the king [118]: «So he built the house, and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar. And then he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.» But the rest of the episode does not fit well since it would hardly engender the "world-temple-forest" image [119]: «So Solomon overlaid the house within with pure gold…» Unless we turn to a new passage [120]: «And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.» The Bible also provides another traditional theme that Baudelaire could easily have known, that of the joy felt by nature [123]-[133]: «Then shall all the trees of the wood rejoice…» In any case Claude Pichois brings us to the consideration that another reference is of major importance, that to Chateaubriand when he wrote [193]- [668]: «The forests of the Gauls have passed in their turn into the temples of our fathers…» This theme captivated people’s minds at that time and Balzac suggested the following landscape [73]: «…a long forest walk like the nave of some cathedral, where the trees are the pillars, where their branches form the arches of the vault, at the end of which a distant clearing where light is mixed with shadows or tinged with the reds of the setting sun breaks through the leaves and shows what looks like the coloured stained glass windows of a choir full of birds in song.» Lastly the idea also occurred to Vigny when he spoke of the columns of the forest, or even the censers formed by the flowers [964]. As far as the reflections of Baudelaire as regards the scope of such images are concerned, Claude Pichois draws our attention to a letter which shows the poet both laughing at the fantasies of which some people believed him the victim, and extremely interested in noble reverie [637]-[668]-[[1126]] in Index II (Poems)">[[1126]]-[[1128]] in Index II (Poems)">[[1128]]: «…you ask me for some verses for your slim volume, verses on "Nature" I believe? on the woods, the great oaks, the verdure, the insects, -the sun no doubt? But, you know very well that I am incapable of being moved by plant life…I will never believe that "the soul of the Gods lives in plants", and even if it did, I would concern myself but little with it, and would consider my own soul as of far greater worth than those of sanctified vegetables…In the depths of the woods, enclosed under these vaults like those of sacristies and cathedrals, I think of our amazing cities, and the prodigious music which rolls on the summits seems to me to be the translation of human lamentations.»

§19
· Source
Theory

It is impossible with only the arbitrations to examine the sources of a text since words from outside the text would have to be used, borrowed for example from works which inspired the original. The same applies to the examination of whatever ideas the creator has developed during his life, or the circumstances in which he has collected his thoughts, for at least proper nouns would be quoted while the members of the arbitration formulae comprise only compartments of the text analysed.

Method

For many ages ideas that spread quickly are commonly attributed some centuries later to particular authors, but that need not rule out research into sources as long as there is no reluctance in seeing, when necessary, any contemporaneous sources as evidence of the environment of the period and not as materials that the most well-known authors precisely re-utilized. From this point of view nothing remains of the considerations discrediting the concept of source, which would almost inevitably lead to important arbitrations being overlooked.

Application to Baudelaire

In his private life above all Baudelaire seems to have played with concepts a lot, and he was even able to do so with his name which when considered as a noun means a sort of curved sword (falchion) [496]- [590]- [[1114]] in Index II (Poems)">[[1114]]. As an enthusiast of poetical comparisons, he could have known, as Antoine Adam observes, the intuitions of Schelling, taken up by Germaine de Staël [8]-[934]: «What could be more surprising, for example, than the relation between sounds and forms, between sounds and colours?» Nor did the poet fail to take an interest in the one hundred and one currents of the most impassioned thinking, and consequently it is often admitted that in 1857 he knew certain of the vague conceptions of Swedenborg, Maistre, Wronski and Alphonse Louis Constant [8]-[377]-[662]. Marc Eigeldinger notes [7]-[378]-[663]: «Jacques Crépet can be credited with having pointed out that "The Correspondences" which appears in "The Three Harmonies" (1845) by Abbé Constant could be considered as one of the sources of the sonnet "Correspondences".» And since there is no certainty in this respect, he quotes part of the text to serve a reflection which is linked to nothing here: «Formed of visible locutions,
This world is the dream of God;
His word chooses the symbols,
The spirit fills them with his fire.» Also: «Nothing is mute in nature
For he who follows its laws:
The stars can write,
The flowers of the field have a voice,
Word bursting into the dark nights,
Expressions rigorous as numbers.» Claude Pichois insists on the two significances imagined for the word “correspondence” [666]. On the one hand there is the one concerning the relations between objects in nature: «…Perfumes, colours and sounds answer each other.» And on the other the one regarding the relations between the world and the supernatural: «Nature is a temple». Baudelaire speaks in a letter in the same way of «"l'analogie universelle"» and of «la "correspondance"» [10]-[612]-[640]. He adds [379]-[641]: «…Nature is a "word", an allegory, a mould, a "foil"…» The image is close to those beloved of writers he likes to quote such as Hoffmann [9]-[12]-[439]-[607]-[693]: «…I find an analogy and an intimate connection between colours, sounds and perfumes. It seems to me that all these things were engendered by the same ray of light, and that they must unite in a marvellous concert. The scent of red and brown marigolds has above all a magic effect on me. It makes me fall into a profound reverie, and I hear as in the distance the low, deep sounds of the oboe.» In the same way as he does for Jean Pommier regarding the previous passage, Claude Pichois praises Felix Leakey for having directed his thoughts to a page of Nerval where he says [553]-[662]-[664]: «Everything lives, everything acts, everything corresponds…» A passage from Balzac gives the other facet of this view [61]: «According to the admissions and the manifestations of all somnambulists, this state constitutes a delightful existence in which the inner being, freed from all the hindrances of visible nature on the exercise of his faculties, walks in the world that we wrongly call invisible. Sight and hearing function more perfectly than in the so-called "wakeful" state, and perhaps without the assistance of the organs which are the sheaths of those luminous swords called sight and hearing!» Léon Cellier, quoting Sainte-Beuve’s notes of 1846, indirectly underlines the profound knowledge Baudelaire had of Balzac’s novels [180]: «I saw my dear libertine friend and he told me the strangest things in literature and in poetry, but he is witty and enlightens me on supervening generations. He adores Balzac and has given me a very amusing theory on him which is precious for me specifically because it is right from the point of view of that author, and it helps me to follow his thought.» At the risk of a slight misunderstanding Gautier’s notes on the effects of hashish may readily be stressed [409]: «…sounds…gushed out blue and red…» He wrote elsewhere, without reference to narcotic drugs, as follows [404]: «…I am discovering marvellous affinities and sympathies, I can hear the language of roses…» Perhaps this is the language thus referred to by Baudelaire [[1034]] in Index II (Poems)">[[1034]]: «…The language of flowers and silent things!» Inspired by Edgar Allan Poe he declared [685]: «The Imagination is an all but divine faculty which perceives…the intimate and secret relationships between things, the correspondences and the analogies.» And later in the same study [486]- [665]-[686]: «It is that admirable, that immortal instinct for Beauty which leads us to consider the earth and its spectacles as a glimpse, as a correspondence with Heaven.» Poe himself wrote [8]-[665]-[792]: «The material world…abounds with very strict analogies to the immaterial…» He was dreaming of [795]«…that "analogy" which speaks in proof-tones to the imagination alone, and to the unaided reason bears no weight…» He also contemplated describing the foundations of the world through the idea that in a sense [793]: «This matter is God». Several Renaissance writers could have passed on these views, but it is doubtful whether Baudelaire would have had a detailed knowledge of their books [396]. On the other hand classical authors were very strong on such ideas [668]. Plato recounted the myth of the fabrication of the concrete by a prodigious craftsman [756]: «…the God, having decided to form the World resembling as nearly as possible the most beautiful of intelligible beings and a Being perfect in every respect, made a Living Being, unique, visible, having within himself all the Living Beings which are by nature of the same sort as him.» A curious world [761]: «…Visible Living Being which envelops all visible living beings…» Plotinus passed from the pedagogical myth to the system and mused in this way [781]«…things must not depend on each other, but all resemble each other in some connection. And this is perhaps the meaning of that well-known saying: "Analogy maintains all."» In this case [782]«Is not the world a god…» and then [784]: «Here is a unique nature which is the totality of beings; it is therefore a great god; or rather it is not a particular god, but the universal god, since it sees fit to be all things.» He comes back sometimes to the author he thinks he is explaining [785]«This is why Plato says these enigmatic words: The essence is split up infinitely."» The charm of these reflections cannot be denied, we taste them without understanding them, immersed in their solemn sweetness [667].

§20
· Position
Theory

Any decision made on the functioning of the dash within the arbitrations constitutes either an affirmation or a negation, and each forms wherever it is found the arbitration position. In the absence of either, the dash no longer gives an arbitration with the terms but a framework.

Method

This latter is indeed a significance, but does not implicate at all the act of judging.

Application to Baudelaire

(Nature–temple) as a framework avoids both b(Nature–temple) and d(Nature–temple), and so provides without judgement an idea relating to the significances «Nature» and «temple», debated more freely even than in the game recounted in „the Life of Æsop the Phrygian“, a text which is accessible to any student since La Fontaine translated it [383]-[483]: «…the king sent to Heliopolis for certain persons shrewd in mind and wise in enigmatic questions. He gave them a sumptuous banquet to which the Phrygian was invited. During the meal they proposed various things to Æsop, among them the following. There is a great temple, supported by a pillar surrounded by twelve towns, each of which has thirty flying-buttresses, and round these flying-buttresses walk, one after the other, two women, one white, one black. "You should put this question" said Æsop "to the little children of our country. The temple is the world; the pillar, the year; the towns are the months; and the flying- buttresses, the days, around which turn alternately day and night."»

§21
· Obvious framework
Theory

We are in the presence of an obvious framework when reference to a buffer justifies its existence. In particular a rule for handling significances and making a buffer prevents any interpreter from missing a connection of ideas while if only peaks vouch for it, we can ignore it.

Application to Baudelaire

Thus (answer–mind) and (answer–senses) have no guarantor for no evidence exists of any link established by Baudelaire between the significances examined. On the contrary (long–echoes) is obvious since from the text an undeniable connection can be discerned grammatically between the terms concerned.

Method

Here the interest of the significances is not questioned, since an idea which is captivating in itself can very well spring to the mind of a reader or listener, concerning an expression which brings no obvious framework.

§22
· Breadth
Theory

The critics of a text are those who mutually recognize the quality of their contributions on it, and any arbitration may be called broad when these critics do not have the means of showing it to be untenable.

Method

On the one hand, if the definition of the group of experts in each field remains intuitive, this does not mean that it is groundless, and on the other to advance only that which is highly defensible does not necessarily consist of remaining at the level of the repetition.

Application to Baudelaire

Beyond the range of solid novelties, the scope of precise details on views expressed previously unfolds, and so we are able to ask whether pillars guiding the voice of heaven to earth are not designated in the first lines of the poem, and it is open to us to support this with some of the most classic words, those of Virgil [966]: «…the oak, giant of the forest, whose foliage is beloved of Jupiter, and the roburs which, according to the Greeks impart oracles.»

§23
· Framework, position, arbitration and breadth
Theory

For any framework the positions can be considered according to their capacity of leading to a broad arbitration.

Application to Baudelaire

In this way as the end of the second line prevents d(forth–words) from being accepted as broad, the position b is the only one in this case that permits the arbitration to be broad.

