The essay — Part IV

Plausibility of analogies

Block legend

Theory — the conceptual exposition Method — remarks on application Baudelaire — application to the sonnet Correspondences
§241
· Analogies
Theory

Since exegetes tend to the view that the title «Correspondences» means “Analogies”, it is easy to see that our approach will lead us to measure the plausibility of those ways of thinking whose function is not principally knowledge but imagination. We analyse them in this study using very free rails. The capitals in Roman letters will represent mental images, in particular traces. In the same way the glosses will give us the necessary flexibility to study many aspects of the ideas that the words convey. Any measurements less than 1/16 will be considered negligible, by extending once again the use of the rivet. Within the texts, the figures of speech which will interest us, such as “old age in life is the evening of a day” constitute a combination of ideas in a particular order vaguely comparable to the equality of fractions such as "10/30= 1/3" [38]-[387]-[970].

Method

Evoking a mathematical idea does not necessarily take us away from the realms of fantasy. Every time the meaning is distorted we are led further away from a rigorous interpretation, as can be seen in the example “some square roots were playing on the grass with several quotients”.

Application to Baudelaire

The bridge between mathematics and poetry, although very fragile, has had an appreciable role to play in speculation [38]-[971]. Diderot wrote [278]: «Analogy, in the most compound cases, is just a rule of three applied in the instrument of the sentiments.» This kind of view combined with a lively thirst for knowledge makes us think of the author of the poem’s occasional curiosity about mathematics. Champfleury’s humour does not spare him [614]: «One day Baudelaire appeared with a volume of Swedenborg under his arm; nothing in any literature could, according to him, match Swedenborg. […] One would meet the poet with a large tome of algebra; literature was no more, it was algebra that should be studied and the Pole Wronski made him forget Swedenborg.» However Wronski was also a theosophist, resembling in this way the mystic Swedish author who wrote so much in Latin.

§242
· The tartan
Theory

Tartans are the analogies we are most interested in here, and they are of four types, symbolized by (E-/F-/H-/R) “old age is to life as the evening is to a day”; (E-/F-/H) “old age, in life, is an evening”; (E-/H) “old age is like an evening”; (E./H) “old age is an evening”. We will then use the symbols (old age-/life-/ evening-/day); (old age-/life-/evening); (old age-/evening); (old age./evening).

Method

These expressions do not generally require any aesthetic purpose nor do they need to contain any knowledge, and yet none of these advantages must be excluded from them.

Application to Baudelaire

In the first line of „Correspondences“ Baudelaire presents the complex image «Nature is a temple», showing us that thought, analogy, splendour and paradox are not mutually exclusive. Conversely, the fact that the poem utilizes such resources at the same time does not prevent them from being dissociated in other circumstances.

§243
· The names of the tartans
Theory

Tartans will be designated with the general symbol (-./) and (E-/F-/H-/R) will be called the overlap; (E-/F-/H) the graft; (E-/H) the confrontation and (E./H) the metaphor.

Method

The last one received its name through tradition, and the other three are named by designations specially diverted for the purposes of our study [411]-[467]-[525].

Application to Baudelaire

Beginning with (Nature-/forests-/temple-/pillars) we can move without difficulty to (Nature-/forests-/temple), (Nature-/temple), (Nature./temple). This celebrated metaphor «Nature is a temple» could very well owe something to movements which appeared almost a century before Baudelaire, opposed to what they considered to be too great an enthusiasm for science. We do not know exactly which works the author had before his eyes but in any case he was aware of the controversies of the previous century. He may have been fortunate enough to have had teachers who told him about Kant’s famous joke [473]-[600]: «I had thus to remove knowledge to make room for belief…» Hume thought his philosophy should be employed otherwise [465]: «If we take in our hand any volume; of divinity or school metaphysics, for instance; let us ask, "Does it contain any abstract reasoning concerning quantity or number?" No. "Does it contain any experimental reasoning concerning matter of fact and existence?" No. Commit it then to the flames: for it can contain nothing but sophistry and illusion.» Sainte-Beuve notes [889]: «M. de Maistre has a particular and excellent sense enabling him to see through the wily enemies of Christianity (Hume, Gibbon), to unmask them in their tortuous reasoning and disguises.»