Method

One must be aware in this matter that to wonder if an idea is expressed by the text is not the same as trying to determine if it puts forward the truth, so that reference to objects and rules only serves in a commentary to define the significances. A teacher revising a textbook will want to correct any errors in it, while a historian establishing a celebrated text will avoid modifying it at all, even when a buffer reveals some inaccuracy on one point.

§24
· Orientation
Theory

The orientation of a framework is the totality of the positions which act on it to give a broad arbitration.

Application to Baudelaire

For (Nature–temple) the orientation is confined to (b), but that of (corrupt–temple) is composed of (b, d) since b(corrupt–incense) is entirely unavoidable in view of the last four lines, and then this first idea must be linked to what is known of the role of the incense justifying the passage to the notion of temple, which does not prevent d(corrupt–temple) from being seen also as broad.

Method

When thought is in no way hampered by any consideration of buffer, there is nothing exceptional in envisaging two opposite possibilities with regard to the description of the significances by means of the arbitrations, which quite on the contrary are very little suited to texts with rigid meanings.

§25
· Eventualities of orientation
Theory

There are only three possible orientations for a framework: (b); (d); (b, d). We can also obtain (b, d) with an obvious framework. It suffices to have a clear text as regards the relations between terms, but in the interrogative form for example. Irony or hesitation equally permit a similar outcome: we know the terms refer to each other but we don’t know which way.

Method

Let us observe the rhyme “I love you, a little, a lot, passionately, madly, not at all”. The framework (love–I) is obvious, and yet b(love–I) and d(love–I) equally have breadth. It is the same with the following text: “are men beasts?” With (men–beasts) which is clearly visible, we obtain breadth for both b(men–beasts) and d(men–beasts). Imagine finally a comic rejoinder from a play with a character declaring to his noisy neighbour: “you really gave me great pleasure by serenading me all night”. The framework (pleasure–me) is obvious and yet the breadth of each of the arbitrations emanating from it must be accepted.

Application to Baudelaire

Unfortunately there are still problems. It would be laughable to affirm that Baudelaire, when he wrote in a sonnet «Nature is a temple» and went on to evoke the corruption of incense, established no connection between the two passages. As far as the foundation is concerned now, the idea animates the biblical episode of the tradesmen thrown out of the temple [126]- [145]: «It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.» In the Bible can also be found, alongside the theme of a sacred place one day desecrated, that of a sanctuary tainted with corruption from the start [121]: «For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of David his father. For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites. And Solomon did evil in the sight of the Lord, and went not fully after the Lord, as did David his father. Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon. And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.» We do not know for „Correspondences“ whether the "temple-world" is really perceived by Baudelaire as afflicted with corruption, and even supposing it is, we do not know either if the image concerns more the theme of evil present from the start, or the opposite. 10

§26
· Pointer
Theory

When no new arbitration is obtained by taking any compartment out of the formula of an arbitration, it is irreducible and is called a pointer.

Application to Baudelaire

Thus b(answer–perfumes) is an example but not b(answer each other–perfumes), since once the first compartment is removed from the left-hand member, we arrive back at an arbitration. None of the following formulae is appropriate for a pointer: b(answer each other–perfumes colours); b(answer each other–colours sounds); b(answer each other–perfumes colours sounds). On the other hand the arbitrations b(answer–sounds) and b(answer–colours) are irreducible. It could be argued that by omitting some compartments the significance is seriously impaired, and that according to the poem the colours for example do not answer each other in the first place, but answer more obviously the perfumes and sounds. However, if we avoid the game of pretending not to understand, it will be recognized that nothing prevents the significances from being correctly dealt with, by means of irreducible arbitrations. For instance, after having shown the interest of b(answer–perfumes) and b(answer–colours), it will be emphasized that it is important to apprehend b(perfumes–colours) and b(each–answer).

Method

If the essential meaning is there to start with, no problem occurs when higher level significances are used subsequently.

§27
· Tension
Theory

A tension consists of a pointer made to describe an oddity. An (r) can be placed in front of the formulae of such arbitrations to make them more easily recognizable.

Method

A creator often shocks the audience with self-imposed violence, and so the tensions must not be envisaged as referring to superficial provocations in every case.

Application to Baudelaire

The strangeness of the assertion regarding the corruption of the incense combined with the evocation of the pleasantness of perfumes of the other kind, recalls the mixed impression suggested by the following stanza [[1049]] in Index II (Poems)">[[1049]]: «Now comes the time when quivering on its stem
Each flower like a censer exhales its scent;
Sounds and perfumes turn in the evening air,
-Melancholy waltz and languid vertigo!»

§28
· Front
Theory

In the case of two terms from a text between which no link is made by reference to any buffer, to estimate correctly the distance between them requires the differences in style which range from the concise to the verbose to be disregarded, and in so doing to consider only the words that are indispensable to express the essentials of the section between them. This comes down to giving the text in telegraphic style. The compartments which remain after this exercise are the fronts, and it is acceptable to view in this way all the compartments of the broad tension members since their significance can only be of a decisive nature, precisely that which is required. To count the fronts with ease the other compartments are put in brackets, or for an oral text their written version is such.

Application to Baudelaire

From «répondent» (answer) to «enfants» (children) five fronts can be counted: “…Les parfums, les couleurs et les sons se répondent./////(Il) est (des) parfums frais comme (des) chairs (d')/////enfants…” (…Perfumes, colours and sounds answer each other. There are perfumes as cool as the flesh of children…)

Method

By choosing to only deal with pointers, we have disregarded certain aspects of the significances, and the same applies in the course of the passage from what the compartments as a whole express, to the meaning of the fronts alone, but the aim of all these artifices is to find that which is most important within the appearances examined.

§29
· Vacillation
Theory

When an oddity is described by a broad pointer, with the suspicion that it is being conceived incorrectly, the tension is very weak as regards intuition, and on the contrary if the strangeness is of an inevitable nature, it gives vigour to the description of it. The vacillation of a tension is a numerical valuation of the weakness of its significance, and we define it only if it is broad. With the minimum value of 1, it consists of the product of four quantities, each one being a certain number of possibilities, bearing a coefficient or not. Any one of these factors for the vacillation is the counterpart of a cause of weakness for the tension studied.

Application to Baudelaire

Certainly rb(Nature–temple) is a broad tension with great intuitive force. On the other hand rb(corrupt–temple) has a serious weakness in spite of its verisimilitude, and anyone who declares himself over sure of its validity will be suspected of reading into the text.

Method

As oddities are difficult to understand by definition and as no reference to a buffer solves them, even the most certain of them are marked by vagueness and therefore to recognize a minimal vacillation of 1 for the tensions that describe them is justified. 11

§30
· Possibilities
Theory

Take a coin and a die. By betting on the outcome when these two objects are cast we become dependent on their conformation, and the fragility of any hope of good fortune rests with this. As the coin has 2 sides, one of the numerical values used to measure the risk will inevitably be 2; the other will be 6 because the die has 6 faces. The possible combinations are: heads one; heads two; heads three; heads four; heads five; heads six; tails one; tails two; tails three; tails four; tails five; tails six. In total there are 12 possibilities ((2)(6)); 2 for the coin; 6 for the die. Thus 12 in such a bet provides a numerical counterpart to the vulnerability of the wish. The reasoning for significances is similar: the factors are multiplied to give a measure of the weakness of the tensions because the composition of the causes justifies it.

Application to Baudelaire

The reason why it seems out of the question to pursue any analysis of the probabilities regarding the value of the interpretations is that the significance possibilities, unlike those of the fall of coins and dice, are partially unpredictable. One interesting brain-wave, even if debatable, could provide an interpretation of such and such a line of „Correspondences“ not previously suggested by the critics.

Method

One episode in the development of probability theory shows on the contrary down to the minutest detail how it is verifiable: Pascal and his interlocutors, thinking about the consequences of the idea that a double six with two dice only occurs once every thirty-six times or ((6)(6)), were picturing first each of the six sides of one being able in turn to go with each of the six sides of the other [250]-[568].

§31
· Symbols
Theory

The number employed as a factor of vacillation is written in brackets preceded by a letter indicating its basis, as for t(2) for example. Such a symbol will be placed if so desired in front of the tension formula for which it is valid. The factors with their signs depend on rank (t); on the oscillation of the term expressed by the left member (m); on the oscillation that the other term can provide (w); and finally on (s) the interior remoteness.

Method

The vacillation appears finally as the product (tsmw), with for example t(2)s(1)m(2)w(1)= 4 or ((2)(1)(2)(1))=4.

Application to Baudelaire

It must not be supposed untenable to deal numerically with limited facets of Baudelaire’s thinking, by a method unknown in detail by the author. The aim here is not to achieve a communion in spirit with the poet, but only to obtain a very limited description of certain aspects of the text. There is no need to imagine that Baudelaire manipulated the notions of arbitration, of tension or of vacillation in any way. When a grammarian speaks of suffixes in the „Iliad“, no critics will argue that at the time the epic was composed the exact notion of the suffix was not known, and that the study is of no use. Homeric poetry provides suffixes for us to examine, independent of any assumptions made by the critics about the possible recognition of them by those who created the poem.

§32
· Rank 1
Theory

The rank of a tension can be seen as the number of positions of the framework in its orientation, which means that it is absent in the case of tensions without breadth but counts as 1 and is noted t(1) when one position has breadth.

Method

The other arbitration, from the same framework as the one from which the tension examined has been derived, will be considered. If it is broad like itself, the rank could not be 1.

Application to Baudelaire

It is evident that rb(corrupt–mind) is indeed a broad tension, but as (d) acting on (corrupt–mind) produces another broad arbitration, the tension that is set against it to describe a shocking idea can in no way have the rank 1.

§33
· Rank 2
Theory

The rank is 2, and is written t(2), if two broad arbitrations, including the tension considered, are produced by the same framework.

Method

Whatever idea the reassuring arbitration opposing the other one provides, is of equal value as far as the interpretation is concerned, if the rank is 2.

Application to Baudelaire

Tensions of this sort lead us into the speculative zone of the most fragile arbitrations, and so b(corrupt–temple) will seem on the verge of nonsense according to one view or another, but as the critics do not have the means of showing the absurdity in this, the debate can only continue. Claude Pichois shows from a remark by Jacques Gengoux how the whole poem turns, so to say, on this axis with the opposing poles of the impressions of the sensual and of the hallowed [669]-[670].

§34
· Interior remoteness 1
Theory

The presence for a tension of an obvious framework depends on the intuitive impetus of the significance described, and the interior remoteness is fixed as s(1) whenever this force of impressions makes it certain.

Method

The value 1 is justified because the vacillation can never be cancelled out.

Application to Baudelaire

12 Thus s(1)rb(Nature–temple) must be accepted, as also s(1)rb(observe–symbols), while s(1) will be rejected for b(observe–forests) because the significance “many” seems clear for «forests of» in the first place, and at the same time «symbols» nearer to «Which» is more easily linked to «observe» than «forests».

§35
· Three cases
Theory

When the framework of a tension is not obvious, three possibilities arise, which are entirely incompatible: “the linkage of the ideas, behind the framework, was clearly conceived at the origin to be discovered by the audience”; or “the creator already had a vague perception of it”; or finally “he had not discerned it at all, and so such a framework must be relegated to the realms of illusion”.