§244
· Abrupt and ornate
Theory

Turns of mind can be divided into two contrasting types: abrupt (;/) and ornate (:/). The abrupt (;/) way of thinking concerns figures used in rational argument and those not so employed are ornate (:/). The overlap (E-/F-/H-/R) is shown as (;E-/F-/H-/R) if it is in the first category but (:E-/F-/H-/R) when in the second. The graft (E-/F-/H) gives the situations (;E-/F-/H) and (:E-/F-/H). The confrontation (E-/H) gives (;E-/H) and (:E-/H). The metaphor (E./H) covers the aspects (;E./H) and (:E./H).

Method

Implication, the intellectual approach symbolized by (=>), when used for knowledge, constitutes the highest level of reasoning. With propositions (x) and (y), we read (x=>y) "never x without y" but it is possible to abbreviate this by saying "implies" for (=>). It is accepted that (;2-/3-/4-/6) should correctly be declared abrupt when it is represented regarding part of "((1/3)=(2/6))=>((2/3)=(4/6))". “Old age is the evening of life”, on the other hand, far from having this inflexibility, describes a much less ordered sentiment [38]-[387]-[970].

Application to Baudelaire

A judgement such as “the relationship of the pillars to the forests is that of the temple to Nature” is more ornate than abrupt, in spite of being extremely ponderous, since “ornate” means simply “not abrupt”. A model is provided by the transcription of the images of sleep, to see the truth through dreams, since up to now this has been difficult to achieve with any rigour. Cicero described how superstition tries to fill this void [202]: «…the interpreters, using as a basis a sort of relation and similarity with nature they call "sympathy", understand which things in dreams are related to such and such a thing…»

§245
· Brittle and ductile
Theory

Two new types, ductile (’/) and brittle (,/), further divide the tartans. By virtue of its more ordered contents, any brittle figure (,/) is slightly closer to the model “2/3=4/6” than a ductile one (’/). An example such as “the evening is to the day that which old age is to life” is classed as brittle since the imagined equation ((evening/day)=(old age/life)) suggests ((2/3)=(4/6)). It must be stressed that a grading of ideas on two parallel scales whose echelons can be compared proves useful to grasp how the brittle analogy works: morning, midday, evening; childhood, maturity, old age. Even though the order (evening-/day-/old age-/life) is far from attaining that present with (2-/3-/4-/6), it deserves to be written (,E-/F-/H-/R) rather than its opposite (’E-/F-/H-/R). Equally, since the division is of a general nature, the metaphor, confrontation and graft have both aspects, brittle and ductile, with (’E./H), (,E./H); (’E-/H), (,E-/H); (’E-/F-/H), (,E-/F-/H).

Method

As far as logic is concerned, the model for the tartans is provided by the overlap, while on an aesthetic level, the lightness of the metaphor overrides its rivals [862].

Application to Baudelaire

Let us consider «Nature is a temple where living pillars
Let forth at times confused words;
There man passes through forests of symbols…» In the relationship (Nature-/forests-/temple-/pillars) the order seems to match the evocation of a country enamoured of rigour [8]. Germaine de Staël remarks [558]-[938]: «Novalis has written much about nature in general, he calls himself, rightly, the disciple of Saïs, because it was in that town that the temple of Isis was founded and that the traditions that remain to us of the mysteries of the Egyptians lead us to believe that their priests had a deep understanding of the laws of the universe.»

§246
· Markers and the arch
Theory

The plausibility of the tartans is measured by the arch using the numerical quantities ä, ë, ï, ö, ü, ÿ which we call the markers. Their product äëïöüÿ is calculated by multiplication to produce the arch 1/äëïöüÿ. The markers are named individually as follows: crenellation (ä), rampart (ë), turret (ï), curtain (ö), moat (ü), and postern (ÿ). With any tartan, the arch measures the proposition “the creator wanted (-./)”.

Method

Whenever all the numerical criteria achieve the value of 1, they provide the conditions necessary for the arch to obtain this same value 1=1/(1)(1)(1)(1)(1)(1), the maximum level of plausibility for the most diverse tartans: overlap (E-/F-/H-/R), graft (E-/F-/H), confrontation (E-/H), metaphor (E./H). When one of the numerous requisites for complete plausibility is lacking, the arch is divided by a marker of a value other than 1 and straightaway is weakened.