Method

Even if the debate concerning the hundreds of degrees and nuances of vague thought continues to rage, the two unclear cases should be differentiated.

Application to Baudelaire

Although they should not be confused with each other, they can readily be seen as close, so (corrupt–mind) may possibly be part of the illusion, but we must not rule out either that Baudelaire may have thought of this. Since the transports are those of the spirit in part, and the corrupt perfumes, according to the poem, celebrate their effects, an association of origin between the ideas can be envisaged. The author was asking, as regards such emotions perhaps [9]-[664]-[718]-[781]: «…who has not known those glorious times, veritable feasts of the brain, when the heightened senses perceive more resounding sensations, when the sky of a more transparent azure sinks deep like a more infinite abyss, when sounds ring out musically, when colours speak, when perfumes tell whole worlds of ideas?»

§36
· Interior remoteness equal to or greater than 2
Theory

To determine the interior remoteness when there is no obvious framework, the first two of the possibilities already seen must be mentally separated from the remaining one, and this is not very easy since the second and third are more readily considered together. The value 2 is the numerical counterpart of: “the principle justifying the framework must be guessed”; “it is vague from origin”. As for the value 1, now taken apart from the others, it measures the third possibility: “the framework belongs in the realm of illusion”. A coefficient is applied to this value of 1 because the further the terms of the tension are from each other, the more the framework is susceptible to error. The coefficient is set as the number best defining the risk of illusion: that of the fronts separating the terms, divided by 10. The more tens of fronts there are between the terms, the less likely is the framework. For n fronts therefore (s) equals 2+(1(n/10)). The value 2 comes from these two possibilities considered separately, and 1 is the third option, that of the complete illusion, n/10 being the coefficient this value bears.

Method

For 30 fronts between the terms of a tension, but without an obvious framework, (s) will reach the level of 2+(1(30/10)) or 2+(30/10), thus (2+3)=5. With 5 fronts the result will be 2+(1(5/10)), therefore 2+(5/10) or (2+0.5)=2.5.

Application to Baudelaire

In this way s(2.5)rb(corrompus –infinies) results, since (corrompus–infinies) is not obvious and five fronts separate the terms in question. In fact the corrupt perfumes are said to have the expansion of infinite things, but that is not sufficient to express the idea permitting (corrompus–infinies) to be certain, and finally the passage concerned can easily be written: “Il est des parfums…corrompus,/////riches (et) triomphants, Ayant (l')expansion (des) choses///// infinies…” (There are perfumes…corrupt, rich and triumphant, Having the expansion of infinite things…) which produces the 5 fronts giving the value 2.5 for (s).

§37
· The balance between the factors
Theory

We have to admit that we hesitated when determining the coefficient. We had to obtain a balanced representation of the factors and with the rank only varying from 1 to 2, it was impossible to count the compartments without any other expedients, since the contribution of distance as regards the implausibility of the tensions would have been seriously overestimated. The tens fitted better; however, small words which are numerous in the works of certain authors or in certain languages are little used in others, prepositions, articles or conjunctions for example, and therefore to go from compartments to something like fronts seemed appropriate.

Method

From one discourse to another the fronts vary since a word without great weight in one may become decisive in another: the telegraphic style has the advantage that the words used change according to what is important for a particular message. The objection that in spite of this, there could be many differences in choice from one telegraphist to another appears justified, but it is possible to envisage some observations to cope with these divergences. It is common knowledge that if the words that are indispensable to the significance of a text are to be indicated, attention must be paid to the circumstances that make the form become the substance, so in “The ship caught fire, he burnt all night”, the importance of “he” will be noted. We must therefore add to the fronts established using telegraphic style those coming from similar quirks of spelling or style.

Application to Baudelaire

The problem of the balance between the factors will also be clarified by an example. A tension such as b(répondent–chairs) (answer-flesh) does not have an obvious framework but is broad. The text sounds as follows: «…Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants…» (…Perfumes, colours and sounds answer each other.//There are perfumes as cool as the flesh of children…) If we had to have recourse to the number of compartments separating «répondent» and «chairs», that is 7, the disproportion would be flagrant with 2, the numerical counterpart of the rank and therefore representative of the changeable nature of the position. The fact that we can affirm or deny at will is important: such a property alone considerably weakens the significance, and the value 7 is much too high compared with the 2. On the contrary, by resorting to the use of the coefficient proposed, the balance between the factors is improved: 2.4 matches 2. If we turn now to the poem, the theme of infant skin evoked in the passage concerned reminds us of other famous lines [[1054]] in Index II (Poems)">[[1054]]: «My child, my sister,
Think how sweet
To go far away and live together…» This description from Gautier can also be quoted [405]: «…her arms were bare to the elbows, and they emerged from a cluster of lace, round, plump and white, as splendid as burnished silver and of an unimaginable delicacy of lineament…» On the other hand this soft skin is exposed to quick brutality, like that of triumph by the sword [144]: «Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.»

§38
· Step and landing
Theory

Sometimes a member of a tension formula has several significances, occasionally very general ones, one leading to the oddity, the others strong enough to serve as subterfuges to get round the first. In such a case the term may be seen as divided into two sections, both as wide as possible, the one according the tension being the step of the term and the rest, the landing.

Application to Baudelaire

The figurative significance of «répondent» (to balance, to match) makes a diversion as regards rb(répondent–parfums), and for this reason it belongs to the landing of the term for this tension.

Method

Several meanings of a single word can have the role of shocking at the same time, and a term can nearly always be envisaged as a group of significances; however the important thing here is that some of these significances may obstruct the others in the formation of a tension. Let us add that care must be taken not to consider the partition as having been effected once and for all, as for distinct clashes the boundary between step and landing will only in certain cases lie between the same ideas.

§39
· Oscillation
Theory

Two vacillation factors can be defined from the ambiguity of the tension members: the oscillation (m) of the term expressed by the left-hand member; and (w) for the other. The possession of a landing always reduces the strength of significance and this justifies that it contributes to the vacillation. Then as there is a risk of the tension being eluded through an ambiguity at some point or other of the formula, the feeling of a serious clash is lost.

Method

As the members are opposite each other, the force of contrast coming from each term depends on the other, and this is why any change of tension for either runs the risk of modifying within itself the relation between step and landing.

Application to Baudelaire

The frequency of the contrasts in the poetry of Baudelaire has often been emphasized. Jules Lemaître wrote [98]«Yes, I believe therein lies the essential stress of Baudelairism: to constantly unite two contrary orders of feeling…» In a similar way, Léon Cellier saw in the delicate disposition of one sense with another opposite one, a whole facet of this art [182]: «…opposites, without really being reconciled, are brought together…»

§40
· Oscillation values
Theory

When only one tension term possesses a landing, there are two possibilities: “the tension occurs in the end”; or “it does not”. The term in question gives grounds for a vacillation factor of 2: m(2) or w(2) depending on whether it is one term or the other, and certainly both may also be involved at the same time. On the other hand, the absence of landing gives us a factor of 1: m(1) or w(1). In each case this concerns the oscillation of the terms which can be 4 at the most for m(2)w(2), and 1 at the least with m(1)w(1), while the two other possibilities m(1)w(2) and m(2)w(1) lie in between, both having a value of 2, but differently obtained.

Method

As a tension only exists for a text, the same applies for its oscillations.

Application to Baudelaire

From the title «Correspondances» to «répondent» for m(2)rb(répondent–couleurs) a discreet ambiguity develops in the left-hand term and the figurative significance is supported by the abstraction that the heading of the poem implies. However Baudelaire could sometimes go very far in the use of the audacious meaning presented as immediate in the eighth line [9]-[664]-[717]-[781]«It seems this colour…thinks for itself…» and still in this passage on Delacroix: «…the impression of his pictures we take away with us is often almost musical.»

§41
· Exterior remoteness 1
Theory

The four vacillation factors (t), (s), (m), and (w) have now been defined. But besides whatever force of significance the broad tensions may possess through what they describe in the text, the influences felt in one clash, and coming from others, remain to be discussed. With this in mind, let us envisage (c), the exterior remoteness. This is only defined for two tensions with a common term and the same position, and is limited to 1 when the tensions have an obvious framework and reference to a buffer necessarily connects their meanings.

Method

The limits of the dictates of grammar or vocabulary are easily reached and so prudence requires us to reject the idea of their application whenever there is no evidence to substantiate it: for example the fact that two terms are in the same sentence does not guarantee the relation of one to the other. In a similar way, two paradoxical statements which are neighbouring in space or time, may have no profound relation between them.

Application to Baudelaire

The exterior remoteness is 1 only in the absence of the slightest doubt concerning such an imbrication, and thus we have c(1) for rb(living–pillars) rb(Let–pillars), as each has an obvious framework and the text expresses forcefully the union of images they describe. On the other hand, the exterior remoteness of rb(Let–Nature) and rb(Let–pillars) is in no way fixed at c(1), even if vocabulary and grammar command the concept of a "temple-Nature" with pillars that allow words to escape from them, to be perceived from the author’s point of view. It is unavoidable: since there is no obviousness in the first tension, c(1) must be rejected. As for the substance of the significances dealt with here, the theme of pillars enjoying freedom does not imply that of words being prisoners up to then. We must not exclude the fact that, according to Baudelaire, everything, words, Nature, symbols, freshness and corruption, can attempt to exercise its own force. The mind, as if relaxing, speculates here very far from the ordinary conceptions of the physicist.

§42
· Exterior remoteness equal to or greater than 2
Theory

For two tensions with a common term, if one of them lacks an obvious framework, or when there is no buffer to link the significances that they describe, the task of defining the exterior remoteness (c), brings us to envisage the following three possibilities: “the creator devised the connection between the contrasts of meanings so the audience would eventually discover it”; or “the idea is vague from the origin”; or finally “it belongs in the realms of illusion”. By conceiving these possibilities as mutually exclusive, we are more or less back to the arrangement that controls the concept of interior remoteness: for (n) fronts between the terms which are not common to the two tensions, the value of (c) will be 2+(1(n/10)) since the first two possibilities remain on one side with a measurement of 2, and the numerical counterpart of the eventuality of total illusion bears the coefficient n/10 which represents the increasing effects of implausibility as the distance between the terms becomes greater.

Method

With two fronts between them and in the conditions described previously, we obtain 2+(1(2/10)) for (c), or c(2.2), and for 25 fronts c=2+(1(25/10)), that is c(4.5).

Application to Baudelaire

Between rb(corrompus–encens) and rb(corrompus–esprit) c(1) must be excluded since the second tension has no obvious framework at all. The passage concerned can be written as follows: “Il est des parfums…corrompus, riches et triomphants, Ayant l'expansion des choses infinies, Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,/////Qui chantent (les) transports (de) (l')/////esprit et des sens.” (There are perfumes…corrupt, rich and triumphant, Having the expansion of infinite things, Like amber, musk, benzoin and incense, Which sing of the transports of the mind and the senses.) We can count 3 fronts between «encens» and «esprit», the terms differentiating the tensions, and with therefore 2+(1(3/10)) the exterior remoteness is c(2.3).