Application to Baudelaire

A method of appreciation is being developed based on measurements applied to texts written in many respects for purposes other than mathematics. Dante addresses his audience thus [230]: «You of sound mind,
Probe the teaching concealed here
Under the veil woven by mysterious lines of verse.» Baudelaire complicates things by linking to the speculation an appetite that d'Aubigné painted thus [43]: «Of my corrupting desires my eyes have sought
The horror, my hands the blood, and my heart the vengeance…» However, the warlike note is avoided in "the Flowers of evil" through the amused celebration found there by [[1069]] in Index II (Poems)">[[1069]]«…kisses languid or joyous,
Hot as suns, fresh as water melons…»

§247
· Springboards
Theory

Any possible affirmative glosses linking E, F, H, R and E, F, H, or even E, H and having terms as traces, are called springboards. They all exist for any tartan with a plausibility of 1, and in this case their interior spacing must remain at the minimum level. As regards (evening./life) and similarly (old age-/evening-/life), the gloss b(evening~life) is a springboard since the text in both cases, but above all in the latter, could be the expression Empedocles remarked on “old age is the evening of life” [38].

Application to Baudelaire

Grammatical evidence means that the interior spacing for the springboard b(perfumes²~flesh) from the confrontation (perfumes²-/flesh) in the ninth line «There are perfumes as cool as the flesh of children…» can only have the value of 1.

Method

We will not mention here the types of springboard (r), (v) or (o) as they play no part in the measurement of spacings.

§248
· A high plausibility
Theory

For a tartan to be highly plausible, many favourable conditions are necessary: the spacing of each springboard has to be 1; the analogy must have been conceivable by the creator; this analogy must be constituted from terms alone; all those that could be employed must be so; they have to be arranged in the same order as the text; notions from different fields must be mixed; there may or may not be an argumentative side, according to whether the analogy is ornate or abrupt; there must be an order for the images used, the clarity varying according to whether the figure is brittle or ductile.

Method

Evaluating the presence of these attributes involves the use of numerical criteria, the markers ä, ë, ï, ö, ü, ÿ, by which these points are treated.

Application to Baudelaire

It should be possible in the future to extend the present study to the interplay of sounds, without descending into the realms of mere speculation. The repeated “d-D” in «confondent,
Dans» (mingle,/In) in lines five and six, seems impossible to explain. Furthermore, in the first quatrain we already heard «paroles;
L'homme» (words;/Man). Taking the poem as a whole, the sounds of the rhymes recur, giving us reminders, correspondences: “iers…oles…oles…iers…ondent…té…té…ondent …ants…ies…ants…ies…cens…sens”. The repetition can also be seen with “an” and “en” in «chantent… sens» (sing…senses) in the last line, as if to express the notion evoked. A very similar case also attracts our attention: «Comme de longs échos qui de loin se confondent…» The series “o…on…o…oin…on…on” seems to represent an echo.

§249
· Overlaps
Theory

The overlap is written (E-/F-/H-/R) on a very abstract level, without considering the order given in the text for the precise succession of the terms. By further stretching faithfulness, E, F, H, R are replaced by permutable signs I, II, III, IV. In this way it is easier to see there are 24 possibilities provided by the device of the notions [975]: (I-/II-/III-/IV); (I-/II-/IV-/III); (I-/III-/II-/IV); (I-/III-/IV-/II); (I-/IV-/II-/III); (I-/IV-/III-/II); (II-/I-/III-/IV); (II-/I-/IV-/III); (II-/III-/I-/IV); (II-/III-/IV-/I); (II-/IV-/I-/III); (II-/IV-/III-/I); (III-/I-/II-/IV); (III-/I-/IV-/II); (III-/II-/I-/IV); (III-/II-/IV-/I); (III-/IV-/I-/II); (III-/IV-/II-/I); (IV-/I-/II-/III); (IV-/I-/III-/II); (IV-/II-/I-/III); (IV-/II-/III-/I); (IV-/III-/I-/II); (IV-/III-/II-/I).

Method

There is no problem in listing 24 examples of overlapping (E-/F-/H-/R) with the coding “old age” I, “life” II, “evening” III, “day” IV [38]: “the relationship of old age to life is that of the evening to a day”; “old age, in life, comes in the course of the day of which it is the evening”; “old age and evening respectively bring to an end life and the day”; “old age which is the evening has had the day for life”; “old age has its day, which is a life with an evening”; “old age has had its day, and the evening its life”; “life has, in old age, the evening of its day”; “the relationship of life to old age is that of the day to the evening”; “life has an evening: the old age of its day”; “life has an evening, the day an old age”; “life is a day, old age an evening”; “life is a day, the evening of which is old age”; “the evening that is old age has had life for its day”; “the evening which is old age brings to an end the day of life”; “the evening of life is old age bringing to its end a day”; “the evening of life brings to an end this day in old age”; “the relationship of the evening to the day is that of old age to life”; “the evening in the day is, in life, old age”; “day experiences the old age: of its life, the evening”; “day reaches its old age: the evening of a life”; “the day of life has old age as its evening”; “the day of life has an evening: old age”; “day has for evening the old age of its life”; “the relationship of day to evening is that of life to old age”.

Application to Baudelaire

The overlaps are so awkward that Baudelaire seems to fragment them, the better to slip them in the poetic form [[1023]] in Index II (Poems)">[[1023]]: «Your look seems shrouded in vapour;
Your mysterious eye, -is it blue, grey or green?-
By turns tender, soft or cruel,
Reflects the indolence and the pallor of the sky.

You call to mind those white, warm, hazy days,
That make bewitched hearts dissolve in tears,
When agitated and twisted by an unknown pain,
Over-sensitive nerves mock the sleeping spirit.

Sometimes you resemble those fine horizons
Lit by the suns of the seasons of mists;
-How resplendent you are, watery landscape
Enflamed by the rays falling from a cloudy sky!

Oh dangerous woman, oh seductive climates!
Will I adore so much your snow and frost,
And will I draw from the clutches of implacable winter
Pleasures more keen than those of ice and iron?»

§250
· Grafts
Theory

The graft (E-/F-/H), with 3 notions, allows for these three to be chosen from the 4 in the overlap already examined: I, II, III, IV. This gives us 24 dispositions [976]: (I-/II-/III); (I-/II-/IV); (I-/III-/II); (I-/III-/IV); (I-/IV-/II); (I-/IV-/III); (II-/I-/III); (II-/I-/IV); (II-/III-/I); (II-/III-/IV); (II-/IV-/I); (II-/IV-/III); (III-/I-/II); (III-/I-/IV); (III-/II-/I); (III-/II-/IV); (III-/IV-/I); (III-/IV-/II); (IV-/I-/II); (IV-/I-/III); (IV-/II-/I); (IV-/II-/III); (IV-/III-/I); (IV-/III-/II).

Method

A graft (E-/F-/H) is like a truncated (E-/F-/H-/R) overlap, but with a conservation, surprising for the non- mathematician, of the number of possibilities [975]-[976]. The series of examples below, based on the classification of “old age” I, “life” II, “evening” III and “day” IV, will make the whole more easy to understand [38]: “old age, in life, is an evening”; “old age, with life, has had its day”; “old age is the evening of life”; “old age is the evening of a day”; “old age has had its day of life”; “the old age of day is the evening”; “life has its old age for evening”; “life, for old age, has been a day”; “life has for its evening old age”; “life reaches the evening of its day”; “life closes its day with old age”; “life closes its day with an evening”; “evening, which is old age, closes life”; “evening is the old age of the day”; “the evening of life is old age”; “the evening of life closes its day”; “the evening, for the day, is old age”; “evening closes the day of life”; “the day reaches the old age of its life”; “the day has its old age with the evening”; “the day is a life, which has its old age”; “the day of life has its evening”; “the day has for evening old age“; “the day reaches the evening of its life”.

Application to Baudelaire

The order followed by poetic analogies is not always as clear as in the cases given here. On the subject of the lack of correspondence between the usual proud nature of a woman and the sudden lack of confidence in a particular situation, Baudelaire writes [[1025]] in Index II (Poems)">[[1025]]: «Suddenly, mid the liberal intimacy
Born of the pale light,
From you, that rich, resounding instrument
Vibrating only with radiant delight,

From you, as clear and joyous as a fanfare
In the sparkling light of morning,
A plaintive note, a strange note
Slipped away, falteringly…» The construction (you-/note-/falteringly) is not as easy to pick out as (old age-/evening-/ life) in “old age is the evening of life” [38].