§43
· Joins
Theory

It is common practice to seek a commentary to assist in the understanding of the description of a serious difficulty in a book; the same will be done as regards the tensions, but as the exposition of this could seem unwieldy we prefer to provide first a summary. A join consists of a pair of broad pointers, with identical positions, and helps to overcome the perplexities arising from a tension. Any pointer forming part of a join is called a barrier, and its existence can be marked with a (v) in front of the formula. A tension with an obvious framework and a join, when used in its turn as a barrier for another tension, is called a notch. Thus a distinction can be made between joins with notches and those without. Finally, if there is a notch, it is always mentioned in second place after the other barrier of the same join.

Method

Since antiquity problems of interpretation have been avoided by an association of ideas, but recent examples also show that extremely elementary explanatory procedures can avoid over-simplification.

Application to Baudelaire

Claude Pichois points out how Felix Leakey proposed overcoming one of the most serious difficulties of the poem, that concerning the mysterious role of the things evoked [667]: «…the "confused words" and the "familiar eyes" by which the objects of Nature propose to man their qualities as "symbols" are none other than perfumes, colours and sounds…»

§44
· Joins with or without notches
Theory

One tension can have several joins, sometimes of different types, so long as the text lends itself to this. In the category of notched joins are canvases and levies; and in the other are shunts, shelters and pincers.

Method

In the case that new sorts of join could be determined, a minute examination of the ways classical authors thought, could assist in finding them.

Application to Baudelaire

As in the rest of our study, if our preoccupation with „Correspondences“ has furnished us with the means, it may also have led to our neglect of certain dispositions of ideas.

§45
· Pincer
Theory

A pincer is a pair of broad pointers with a common term that is not from the attenuated tension, with in addition, for both, a term from the tension, but a different one in each case.

Method

The action of a pincer derives from the convergence of ideas brought about by its barriers due to the fact that in view of rb(A–E), vb(S–E) vb(A–S) is set out.

Application to Baudelaire

To attenuate rb(corrupt–incense) we have recourse to vb(senses– incense) vb(corrupt–senses). As the manners in which sensuality lays open to corruption are often noted, it is permissible to propose vb(corrupt–senses), and as the incense produces physical emotions, there is nothing surprising in vb(senses–incense). Since the clash of significances is then altogether more easily understood, it becomes more acceptable. To attenuate this time rb(Nature–temple), the characteristics common to nature and to many temples can be noted: space, depth, darkness, night, light, unity, sounds, echoes, colours and perfumes. Why not also amber and incense since these are natural oils used in the past for services in numerous religions? In this way the task of using various pincers for the tension concerned is not difficult: vb(Vast–temple) vb(Nature–Vast); vb(profound–temple) vb(Nature–profound); vb(dark–temple) vb(Nature–dark); vb(night–temple) vb(Nature–night); vb(light–temple) vb(Nature–light); vb(unity–temple) vb(Nature–unity); vb(sounds–temple) vb(Nature–sounds); vb(echoes–temple) vb(Nature– echoes); vb(colours–temple) vb(Nature–colours); vb(Perfumes–temple) vb(Nature–Perfumes); vb(amber– temple) vb(Nature–amber); vb(incense–temple) vb(Nature–incense). Balzac wrote [74]: «What do we give to God? perfumes, light and songs, the most refined expressions of our nature.»

§46
· Shunt
Theory

A shunt resembles a pincer, but on the one hand an attenuated tension does not have the same position as the barriers, and, on the other, barriers have no term common between themselves. To attenuate rd(A–E), the positive shunt vb(S–E) vb(A–L) is given; to clarify rb(A–E) by a negative shunt this time, vd(S–E) vd(A–L) is used.

Method

Let us imagine a text to give an easy example: “near the casinos the beaches provided the children with an outlet for their energy, pending worse; gaming is not a game”. The tension is written rd(gaming–game), and the positive shunt vb(children–game) vb(gaming–casinos). Another sentence will explain the negative shunt: “the prince knew his strength was a weakness before the formerly prosperous cities and the prisoners imploring him in vain to pardon them”. The tension rb(strength –weakness) is attenuated by vd(pardon–weakness) vd(strength–prosperous).

Application to Baudelaire

„Correspondences“ does not contain any negative constructions and so the positive shunt type has been determined using the nearest thing to one in the text. The eleventh line with «others» gives us the beginning of a negation, prohibiting the affirmation that for Baudelaire freshness includes corruption [670].

§47
· Canvas
Theory

A canvas has a notch, though for the remainder it takes the form of a pincer, and the notch itself receives a pincer. To attenuate rb(A–E) we use vb(S–E), with rvb(A–S) in the expectation that this notch will in turn be correctly attenuated by vb(L–S) vb(A–L).

Method

Since it always depends on a pincer, the canvas can never have a value of its own.

Application to Baudelaire

As regards rb(corrupt–temple), we use vb(incense–temple), and rvb(corrupt–incense) which takes advantage of vb(senses–incense) vb(corrupt–senses), a pincer giving the benefit of its virtues indirectly, in dealing with rb(corrompus–temple). But the canvases must not be expected to occur whenever they are desirable: if an attenuation of rb(pillars–words) is sought, vb(living– words) rvb(pillars–living) is found, and this notch rvb itself has the pincer vb(forests–living) vb(pillars– forests), thanks to the image of trees that seem like living pillars, but this whole device ends in failure seeing that the distortion in significance carried out on «forests», by showing why the pillars could live in the imagination, in no way manages to deal with the problem of their words.

§48
· Shelter
Theory

Shelters are joins without notches and by means of which, obstacles are avoided rather than overcome. As regards rb(A–E) we can set up vb(S–E) vb(S–L), or vb(A–S) vb(L–S), according to what the text permits.

Method

In any case, as one of the barriers no longer contains any term from the attenuated tension, intuition plays an important role in the use of this type of join.

Application to Baudelaire

As far as rb(answer–Perfumes) is concerned, vb(sweet–Perfumes) vb(sweet–colours) can be put forward as an example of a shelter. One of the reasons why these various perfumes possess the faculty of responding to other objects, is that they seem able to share one quality with them: sweetness. Once the principle has been grasped, it may easily be applied elsewhere, considering other properties: vb(cool–Perfumes) vb(cool–colours); vb(corrupt– Perfumes) vb(corrupt–colours); vb(rich–Perfumes) vb(rich–colours); vb(triumphant–Perfumes) vb(triumphant–colours). Here «perfumes» is continuously the term expressed in the eighth line, even if the remainder of the poem serves as a background for it.

§49
· Levy
Theory

A levy has a notch although otherwise it has the form of a shelter. Its notch then itself receives a pincer, a shunt, or a shelter. Regarding rb(A–E) we can set out vb(S–E) rvb(S–L), or, according to what the text permits, vb(A–S) rvb(L–S).

Method

It is possible in the case of the most difficult works that no enigma is commented on by a join, yet numerous authors who wish to be understood by others have left some indication of their way of thinking in the texts and this allows for various constructions to work it out.

Application to Baudelaire

An attenuation of rb(observe–symbols) does not prove impossible since Baudelaire was equally aware of the warmth of physical reality and of the importance of never becoming a visionary. A levy like vb(Perfumes–symbols) rvb(Perfumes–answer) seems appropriate. The first barrier is justified because musk is taken as the symbol of sensuality for example, or the rose the representation of love; and in the case of the second, it constitutes a notch with for example as a shelter vb(Perfumes–sweet) vb(colours– sweet). The perfumes are supposed to respond so they may very well be imagined capable of observing; now, they are included in the symbols: here therefore is an attenuation of rb(observe–symbols). Balzac often played with the dizzy notions we have just evoked [87]: «There, the doctor was developing some marvellous theories about sympathies…According to him…the "spiritual" Word nourished the "animate" Word…» In another work, the same author conceived the following lines [91]: «Sound is a modification of air; all colours are modifications of light; every perfume is a combination of air and light…» And [89]: «perfumes are ideas perhaps!»

§50
· Influences
Theory

Compared to a levy, a canvas has the advantage of the presence within each barrier of a tension term. The influence exerted between the tension attenuated by the canvas and the notch of the same, can easily be seen through this common term.

Method

This gives us a security against the arbitrary nature of associations, the risks of which Jules Vuillemin emphasized [972].

Application to Baudelaire

The relation of rb(corrupt–incense) to rb(corrupt–temple) can in this connection serve as an example.

§51
· Collision and channel
Theory

A collision is a broad tension which either is endowed with an obvious framework, or has a canvas, of course with a notch. In addition the channel of a broad tension, and therefore also of a collision, consists of the inverse of its vacillation.

Method

Adding to a collision channel some part of another is a means of describing how the second tension favours perception of the first.

Application to Baudelaire

Thus the vigour of rb(corrupt– incense) is able to influence the perception of rb(corrupt–temple).

§52
· Tandem
Theory

Two collisions are in tandem if in a canvas one acts as a notch leading to a certain clarification attenuating its neighbour, and they confer on each other in this case, by mutual action, a reciprocal reinforcement of significance.

Method

This in no way means that the pressures exerted on both sides have the same value.

Application to Baudelaire

Thus the influence of rb(corrupt–incense) on rb(corrupt–temple) is intuitively perceived as considerably greater than the reciprocal effect.

§53
· Shouldering
Theory

A shouldering consists of a numerical counterpart for a reinforcement of significance and is measured only in the case of collisions forming a tandem on their own. If the channels are referred to as (h) and (h’) respectively, for each collision the shouldering thus obtained is the channel of the other divided by the exterior remoteness, and then for channel (h) is (h’/c) and for channel (h’) is (h/c).

Method

Since the vacillation gives an estimation of the weakness of significance, at the same time the channel, its inverse, enables its force to be appreciated. If now an influence is lessened by the distance between the intuitive clashes, the measurement of initial power is divided by the numerical counterpart of the separation concerned.

Application to Baudelaire

Let us examine what shouldering rb(corrompus–encens) provides for rb(corrompus– temple). The channel of the first collision is 1 with 1/(t(1)s(1)m(1)w(1)); t=1 because the text affirms without any hesitation that the incense is corrupt; s=1 because of the obvious framework; m=1 due to the expression «riches et triomphants», which is able to exclude that the significance “corrupt on the physical level” could allow rb(corrompus–encens) to be ignored; then w=1 since for «encens» the significance “éloges” (praise) is relegated to the distant background with the theme of the perfumes dominating the passage concerned. Between «temple» and «encens» in addition there are 64 fronts, and so the exterior remoteness is 8.4 or 2+(1(64/10))=2+6.4. In total the shouldering sought has the value of 1/8.4=0.119 even if it would be preferable to round up such a result. In another respect the reciprocal shouldering of rb(corrompus–encens) by rb(corrompus–temple) can be examined. With 1/t’s’m’w’ as the channel of this last collision we start with the values t’=2 because of the reversible position; s’=7.3 since there are 53 fronts between «temple» and «corrompus», which gives 2+(1(53/10))=2+5.3=7.3; then m’=1 similar to the m of the previous channel; and finally w’=1 for «temple» which possesses an unrivalled significance here. In this way t’s’m’w’=(2)(7.3)(1)(1) or 14.6. The channel’s value is therefore 1/14.6=0.068. Since c=8.4 the shouldering to be determined is 0.068/8.4=0.008. The divergence between the two values obtained of 0.119 and 0.008 seems proportional to what our intuition would tell us, for rb(corrompus–encens) cannot be much influenced by such an unclear collision as rb(corrompus–temple), which fits with 0.008. On the contrary rb(corrompus–temple) takes considerable advantage of rb(corrompus–encens), and a value of 0.119 nearly fifteen times greater than the above, matches well therefore with such a state of affairs.