§251
· Metaphors and confrontations
Theory

It seems necessary for 12 confrontations to come to light, with 2 notions selected from 4, since 24, the number of grafts, is divided by 2 [976]. This should give: (I-/II); (I-/III); (I-/IV); (II-/I); (II-/III); (II-/IV); (III-/I); (III-/II); (III-/IV); (IV-/I); (IV-/II); (IV-/III). In the same way the metaphor would appear to have 12 forms: (I./II); (I./III); (I./IV); (II./I); (II./III); (II./IV); (III./I); (III./II); (III./IV); (IV./I); (IV./II); (IV./III). However, our intuition, guided by the overlap “the relationship of old age to life is that of the evening to the day”, (I-/II-/III-/IV), will immediately reject 4 forms: “old age is like life” (I-/II); “life is like old age” (II-/I); “evening is like a day” (III-/IV); “the day is like an evening” (IV-/III). Concerning the metaphor, we also exclude 4 types: “the old age of life” (I./II); “life has its old age” (II./I); “the evening of a day” (III./IV); “a day has its evening” (IV./III).

Method

We will keep the 8 confrontations: “old age is like an evening” (I-/III); “ old age has something like its own day” (I./IV); “life has something like its own evening” (II./III); “life is like a day” (II-/IV); “evening is like old age” (III-/I); “evening ends, like life” (III-/II); “day has something like its own old age” (IV-/I); “the day is like a life” (IV-/II). In the same way we retain 8 metaphors: “old age is an evening” (I./III); “the old age of day” (I./IV); “life has its evening” (II./III); “life is a day” (II./IV); “evening is old age” (III./I); “the evening of life” (III./II); “the day has its old age” (IV./I); “the day is a life” (IV./II).

Application to Baudelaire

The text may or may not facilitate access to the various confrontations. In the first tercet of „Correspondences“, (perfumes²-/oboes) is immediately understood since we mentally construct (perfumes-/sweet-/oboes-cackle) or “the relationship of certain perfumes to sweetness of smell is similar to the relationship between the sound of the oboe and the cackle of the poultry yard”. Let us note, moreover, that this point helps us to understand how the instrument evokes the countryside.

§252
· The cottage, espalier and site
Theory

A cottage is an object in which the creator sees different aspects and it little matters here whether the subject of this intellectual dissection is a buffer or a peak. An espalier is the notion of a cottage and the conception of one aspect of a cottage is a site. The thought «green» gives us a site for the espalier «colours» in „Correspondences“, as green is an aspect of the cottage of colours for Baudelaire.

Method

Let us return to the classic example “old age is the evening of life” (old age-/evening-/life). The espalier “life” has the site “old age”. Besides this, when the exegete imagines an espalier “day” that is not expressed openly in the text, he can understand that the term “evening” provides the possibility of a site for this idea since for the creator there is nothing opposing this very ordinary situation. With 2/3=4/6 or (2-/3-/4-/6) it appears that 2 is a part of 3, and 4 of 6. The conceptions of the numbers 2 and 4 are thus two sites related to the espaliers which give the ideas concerning 3 and 6 respectively.

Application to Baudelaire

The modification of an analogical judgement calls for the re-examination of each “site-espalier” unit, as in the passage from (childhood-/morning-/old age-/evening) to (pink-/morning-/purple-/evening). The same applies in the case of unexpected facts, which Baudelaire considered difficult to take in. However many prejudices he may have harboured, he drew from the culture of the day the possibility of changing his assessments when under the impact of new facts. Confronting two attitudes, maybe also within himself, on the one hand that of neo- classical erudition, profound but fixed in its views, and on the other that of the flexible mind which bends when it meets new ideas, the poet declares, on visiting a World Fair [711]: «…what would a modern Winckelmann do or say…when faced with a Chinese product, strange, bizarre, convoluted in form, intense in colour, and at times so delicate as to almost fade away? Yet it is a sample of universal beauty. However, for it to be understood, the critic, the spectator must perform a transformation within himself…These forms of buildings which upset his conventional academic eye…these plants that trouble his mind full of the memories of his place of birth…these scents that are no longer those of his mother’s boudoir, these mysterious flowers whose deep colours force their way in to dominate the vision while their form teases the eye, these fruits whose taste deceives and displaces the senses and reveals to the palate ideas belonging to the sense of smell, all this world of new harmonies will slowly enter him, patiently penetrate him, like the steam from an aromatic steamer; all this unknown vitality will be added to his own vitality…The unrealistic doctrinaire of beauty would no doubt go out of his mind; imprisoned in the blinding fortress of its system, he would blaspheme against life and nature, and his Greek, Italian or Parisian fanaticism would persuade him to bar this insolent people from taking pleasure, from dreaming or from thinking by ways other than his own: barbaric science…which has forgotten the colour of the sky, the form of the plants, the movements and smell of the animals and whose clenched fingers, paralysed by the pen, can no longer run nimbly over the immense keyboard of "correspondences"!»

§253
· The rung, pin and slice
Theory

A creator sometimes attributes three or more aspects to a cottage. Firstly they can be logical; secondly of increasing size or intensity, appreciated as a quantity or quality; thirdly successive, in time or space. From a logical perspective, we have to have at least as stages, the element; the reduced part and the whole. Each time the levels constitute slices of the cottage, and the notion of a slice forms a rung of the espalier. This logical focus gives us zones of significance, for example I inhabitant; II young people; III population. With quantitative variations, we must grasp at least a small state I; a medium stage II; then one of large size III. Thus we go up from I a grain of sand to II a pebble and III a rock. For changes in quality we can distinguish I ugly; II ordinary; III beautiful. The time sequence allows for complementary zones such as I childhood, II maturity and III old age. Similarly we reasonably disassociate for the sea I surface; II depths and III abyss. A phrase such as “the abyss of old age” has meaning for us. The number giving the right place for the slice in the cottage, like that of the rung in the espalier, is called the insert. It belongs to a numerical sequence with, for example, 2 attributed to II within I,II,III. Inspite of the great variety of intuitive situations that can be envisaged, in all cases, as soon as two series allow the same possibility of insert, they have a pin.

Method

With 2/3=4/6 or (2-/3-/4-/6) the presence of a pin can be upheld since (2), (2.5), (3) on the one hand and (4), (5), (6) on the other give us (2) and (4) as stage I.

Application to Baudelaire

For „Correspondences“, the ideas “corruption” and “coolness” are suited to the espalier “perfumes²” but we should not try to see two rungs in them. No pair of relationships all-part can have a pin since in this way there is only a I-II opposition that is repeated. Concrete links like "church-village"-"cathedral-city" prove hardly more able to give correctly the pin called for at times, except when the religious building is in the middle of the agglomeration, thus giving an order circumference-I; intermediary position-II; centre-III. 98

§254
· Overlap kiosks
Theory

When there are parallel meanings, the kiosks are the logical zones used to describe them. For cases of very high plausibility, only terms are placed in them. An overlap possesses 4 kiosks and they accommodate E, F, H, R, each distinct within (E-/F-/H-/R).

Method

The number of springboards is 6 when each kiosk houses a term. There would be 12=(4(4-1)) if each of the traces made its round of combinations with the others. But there can never be more than 6=((4/2)(4-1)) since A-B equals B-A in all the glosses [977]. The 6 springboards of (E-/F-/H-/R) can be described by b(E~F), b(E~H), b(E~R), b(F~H), b(F~R), b(H~R).

Application to Baudelaire

A term “colours sounds” cannot be allowed here as there are two separate ideas present. Thus no springboard b(Nature~colours…sounds) exists because it would not be a gloss. It therefore follows that (words-/temple-/colours…sounds-/Nature), lacking a springboard, is an overlap that cannot have an arch of 1.

§255
· Graft and metaphor kiosks
Theory

The graft is written (E-/F-/H) with E, F and H all being different from each other. This tartan has 3 kiosks housing E, F, H. The classic example “old age is the evening of life” is transcribed (old age-/evening-/life). The springboards b(E~F), b(E~H), b(F~H) show E linking up with F and H, making two cases, and then F uniting with H, giving a further one. For its part, the metaphor (E./H) has two kiosks, needing E, H, and only allows one springboard at the most, b(E~H). It takes the form b(evening~life) in "the evening of life".

Method

The difference in the number of the kiosks does not aid our intuitive understanding of the overlaps that can be imagined starting from a metaphor or a confrontation. As the graft gives an extra sign, it is easier to use it as the starting point of the investigation.

Application to Baudelaire

The expression (pillars-/temple-/Nature) provides suitable clues to lead us towards (pillars-/temple-/forests-/Nature), while (temple./Nature) is not so clear. Furthermore, other figures may at times appear to be metaphors. When Baudelaire speaks of «…the expansion of infinite things…» it can be remarked that the meaning is “…the infinite expansion of things…”

§256
· Kiosks and the plectrum
Theory

The confrontation (E-/H) has only 2 kiosks in which E and H, always different from each other, are placed, and at the most can have b(E~H) as sole springboard. The plectrum of a figure is a term openly stating the relationship concerned in the form of an indirect link. Some common examples of these are "like", "same", "similar". In the tartan (E-/H) the plectrum attenuates the contact between images by warning the audience of what could shock them: “old age is like an evening”.