§54
· Block
Theory

A pair of collisions without a common term forms a block when they both have not only a common position but also an obvious framework, and they enable, once a term has been taken from each one, any broad tension of identical position to be produced, without modifying in any way the steps of the terms borrowed.

Method

It is necessary neither for more than one tension to come from this device, nor for any of them to be a collision.

Application to Baudelaire

With rb(night–light) accompanying rb(corrupt–incense), comes rb(corrupt– light). Its framework is not at all obvious, but we must not rush to deny its breadth: as night symbolizes both mystery and evil, a blinding light can represent the nobility of the spirit and also the cruelty of the blade [667]-[821].

§55
· Intermediary
Theory

A tension derived from a block through borrowing terms is called an intermediary and it only exists as regards the unit concerned as a whole, where it allows movement from one collision to another, so to speak.

Method

Furthermore, as it has breadth, its channel is defined.

Application to Baudelaire

For rb(living–pillars) rb(answer– Perfumes), the intermediaries rb(living–Perfumes) and rb(answer–pillars) are obtained. The words could spring after a time from memory’s subterranean pillars, with recollections like those Baudelaire describes elsewhere [680]: «…it is undeniable that, similar to those transitory and striking impressions, all the more striking when they return the more transitory they are, which sometimes follow an external sign, a sort of warning like a bell ringing, a musical note, or a forgotten perfume, and which in turn are followed by an event similar to one already experienced and which occupied the same place in a previously disclosed chain, -similar to those periodic strange dreams which visit our slumbers,- there exist in intoxication not only sequences of dreams, but also series of arguments, which have need, to reproduce themselves, of the environment which engendered them.» However as it remains desirable to avoid any interpretative obduracy, the columns of rock which natural activity seems to animate can also be evoked [[1144]] in Index II (Poems)">[[1144]]: «I lived for a long time under vast porticos
Tinged with a thousand fires by marine suns,
So their tall pillars, straight and majestic,
Turned them into basalt caves in the evening.

The surges, rolling images of the skies,
Mixed in solemn and mystic fashion
The all-powerful chords of their rich music
With the sunset colours glowing in my eyes.»

§56
· Enhancement
Theory

The existence of a block has the result that each collision furnishes the other with a strengthened significance, the numerical counterpart of which is the enhancement. This is measured for each one as the channel of the other one divided by the interior remoteness of the intermediary which possesses the largest one, or if there is only one, by its own.

Method

Any other more modest one, does not well suit our case, due to the fact that the most improbable of two closely connected ideas is enough to arouse the suspicion that the whole is illusory, according to the characteristics that affect it.

Application to Baudelaire

As the channel of rb(corrupt– incense) has itself the value of 1, let us consider the enhancement that rb(night–light) receives from it. On the one hand there is nothing tense about b(incense–night), since the places where incense is burnt for a religious service are frequently bathed in delicate obscurity, and therefore the significances of the terms in question go perfectly well with each other. On the other hand rb(corrupt–light), the only intermediary in the block, has an interior remoteness of 3.8 due to the fact that 18 fronts separate the terms, and the value sought is consequently 1/3.8=0.26.

§57
· Network
Theory

A network is a quantity which is only defined for a collision, and nothing distinguishes it from a channel if no shouldering or enhancement is received. If this is not the case, it is composed of the sum of all these measurements from the moment that it proves possible to carry them out.

Method

The same collision can receive from several others, all different, one shouldering or enhancement each time. For it to be seen, it suffices to think that, with its two distinct terms, such a collision could easily give one tandem here and another one there, accompanied by collisions with very different significances with which it would share a term, and nevertheless not the same one. As regards the blocks, with on the one hand (A–E) (S–L), and on the other (A–E) (N–R), we readily think of a collision with a framework (A–E) reinforced twice.

Application to Baudelaire

However, we must be prepared to observe frequent inequalities in the aptitude of the various terms to form blocks or tandems. The breakdown of vocabulary into words designating the concrete and the abstract in a variable way, can usefully be questioned in this matter, and so with «corrupt» several broad tensions may be imagined, but not with «incense». Yet it would be a mistake to believe that one is more important than the other since the second term permits rb(corrupt–incense), and so it is easy to perceive how much of its power to shock, the first one would lose, if «incense» were removed.

§58
· Tests
Theory

In order to examine the value of the concepts presented up to now, it should be accepted that some method of testing them should be devised with the text analysed, and to avoid any qualms at having tampered with a piece of poetry, the reflection can be made that on the contrary, one poem rather than any other is chosen for this kind of test because it is thought provoking, and thus the procedure does it honour. As for the imitations of the sonnet that such an exercise demands, we will not scruple to consider them as miserable and clumsy derivatives, clearly distinct from the original in their quality.

Method

It remains apparently possible to object to such an argument, and say that a work is never chosen from among others simply because its virtues are recognized: this would suppose that the study had already been carried out. It is said that usage apportions merit, and this would mean interest being shown in a text in the first place because of the renown it had acquired; however, if this is durable, the motive comes back to the force of the work, and consequently the analysis cannot take place without praising it.

Application to Baudelaire

Before limiting ourselves to a single poem, we considered using several varied pages. The restrictive references within the meaning in several of them led us to abandon this idea, and the wealth of recent annotated editions of „Correspondences“ encouraged our present choice.

§59
· Supposition
Theory

The tests will bear on a general supposition concerning the collisions, and a justification, admittedly a very modest one, should come out of this.

Application to Baudelaire

As appearances arise from the significance expressed by a text, it seems justifiable to undertake a series of examinations of the manner in which they fit together, and various aspects of „Correspondences“ could provide us with the opportunity for this type of study: those which enable the collisions to occur first of all.

Method

It is advisable to adapt to the present proceedings a conception which is so common that its author is not really known, and which is halting but nevertheless unrivalled. When a certain accuracy is assumed for various intuitive propositions concerning appearances, a description of their qualities is realized, but often many cases relating to the possible future are left out and this renders it unpractical when it is necessary to take action. Nevertheless supported by this description, the impressions seen initially are re-examined, defining them precisely enough to provide well- founded numerical counterparts so that such measurements allow a general supposition to be set forth relating to the most evident of the links seen at the start. To avoid the statements being too vague, tests are carried out, varying the quantities of many aspects among those studied, in order to discern as accurately as possible their characteristics.

§60
· Tracing, assimilation and socket
Theory

A text becomes premier when as exact an imitation as possible is given, with a few changes which are intended to be of use for a test, and it must be added that it is advisable to prevent it from becoming ridiculous for this purpose. If we want to compare two networks, for different collisions, one which the premier text offers and the other given by its imitation and representing a deformation of the initial one, we will declare them facing each other, with all that relates to them, making it clear that everything connected with the collision allowed by the premier text comes under the heading of a socket, while the other, or everything that depends on it, comes under the assimilation. In addition an imitation is called a tracing if it does not cause any modification of the values concerned unless it correlates with the changes necessary for the test. The pair of collisions facing each other is noted using square brackets instead of ordinary ones when the essential part is being mentioned without writing two different formulae, one for the socket and one for the assimilation.

Application to Baudelaire

Thus we will have at once, through rb[pillars–words], two very distinct collisions, one describing the premier text, the second arising for example from an imitation in which «words» and «symbols» are inverted, with the result that all the values, t, s, m, w in particular, may be different. Such a tracing could begin: “Nature is a temple where living pillars let forth at times confused symbols; there man passes through forests of words which observe him with familiar eyes.”

Method

A test carried out with a superfluous modification may as a result be ineffectual. The passage from an affirmation to a negation, if it were gratuitous, would for example lay us open to every error.

§61
· The statement to be tested
Theory

The supposition that must be carefully tested is that for a tracing and two collisions facing each other, the one that has the more extensive network also has the greatest intuitive force at its disposal; or also that it will never be possible to obtain such a pair with more intuitive force belonging to the collision with the lesser network. This supposition, the presentation of which is of little importance, replaces another more simple and general one, but one that is very difficult to justify: for any collisions with different networks, the highest matches the greatest intuitive force. Unfortunately, when there is no relationship between significances, the intuitive force cannot easily be debated, and the effort of generalization becomes arduous.

Application to Baudelaire

How, for example, can the intuitive power of rb(corrupt–incense) be compared with that of rb(Nature–temple)?

Method

Even by restricting ourselves to the first kind of statement, the justification risks being inadequate in some way since only examples favourable to the supposition made here will be put forward. Therefore it could always be claimed that others would be unfavourable, but that being too rigid in our thinking we could not see them.

§62
· Variation in rank
Theory

Let us now detail the statement that is to be tested. If the rank alone of an assimilation collision gives it a network of a lesser value than the one facing it, its intuitive force will be less than that of the socket collision. If we imagine a tracing beginning as follows: “Is Nature a temple?” this gives t’(2)rb(Nature– temple) facing t(1)rb(Nature–temple). The interrogative form contributes also to the considerable weakening of the intuitive force in rb[Nature–temple]. Consequently a smaller network and a restricted clash of significance go together.

Application to Baudelaire

We kept the N of “Nature” for the tracing in the same way as those who for a long time have been modifying classical work for pedagogical ends: they do not deviate from the original unless they have to.

Method

As the great works have survived their adaptations for schools, so they should stand up to our tests; and it is no use putting forward the argument that it would be better to write the texts and never borrow them, for it would quickly be suspected that they were composed only for the defence of the analysis presented.

§63
· Variation in interior remoteness
Theory

An interior remoteness greater in the assimilation than for the socket, and as long as it is brought by a tracing, should lead to a lesser intuitive force for the new collision. As regards rb(corrompus–esprit) (corrupt–mind) the canvas vb(encens–esprit) rvb(corrompus–encens) (incense-mind, corrupt-incense) allows access to the pincer of this last collision, vb(sens–encens) vb(corrompus–sens) (senses-incense, corrupt-senses), and so rb(corrompus–esprit) can be considered as a collision. Let us imagine then a tracing for which rb[corrompus–esprit] would have s’(6) instead of s(3.4) as at present. The beginning would read like this: “La Nature est un temple où de vivants piliers laissent parfois sortir de confuses paroles; l'homme y croise l'esprit/////(de) symboles qui l'observent avec (des) regards familiers/////.” (Nature is a temple where living pillars let forth at times confused words; man meets there the spirit of symbols which observe him with familiar eyes.) By pursuing this imitation 40 fronts could easily be counted from “esprit” to “corrompus”, which would in fact give for (s’): 2+(1(40/10))=6. Thus on the one hand the fall of the network would be obtained with the passage from s(3.4) to s’(6), and also the increased distance between “corrompus” and “esprit” would reduce the clash of significances.

Application to Baudelaire

For those who followed our reasoning in the enumeration of the fronts, the inclusion of the “l'” and the “se”s for “l'observent”, “se confondent” and “se répondent” could seem to be unjustified seeing that we write simultaneously rb(répondent–parfums¹) and not rb(se.répondent–parfums¹) for a broad tension. However, regarding the definition of the fronts, this is not contradictory since although the broad tension terms automatically constitute fronts, all the fronts do not necessarily have to figure in a broad tension.

Method

As many languages employ the telegraphic style we can suppose it to have a very elementary and important basis for thought in general, and do not wish to modify the scope of a usage which enables so successfully the substance of speech to be put forward.

§64
· Variation in oscillation
Theory

When through a tracing one of the oscillation values proves greater for a collision, its intuitive force must be less than that of the socket. Let us imagine obtaining w’(2)rb(pillars–words) facing w(1)rb(pillars– words) due to a tracing beginning thus: “Nature where living pillars let forth at times confused words of stone is the temple through which man passes…” In such a case this precise detail about the stone provides a loophole as regards rb[pillars–words] which the premier text does not offer. We are given the possibility of musing on natural elements similar to carved designs, ideas conveyed by the chisel, and in that way words of stone. At once the contrast with “pillars” on the intuitive level is lessened, and this is appropriate for a weakening of the network obtained by passing from w(1) to w’(2).

Method

If anyone is tempted to be ironical about proceedings that show that if the sharpness of contrast lessens, the clash weakens, which is, of course, well-known, we will reply that the task was made trickier through our desire to avoid confusing this way in which a collision grows blurred with the way made possible by an increased distance between the terms.

Application to Baudelaire

As for the idea of those subtle figures that skilful craftsmen carved on the pillars of cathedrals, if it serves the meditation on the poem, it remains permissible to evoke, as a rival or a sister, the image of those organ pipes which let forth at times sounds resembling human voices singing. Either one of these comparisons cannot expel the other from the mind for long, and so Michel Quesnel emphasises that they go side-by-side [819]. Balzac was inspired by a related theme [80]: «Soon every stone was vibrating in the church, but without changing places. The organ spoke, and let me hear a divine harmony…» This animation of what is solid calls to mind other equally strange things. These lines by the same author are found elsewhere [65]: «The organ is certainly the greatest, the most audacious, the most magnificent of all the instruments man’s genius has created…All those holy riches seemed thrown down like a grain of incense…» Through an artifice the mind succeeds in finding the powerful charm of a melody present in things at the highest level. For everything in the world "regards" man perhaps! In particular certain personalities for the novelist are in tune with the absolute [94]-[667]«…as a touch on an organ fills a church with its lowing and reveals the musical universe by bathing in its deep sounds the most inaccessible vaults, by playing about, like light, in the most delicate flowers of the capitals…»

§65
· Inversion of the variation by both interior remoteness and rank
Theory

Let us describe the opposite of the preceding movement, that is what happens in the case of an assimilation with a network greater than that of the socket. Through the tracing we can obtain t’(1)s’(1)rb(répondent–piliers) (answer-pillars), facing t(2)s(5.6)rb(répondent–piliers), which the premier text allows to be perceived. To serve such a design we could use a tracing beginning thus: “La Nature est un temple où de vivants piliers se répondent par la voix de confus symboles…” (Nature is a temple where living pillars answer each other through the voice of confused symbols…) For the socket collision an interior remoteness s(5.6) is justified by the 36 fronts that can be counted between «piliers» on the one hand and «répondent» on the other: “La Nature est un temple où de vivants piliers/////Laissent parfois sortir (de) confuses paroles; (L')homme y passe (à) travers (des) forêts (de) symboles Qui l'observent avec (des) regards familiers. Comme (de) longs échos (qui) (de) loin se confondent, Dans (une) ténébreuse (et) profonde unité, Vaste comme (la) nuit et (comme) (la) clarté, (Les) parfums, (les) couleurs (et) (les) sons se/////répondent.” (Nature is a temple where living pillars Let forth at times confused words; There man passes through forests of symbols Which observe him with familiar eyes. Like long echoes which mingle in the distance, In a dark and profound unity, Vast as the night and as the light, Perfumes, colours and sounds answer each other.) The premier text also provides the image of pillars allowing words to escape, but does not authorize clearly the idea that they themselves decide on the responses between colours, perfumes and sounds. With the tracing this time the rank 1 is obtained for rb[répondent–piliers], which increases the network. Simultaneously the intuitive link between the ideas acquires force, with the result that, in total, a well-developed network goes hand in hand with greater power in the clash of significances.

Method

Although it is not pleasant to talk of advantages in an imitation, the superficial game of pretending not to understand should be avoided. Our examination here concerns only the energy of the shocks and no declaration is made regarding the profound meaning.

Application to Baudelaire

To approach it, we can remark on the diversity of the moral nature of the objects evoked. Since man is at times gentle, at times triumphant, it is possible for him to be seen as the brother or the lover of the coloured, perfumed or sonorous things. In this case men and symbols, mirrors one of the other, should be seen as sending back to each other their own evidence of divinity. What does one observe unceasingly with familiar looks but that which one loves?

§66
· Inversion of the variation by interior remoteness alone
Theory

The lowering of the interior remoteness alone can be effected with a tracing commencing so: “La Nature est un temple dont sortent parfois de confuses paroles; l'homme y passe à travers des forêts de symboles qui l'observent avec des regards familiers. Comme de longs piliers/////(Qui) (de) loin se confondent, dans (une) ténébreuse (et) profonde unité, vaste comme (la) nuit et (comme) (la) clarté, (Les) parfums, (les) couleurs (et) (les) sons se/////répondent.” (Nature is a temple from which come confused words at times; there man passes through forests of symbols which observe him with familiar eyes. Like long pillars which from far are confused, in a dark and deep unity, vast as the night and as the light, perfumes, colours and sounds answer each other.) In this manner, we obtain for the assimilation t’(2)s’(3.6) rb(répondent–piliers) (answer-pillars), facing the socket collision t(2)s(5.6)rb(répondent–piliers) (answer- pillars). The result of this is inevitably an increase in the network; and at the same time, a greater violence of the clash between “répondent” and “piliers”, closer to each other in the imitation, is perceived on an intuitive level.

Application to Baudelaire

Their proximity in no way goes as far as to give a rank of 1 for rb[répondent–piliers] even if the two terms are related in the imitation, since the conjunction “Comme” (Like, As) expresses the idea of comparison and not of identification.

Method

Think of a whole novel written without punctuation: no- one would claim in such a case that all the words were related to each other.

§67
· Inversion of variation by oscillation
Theory

Let us now act on the oscillation to obtain a smaller one through a tracing. As the third line suggests vaguely the idea of "trees-pillars", for an assimilation we will close this loophole as regards rb[living–pillars], just by removing «forests» in the tracing. The reduction in the oscillation produces w’(1)rb(living–pillars) facing the socket collision w(2)rb(living–pillars), due to the fact that in the imitation only the meaning of “column” that is awkward for the relation with «living» remains. Thus the beginning will read so: “Nature is a temple where living pillars let forth at times confused words; there man passes through numerous symbols…” In this manner the network increases with w’(1) replacing w(2), and in addition, with the clash of significances becoming more marked, its immediate intuitive force is greater in spite of the loss of charm.

Method

Now assimilation factors, sometimes greater, sometimes lesser, than those of the socket have been seen.

Application to Baudelaire

However there is a weakness in our argument due to the fact that for „Correspondences“ we have no example of a collision with s(2), no more, no less, for when the poem provides the opportunity of seeing collisions with unobvious frameworks, fronts always separate the terms. On the contrary s’(2)rb(answer–freshness) for example could occur with in place of the eighth and ninth lines: “…perfumes, colours and sounds answer each other./////(The)/////freshness and the sweetness of certain perfumes can be compared with that of children’s flesh…” In this instance s’(2)rb(answer–freshness) would be justified for a situation with a framework (answer–freshness) which is in no way obvious and at the same time a word between “answer” and “freshness” that cannot be called a front.

§68
· Suppression of shouldering
Theory

The first test involving the concept of shouldering could usefully be the examination of effects obtained by suppressing one collision in tandem with another. Let us imagine a tracing in which “nard” replaces «incense» and observe the result on the network of rb[corrupt–temple]. By eliminating rb[corrupt– incense], since the line of thought between «corrupt», «incense», and «temple» has been broken, there remains almost no intuitive vigour in the clash between “corrupt” and “temple”, and this fits well with the loss of shouldering, with a value of 0.119 in addition to a channel equalling only 0.068.

Method

The calculation, which is too long to be repeated here, is found in 53B.

Application to Baudelaire

As for the deeper significance of the poem regarding such strange views, it is a nuisance that the perspective of the corrupt "temple-Nature" cannot be avoided, but how else can the author’s thinking be conceived when the notion of unity plays such an important role in it? He wrote [677]: «Unity of the animal, unity of fluid, unity of the original matter…The idea of unity also haunted Edgar Allan Poe, and he devoted no less effort than Balzac to this cherished dream. It is certain that these particularly literary minds, once they set about it, ride through philosophy in a remarkable way. They make sudden incursions and abrupt escapades along roads peculiarly their own.»

§69
· Suppression of enhancement
Theory

For a tracing in which «incense» were once again missing, the collision having the formula rb[corrupt– incense] would become impossible, and the enhancements coming from it would be abolished. In this manner, in spite of the possibility remaining intact of rb[night–light] for example, such a clash, deprived of the assistance that rb[corrupt–incense] afforded it, would find its intuitive vigour considerably reduced. On the numerical level, an enhancement value of 0.26 would disappear as if to accompany the new weakness of the impressions.

Method

The calculation effected in 56B shows the means of measuring this considerable enhancement.

Application to Baudelaire

There is equally nothing surprising in the fact that within the network belonging to rb(night–light) everything coming from rb(corrupt–incense) should have considerable weight, and the impression given by an incomplete reading of the poem supports such a view. The sixth and seventh lines which evoke night and light give a very moderate clash between the significances resulting from them, since we first pay attention only to their complementarity, seeing just at the end of the poem how much meaning the opposition of the two also could have here for the author [669]. He seems to perceive night and day like Heine, and he quotes him in these words [431]-[694]: «As regards art, I am a "supernaturalist". I believe that the artist cannot find all his types in nature, but that the most remarkable ones are revealed to him by his soul, like innate symbols of innate ideas, and instantly.» Then concerning architecture: «… attempts have been made to rediscover the types afterwards in the foliage of forests, in the caves…these types were not in external nature, but well and truly in the human soul.»

§70
· Variation in shouldering by rank
Theory

Let us conceive an assimilation in which the shouldering is weaker than that of the socket, due to an increase in rank justified by a tracing where “words” is in an interrogative phrase and “let” belongs to an affirmative one. The modified rank will affect rb[pillars–words] constituting a tandem with rb[pillars–let], and the last of these collisions will have the canvas vb[words–let] rvb[pillars–words]; this notch rvb will itself receive the pincer vb[symbols–words] vb[pillars–symbols]. The general idea to follow, in the socket as in the assimilation, is that if the pillars have the liberty to allow something to happen, then they can also speak. Next, following on from this first reflection, will come the idea that the terms “words” and “symbols” go very well together. If then the pillars are symbols, a chain of associations will enable us to be certain that the tandem in question has been defined. Let us imagine a tracing giving rb[pillars–words] the rank 2 and beginning thus: “Nature is a temple where living pillars let things appear. Could confused words, even, come from them at times?” This interrogation blurs the intuitive reinforcement of rb[pillars–let] by rb[pillars– words], and as simultaneously the channel belonging to the last collision decreases with the passage from t(1) to t’(2), it is inevitable that the shouldering included in the network of rb[pillars–let] should diminish also. Thus declining intuitive force and lower measurements go together.