Application to Baudelaire

Such a device is often criticised for its unwieldiness: “…there are fruits like children’s complexions…” would be more poetic if changed to “…there are fruits with children’s complexions…” However the expression has the merit of clearly stating that it is fiction, a considerable advantage if the poet is to avoid having people taking as well-grounded knowledge what is really a charming superstition.

Method

The plectrum is sometimes found in analogies where it does not seem at all necessary: “old age is like the evening of the day”; but a creator has often very numerous aims and uses a form intuitively able to render his vague intentions. These two points prevent us from too rapidly concluding that the substance has been spoilt by the clumsiness of the form. This is not to say that the distinction between substance and form must be denied. There is some common basis perceptible in the expressions “2+2=4” and «two plus two makes four» [537]. We may also think of the following [541]: «Beautiful Marquise, your lovely eyes make me die of love.» Part of the substance is reused in «Of love make me die, beautiful Marquise, your lovely eyes.»

§257
· The reach
Theory

The presence or absence of a plectrum and the quantity of kiosks separate the tartans into different categories. The metaphor, confrontation, graft and overlap have respectively the reaches 1, 2, 3, 4, according to the criteria mentioned. The difference between reaches 1 and 2 is that there is no plectrum in the metaphor in reach 1 but there is in the confrontation in reach 2. With reaches 2, 3 and 4 the distinction comes from the number of kiosks: 2 for the confrontation, 3 in the graft and 4 in the overlap.

Method

With the same words, several expressions with unequal reaches can easily be imagined. “The relationship of old age to life is like that of the evening to the day” enables us to note (old age-/life-/evening-/day) with a reach of 4, (old age-/life-/evening) with one of 3, (old age-/evening) one of 2 and finally (old age./evening) with a reach of one. Since the version (old age-/life-/evening-/day) is more faithful to the text than its rivals, it should obtain a higher arch.

Application to Baudelaire

Similarly, as the overlap (echoes-/mingle-/colours-/answer) is recognisable in the second quatrain, it will have a greater plausibility than the figures with fewer terms taken from the work, in particular (echoes-/colours-/answer) or (echoes-/colours). We seek at times an echo of ourselves in others, playing down our individual faults, in our need for certitudes [[1072]] in Index II (Poems)">[[1072]]: «…I want to plunge my trembling fingers for an age
Into the thickness of your heavy mane…

To swallow up my calmed sobbing
Nothing can equal the abyss of your bed;
Powerful oblivion lives on your lips,
And the river Lethe flows in your kisses.»

§258
· The crenellation for the overlap and the graft
Theory

For a figure to attain maximum plausibility it must be anchored in the text indisputably and the ideas must be closely linked. This gives the content of the crenellation (ä). It proves impossible to recognize (old age-/life-/evening-/day) as having a plausibility of 1 for “the evening of life has its responsibilities” since “old age” and “day” are absent. Since the situation prevents b(old age~day) from appearing as a gloss, there is no springboard b(old age~day). However the crenellation ä=1 requires the existence of all these links and their internal distance to be limited to 1. In the absence of z=1 and providing (z) is measurable, the marker (ä) takes on the value of the highest interior spacing of those of the springboards, and it is obtained in the form of 2+(1(n/10)), this number coming from the number (n) of fronts in between the terms and hindering comprehension. It is indispensable to check the overlap (E-/F-/H-/R) meticulously because 6 glosses b(E~F), b(E~H), b(E~R), b(F~H), b(F~R), b(H~R) form the springboards in it. With the graft (E-/F-/H) the same type of appraisal is carried out, this time concerning b(E~F) b(E~H) b(F~H), the greatest interior spacing of which thus serves as a crenellation (ä), whether this value is 2+(1(n/10)) or better still, 1.