Method

For groups of numerical values, each one can be seen, but the light they shed is not yet sufficient to follow satisfactorily the correlative impressions.

Application to Baudelaire

Yet it can be perceived that if the sentence in the imitation had not been cut, a second change, regarding the link between “let” and “pillars” this time, would have been produced unintentionally. It was necessary to maintain the affirmation in order to preserve the rank 1 for the collision enjoying the shouldering: rb[pillars–let].

§71
· Variation in shouldering by oscillation
Theory

In the assimilation, an oscillation can be brought which is greater than the one facing it, for example concerning rb[corrupt–incense] able to produce a shouldering for another collision rb[corrupt–temple]. This will be done by substituting “thick” for «rich», and “fermented” for «triumphant». Then “corrupt” would find next to its step a landing comprising the significance “corrupted physically or chemically”, which enables rb[corrupt–incense] to be avoided, and this collision, which has become slightly more dubious in the assimilation than in the socket, furnishes less intuitive reinforcement to rb[corrupt–temple]. At the same time, the channel of rb[corrupt–incense] decreases, which is inevitable with the arrival of m’(2) in place of m(1), and consequently the shouldering sees its value diminish, which in turn brings about a reduction for the network belonging to the beneficiary collision rb[corrupt–temple], all showing that a reduced intuitive force accompanies a lower measurement.

Method

A collision of reduced reinforcement may in addition find its channel diminished.

Application to Baudelaire

The case is clearly shown here with “corrupt” present twice, which has inevitable consequences, once its ambiguity is increased, for the two parts constituting the tandem; thus rb(corrupt–temple) in the assimilation possesses a more modest shouldering as well as a channel lesser than that of the collision facing it. As for the nature of this corruption, it is not without some height, according to the terms in the vicinity of «corrupt»: «triumphant», «infinite», «incense», in particular. From the noble to the base, at times the transition is very rapid, and Baudelaire shows he is acutely aware of this when he finds himself imagining his partner declaring [[1006]] in Index II (Poems)">[[1006]]: «…I want to make myself drunk with nard, with incense, with myrrh…» Lamartine, who the author appreciated only to a limited extent, had also emphasized, while thinking of fatal and deadly characters, that nothing can save the sacred from ungodly usage [494]-[629]: «…the sun’s fires, whose liquid flames
From the veins of the poppy flow into the dittany,
Mixed in their potions with tears of incense,
With an eternal intoxication set alight their senses.» Baudelaire, dreaming of himself as a king, suggests that the soul, not the concrete, conceals in its depths the basis of our failings [[1119]] in Index II (Poems)">[[1119]]: «The scholar who makes gold for him has never been able
To eradicate from his being the corrupted element…»

§72
· Variation in enhancement by rank
Theory

Let us consider an enhancement reduced through an increase in rank, obtained with a tracing beginning thus: “Nature is a temple. Do living pillars there let forth at times confused words?” This would permit in the assimilation for rb[Let–pillars] t’(2) instead of t(1) facing it; and in the block rb[Let–pillars] rb[observe–symbols] the second collision would then have a lesser intuitive reinforcement for the assimilation than for the socket. The new weakness concerning the channel of rb[Let–pillars], due to the passage of t(1) to t’(2) would affect in its turn the enhancement carried out by this collision on the other since it is determined from this channel, and such a fall would damage the network of rb[observe–symbols] in contrast with the situation in the socket. In short, reduced force of significance and diminished network go together.

Method

Let us take care to note that the enhancement of a collision can weaken without the one of the other collision with an identical block doing the same.

Application to Baudelaire

Here rb[Let–pillars] conserves in the assimilation the enhancement it enjoys in the socket, and this value even increases its relative importance within the network since the channel of the collision concerned is reduced. As for those thoughts regarding apparently passive beings, but according to certain impressions, endowed with a hidden will, the environment contributes greatly to them. Balzac describes one which is propitious for grandiose reverie, in these lines [79]: «The dessert wines brought their perfumes and their flames, powerful philtres, bewitching vapours which engender a sort of intellectual mirage…» However such agents do not seem necessary to the novelist or certain of his characters [88]: «…I turn in on myself, and I find a dark room where the accidents of nature recur in a more pure form than the form in which they first appeared to my external senses.» Thus, perhaps in the same way as the religious faithful flock to the temple, the colours, perfumes and sounds, filled with serene life, sing in the heart of nature, for the enraptured spirit. «The earth quivered with a prophetic breath…» wrote Nerval [550].

§73
· Variation in enhancement by oscillation
Theory

Let us examine the reduction in enhancement acquired by raising an oscillation when the block rb[corrupt-incense] rb[night–light] has been considered and “thick and fermented” is substituted for «rich and triumphant» for the tracing. Thus the ambiguity strikes “corrupt”, which alienates somewhat the moral significance, and in this way blurs the clash caused by the close relation with “incense”. This sole difference, from m(1) to m’(2) obliges us to admit in the assimilation a channel divided by 2 in the case of rb[corrupt–incense], and this same operation then affects the enhancement that rb[night–light] derives from there, dragging down with it its network. On the intuitive level in addition the new ambiguity of “corrupt” erases the shock in which it was involved and so this blunted contrast hardly has the power to provide the other conflict of significance between “night” and “light” with a substantial reinforcement, with the result that weakening of network and lowering of intuitive vigour occur together.

Method

If clashes of little interest are used as examples, the results are similar since to identify the presence of the tensions no emotion is necessary, only the oppositions in meaning need to be seen.

Application to Baudelaire

Anyone who considers collisions such as rb(corrupt–incense) and rb(living–pillars) as of no great interest, but who has knowledge of the audience of the text, will not claim that they are weak. Conversely even if a collision such as rb(corrupt–light) seems captivating, it can still not be claimed that it was easy to perceive at the moment the poem was published.

§74
· Inverse variation in shouldering by oscillation
Theory

We will now consider an increase in shouldering obtained by a reduction in oscillation for the tandem rb[pillars–words] rb[pillars–let], achieved through a tracing starting like this: “Nature is a temple where living pillars let freely at times, confused words come forth…” As the figurative significance of «let» as regards rb[pillars–let] is a good means of limiting the clash of ideas, if it is suppressed, w’(1) in the assimilation replaces w(2) in the socket for the collision concerned. With the channel having been multiplied by 2 in the assimilation, contrasting with the model facing it, the shouldering calculated from this channel must grow, with the result that the beneficiary collision rb[pillars–words] has an increased network. For the intuitive domain, the suppression of the ambiguity concerning «let» augments the reinforcement of significance in the conflict between “pillars” and “words” due to the fact that the new firmness of the clash nearby increases the feeling that a disconcerting conception is developing. In short, the impression of a greater contrast accompanies an increase in network.

Method

It should not be expected that exploring the significances of a text in this way will provide a general study of the views it presents.

Application to Baudelaire

„Correspondences“ suggests so many images that only limited aspects of them can be described.

§75
· Inverse variation in enhancement by oscillation
Theory

Let us observe an enhancement increased by the lowering of an oscillation with the block rb[paroles– piliers] rb[répondent–parfums¹] (words-pillars, answer-Perfumes). A tracing including in place of the eighth line “…les parfums, les couleurs et les sons se répondent par la voix…” (…Perfumes, colours and sounds answer each other with their voices…) enables us to avoid the figurative significance of «répondent» (to balance, to match) which blurs the collision rb[répondent–parfums¹] (answer-Perfumes), and thus to obtain for it m’(1) in the assimilation while m(2) is maintained facing it. As the intermediaries rb[paroles–parfums¹] (words-Perfumes) and rb[répondent –piliers] (answer-pillars) are not in question here, only the channel of the assimilation multiplied by 2 is important, all the more because it also gives a double value to the enhancement it determines, and this in turn increases the network of rb[paroles–piliers]. Intuitively this time, the idea conjured up by the relation between “paroles” (words) and “piliers” (pillars) increases its power to shock as a result of more marked evidence of the conflict between “répondent” (answer) and “parfums¹” (Perfumes). The hope of avoiding the difficulty is lessened and so we find a larger network linked to a more vivid contrast.

Method

As for any quality, it is difficult to affirm that the significance is doubled when a numerical value is multiplied by two, but they clearly move in the same direction.

Application to Baudelaire

The delicate nature of the intuitions invoked by the author as regards the perfumes and their imagined responses, that is all that renders the analysis of the collisions rather rash, suggests these other verses [[1057]] in Index II (Poems)">[[1057]]: «The rarest flowers
Mingling their scents
With vague fragrances of amber,
The rich ceilings,
The deep mirrors,
The eastern splendour,
Everything would speak
To our souls in secret
In their sweet native tongue.»

§76
· Variation in shouldering by remoteness
Theory

Let us examine a shouldering which is augmented by a reduction in interior remoteness, in connection with the tandem rb[corrupt–temple] rb[corrupt–incense]. For this, in a tracing, «temple» will be replaced by “edifice”; and in the final lines, «infinite things» by “things of the temple”. In this way, temple, corruption and incense will be evoked simultaneously at the end of the imitation, with the effect of reinforcing the intuitive clash. At one and the same time, rb[corrupt–temple] will see, through the decrease in its interior remoteness, its channel increase, with the result that, from being almost incapable of providing any shouldering to rb[corrupt–incense] in the socket, it will now be able to give a considerable one in the assimilation. The network of rb[corrupt–incense] which is already large, will experience therefore an undeniable increase, bound up in this way with the more vivid force of impression.

Method

Of course, we have yet to obtain a feasible tracing, but since imitation belongs in the realm of the indefinitely improvable, there is nothing absurd in supposing it dependent only on the care that is devoted to it.

Application to Baudelaire

If the poem „Correspondences“ remains intact and unique, because it is original, the number of attempts to obtain such and such a modification of it are limitless.

§77
· Variation in enhancement by remoteness
Theory

Let us see an enhancement reduced by an increase in interior remoteness concerning rb[observent– piliers], the intermediary to be taken into account for the block rb[Laissent–piliers] rb[observent–symboles] (let-pillars, observe-symbols), since the second clash rb[Laissent–symboles], which has a smaller interior remoteness, is not involved in the determination of the enhancement. We will imagine in a tracing the imitation of the third and fourth lines placed right at the end, after “sens”: “…/////(L')homme passe (à) travers (des) forêts (de) symboles qui l'/////observent avec des regards familiers.” (…man passes through forests of symbols which observe him with familiar eyes.) A single word is suppressed: «y» (There). Facing rb[observent–piliers] with s(3.3), and given s’(8.2), is the new collision provided for the assimilation as an intermediary for the block with 62 fronts between its terms, “piliers” on the one hand and “observent” on the other. The enhancement favourable to rb[Laissent–piliers], a product therefore of the second collision rb[observent–symboles], is considerably diminished while each channel remains the same. This effect is the result of just raising the interior remoteness for the intermediary that has gone from s(3.3) to s’(8.2), thereby affecting the network of rb[Laissent–piliers]. In addition, on the intuitive level, the unlikelihood of the link between the clashes described by rb[observent–symboles] and rb[Laissent–piliers] develops as an effect of their increased separation. Since the one has become less able to reinforce the other which the block has allotted to it, its reduced network coincides with the weakening of vigour in the impressions of conflict.

Method

Analysis would show the same result for the reciprocal effect.

Application to Baudelaire

The assistance given to rb[observent–symboles] by rb[Laissent–piliers] is lessened since the intermediary in question remains identical. Now, concerning the essence of the symbols, these pillars of reality, or of the thought which illuminates things, let us read Balzac [89]: «Ideas in us are a complete system, similar to one of the kingdoms of nature, a sort of flowering whose iconography will be described…»

§78
· Two variations in the factors, simultaneous but opposite
Theory

Rather than carry out more tests of the same sort, let us look at the results of opposite variations, for example a higher rank with a lower oscillation factor. First we will consider only a single channel by imagining a tracing to give in place of the eighth line “…les parfums, les couleurs et les sons se répondent- ils de la voix?” (…do Perfumes, colours and sounds answer each other with their voices?) In this way we obtain t’(2)m’(1)rb(répondent–parfums) (answer-Perfumes) in the assimilation, with t(1)m(2)rb(répondent– parfums) (answer-Perfumes) facing it, for the considerable oscillation resting on the principle of the ambiguity of the term «répondent». As for the factor t(1), it opposes t’(2) which in the assimilation comes from the interrogative form adopted for the tracing. In short, the new channel has the same value as that of the socket since after a multiplication of 2 based on the passage from m(2) to m’(1), it must be divided by 2 in consideration of the change from t(1) to t’(2). The intuition experiences less of a clash between “parfums” and “répondent” as a result of the question form, but the opposition in meaning has increased vivacity from the new insistence on the significance of the verb “répondent”. Since one modification balances out the other, the overall result gives a feeling of contrast near to the initial one, in the same way as the numerical value returns to the first level.

Method

To make a tracing easier to understand, it is sometimes advisable to add a word at some point of the imitation, when, if we were being strictly economical, this would not be allowed.

Application to Baudelaire

The above version could be completed as follows: “…les parfums, les couleurs et les sons se répondent-ils de leurs voix confuses?” (…do Perfumes, colours and sounds answer each other in their confused voices?) Avoiding in this way a certain clumsiness, the changed place of the word “confuses” would lead to a modification all the more limited in that the significance fits consistently with the general tone of the text dominated by «comme» (as) [669]. The fusion of conflicting feelings is almost achieved when we experience nature’s freshness and corruption in mingled impressions. In certain moments above all [[1125]] in Index II (Poems)">[[1125]]: «When sombre Venus, from the height of the black balconies,
Pours down streams of musk from her fresh censers.» In such a case the serious is combined with the light in appearances and ideas and so it is stimulating to observe that the expression «…the transports of the mind and the senses.» has almost the same movement as the title of a novel by Crébillon junior: «the Aberrations of the heart and the mind» [220].

§79
· Opposite variations in different values for a shouldering
Theory

Let us examine a shouldering while choosing, in consideration of a socket, an assimilation with less remoteness and both an increased rank and oscillation. We will replace «riches et triomphants» with “épais et fermentés” (thick and fermented) in a tracing. Thus “corrompus” brings out an ambiguity, and the oscillation goes from m(1) to m’(2) for the collisions of the tandem rb[corrompus–encens] rb[corrompus– temple], which are both concerned. In addition, we can modify the rank of the first collision by writing: “Il est des parfums…comme l'ambre, le musc et le benjoin. L'encens saurait-il en être?” (There are perfumes… like amber, musk and benzoin. Could the incense be one of these?) Through these changes we obtain t’(2)m’(2)rb(corrompus–encens) (corrupt-incense) for the assimilation instead of t(1)m(1)rb (corrompus– encens) in the socket. Finally, in the twelfth line, we will substitute “choses du temple” (things of the temple) for «choses infinies» (infinite things), making the interior remoteness of rb[corrompus–temple) go from s(7.3) to s’(2.5), with the exterior remoteness between rb[corrompus–temple] and rb[corrompus–encens] falling from c(8.4) to c’(2.4). The channel of rb[corrompus–temple] for the assimilation is 1/t’(2)s’(2.5)m’(2) w’(1)=1/(2)(2.5)(2)=0.1 while in the socket it remains at 1/t(2)s(7.3)m(1) w(1)=1/(2)(7.3)=1/14.6=0.068. Let us now see the channel of rb[corrompus–encens]: for the assimilation it will be 1/t’(2)s’(1)m’(2)w’(1)=1/(2) (2)=¼=0.25 while for the socket it will remain at 1/t(1)s(1)m(1)w(1)=1. The shouldering given by this same collision to rb[corrompus–temple] is calculated based on this channel, but also according to the exterior remoteness, and so reaches 0.25/2.4=0.104 with the assimilation, and 1/8.4= 0.119 in the socket. It remains for the network to be given, or at least the part described by the sum of the channel and the shouldering for rb[corrompus–temple]. The result in the assimilation comes to 0.1+0.104= 0.204 while in the socket it is 0.068+0.119=0.187 two numbers which appear very close to each other. On the other hand, for the intuition, a keener grasp of rb[corrompus–temple] is greatly helped by the new proximity of its terms in the tracing, and the closer vicinity of rb[corrompus–encens] would be clearly felt if the interrogative form and the ambiguity did not bring a weakening in this clash of significance. Here again the changes compensate each other in some way.

Application to Baudelaire

To establish and then discuss the general sum of the shoulderings and channels for rb[corrompus–encens] and rb[corrompus–temple] by taking all the principle collisions available into consideration, would present some difficulties due to the abundance of impressions and of numerical values which would need to be studied without confusion.

Method

Even with the very limited examples, chosen for their simplicity, that are given above, it could be objected that nothing has been shown concerning an intuition described throughout by the analyses which produce the measurements that are to be compared with it. However one should not be surprised by this as, since the examination finds the means of distinguishing the individual parts in the overall fuzziness, it uses the same methods again the better to conceive that to which it applies.

§80
· Opposite variations in different values for an enhancement
Theory

Let us increase for a block the interior remoteness of intermediary, but at the same time decrease one of the oscillation values. We will consider rb[Laissent–piliers] rb[répondent–couleurs] (Let-pillars, answer- colours) and with this block, the reinforcement of significance received by the first collision, coming from the second. The channel of rb[Laissent–piliers] (Let-pillars) is ½, and the cause is not that «piliers» (pillars) is influenced by «forêts» (forests), since this could not harm the idea of the columns having a kind of freedom; the reason is found in the other term «Laissent» (Let) which has a figurative meaning, blurring the vigour of the clash. For the collision rb[répondent–couleurs] (answer-colours) let us imagine, as a means of obtaining m’(1) in the assimilation instead of m(2) in the socket, a precise detail in the tracing about the voice of the colours, eliminating the discreet ambiguity of «répondent» (answer) coming from the figurative significance of the term. Since, as a result, the assimilation value of the channel of rb[répondent–couleurs] (answer- colours) is then multiplied by two, we will take the opposite route by restricting it through action carried out on the intermediary which already has the greatest interior remoteness in the socket, rb[répondent–piliers (answer-colours); we shall increase it by the following imitation of the first lines: “En ce temple les piliers///// (de) (la) Nature (sont) vivants (et) laissent parfois sortir (de) confuses paroles…” (In this temple the pillars of Nature are living and let forth at times confused words…) Here we have new fronts between the terms in question; in addition we will move the imitation of the eighth line alone right to the end, after “sens”, with also some fronts, “belles” (beautiful), “voix” (voices), and “mêlées” (mingled) which the premier text did not contain: “…/////(Les) parfums, (les) couleurs (et) (les) sons (de) (leurs) belles voix mêlées se/////répondent.” (…Perfumes, colours, and sounds with their beautiful voices mingled answer each other.) From “piliers” to “répondent” there are now 71 fronts instead of 36, with the result that the values concerned will be s’(9.1) and s(5.6) respectively. The enhancement by rb[répondent–couleurs] beneficial to rb[Laissent–piliers] is determined according to the channel of the first of these collisions, 1 for the assimilation and 0.5 for the socket; but also with respect to the interior remoteness of the intermediary with the largest one, here 9.1 for the assimilation and 5.6 for the socket. In this way the enhancements come to 1/9.1=0.109 for one and 0.5/5.6=0.089 for the other, and the value of the network, or rather what can be seen of it from here, becomes easy to determine as regards rb[Laissent–piliers] since it is the channel of the collision augmented by any value available by shouldering or enhancement, which makes ½ plus such and such a quantity: 0.5+0.109=0.609 for the assimilation, and 0.5+0.089=0.589 for the socket, values which seem very close to each other. On the level of intuition, the distance separating the two clashes of significance can only be prejudicial to the reinforcement of one by the other, but the disappearance of the ambiguity affecting «répondent» will increase the contrast between the notions. In this way finally, the effects obtained relative to the conflict between ideas, as with respect to the strengthening of meaning, will appear close to those present at the start.

Application to Baudelaire

As for the responses between the elements of beauty, André Ferran strongly emphasized the theme of the suffering engendered or undergone by colour [181]-[395]. Baudelaire, when comparing Delacroix and Catlin, the painter of American Indians, called to mind the groans or the terror that an expert colourist can reproduce, and following up his idea, noted [16]-[693]: «I had for a long time before my window a tavern half in crude green and half in garish red, and those colours were a delicious pain for my eyes.»

Method

The surest way of grasping aspects of a text that remain unperceived when the approach is naïve, is to use such historical considerations, but the simplest combinations enable most of the frameworks to be found. If the number (n) of compartments in a text is known, let us look for the number of combinations of two elements in which they can take part [977]. Then it will remain to investigate whether they are of any interest. We shall pay no attention at all to the distinction between (AB) and (BA) since arbitrations are reversible at will. We can also set aside any twinning, so to speak, of one compartment with itself, since nothing is repeated from one member to the other of an arbitration formula. Let us specify also that certain frameworks escape, as a text can offer an expression of several compartments which loses its proper meaning when it is no longer complete, and in such a case a pointer in its formula could accept at least one member of more than one compartment. However if we ignore this, with (n) compartments there are (n(n-1))/2 or ((n-1)(n/2)) frameworks. On the one hand, each of the (n) compartments in its round of combinations with the others, must avoid itself, which explains both (n) and (n-1) since they are (n), and for each one (n- itself)=(n-1). Furthermore, as (AB) equals (BA), the first one counts for itself (AB) and at the same time for the converse relation (BA), thus implying a division of n(n-1) by 2. It must not be inferred that no half is found if (n) is an odd number: it is merely more abstract if this is the case, and the number sought for any possible frameworks is always a whole one. For, if (n) is odd, (n-1) is even, which comes to the same thing as appearing as (2(whole number u)), and this value 2 in (2(u)) multiplies the quantity 0.5 in (n/2) and gives 1. In this way ((n-1)(n/2)) for which this occurs, composed without any exception of a sum of 1 or of units, constitutes a whole number for all cases that can be envisaged. Part II: GENERALIZATION IN MEASUREMENTS OF PLAUSIBILITY FOR OBJECTS OTHER THAN PARADOXES 28