Method

Let us examine an imagined text: “in this long evening in our remote countryside, where the hours are spent listening to a sensational story, pleasant or sad, related by one old farmer or another -apparently dating from old times personally lived through, but most often attached to the experience of others through unconfessed borrowings- we have the completely warped reflection that memory, in turn subjective, collective, exact, forging a legend, finally the result of the multitude of ages preceding or following the spectacular incident narrated, provides of working life”. The graft (evening-/memory-/life) is so little evident that its very existence must be thought about. Moreover it should be recognized that the space between the terms “evening” and “life”, measured using 2+(1(n/10)) is not unrelated to the suspicion that the exegete runs the risk of inventing the analogy.

Application to Baudelaire

When an overlap unites very distant terms, it has a low plausibility as it is then only by some remote chance that the creator has put the meanings together on purpose. The use of the fronts to measure the distance and spacing has already been shown to be of such importance that the use of the crenellation appears to be based on the three previous parts of this study. Let us consider (Nature-/temple-/perfumes²-/infinite) which is the equivalent of the judgement that we consider reasonable “the relationship “Nature-temple” is that of perfumes and infinite things”. This is not completely absurd but still rather dubious. The terms «Nature» and «infinies» in the real poem are 61 fronts apart and so the interior spacing 2+(1(61/10))=8.1 for the springboard b(Nature~infinite) expresses the weakness of the link. As (1/8.1) is less than ⅛, double 1/16, it takes very little to make the plausibility calculated by this measurement negligible for this daring analogy.

§259
· The crenellation for the confrontation and the metaphor
Theory

For the confrontation (E-/H) and the metaphor (E./H), the springboard b(E~H) gives the crenellation. The analogy is only perfect, notably with ä=1, if each figure, (E-/H), (E./H), has a springboard with an interior spacing z=1. In other cases, as (z) is equal to 2+(1(n/10)) for (n) fronts between the terms, the crenellation (ä) takes this value 2+(1(n/10)).

Method

When the exegete imagines (E-/H) or (E./H) without the author having wanted such a tartan, the crenellation encourages a very low estimation of the degree of reliability, since there is no reminder of the meaning to give a distance of 1 between E and H.

Application to Baudelaire

In contrast to this, with «There are perfumes as cool as the flesh of children…» (perfumes²-/flesh) is found to have a crenellation ä=1, taking up z=1 again which the springboard b(perfumes²~flesh) merits. In the desire for freshness acquired in spite of corruption, it is easy to dream of fate providing some extraordinarily protection, and Ovid also mocked this illusion, but more tenderly than Baudelaire [563]: «…revolted by the vices with which nature had filled the hearts of women, Pygmalion lived without any companion, a bachelor; no wife had ever shared his bed. However, being amazingly skilful, he succeeded in sculpting the body of a women out of ivory as white as snow…The day had come when all Cyprus celebrated in splendour the feast of Venus…incense was burning all around…On returning home, the artist approaches the statue of the young girl; bending over the bed he gives her a kiss; he thinks the body feels warm. He brings his mouth towards her once more, while his hands feel her breast; at this touch the ivory softens; it loses its hardness, it bends under his fingers; it yields…»

§260
· Overlap and graft ramparts
Theory

The rampart of an expression has the value ë=1 under several conditions. In the first place the creator must have envisaged some parallel in the meanings, seen on the scale of the complete series of ideas produced by the tartan but without them being identical or equal. Next the figure has to allow all the notions of the work than can be used in the analogy to play their proper part. Furthermore the abstract places, the kiosks, must be occupied by terms. Finally it is indispensable that whenever these traces occur, their disposition in the figure should be the same as that of the text. If all these conditions are not satisfied, ë=2. When these rules are applied to (E-/F-/H-/R), the diverse aspects of the rampart can be understood to be complementary. Thus the overlap (old age-/evening-/life-/day) as regards “old age is the evening of life” deserves a rampart of 2 since “day” is not in the expression under consideration. With the graft, the same things can be said concerning the qualitative parallel, the reach, the kiosks and the order, giving ë=1 for (old age-/evening-/life) in the same situation. Moreover ë=2 is necessarily the case for (old age-/evening-/life-/ day) representing “life has old age for the evening of its day” since the succession of terms has changed. The complete opposite applies when ë=1 has to be attributed to “old age is the evening of life which itself is a day”. The presentation (morning-/day-/childhood) relating to “childhood in life is for that day the morning” results in ë=1 being rejected for two reasons: on the one hand a reach of 4 would have better utilized the available notions and on the other, this formula begins with the last term of the expression explained.

Method

An overlap may be obscured by an overlong phrase as is the case with (childhood-/life-/morning-/day) in “my childhood seems to me, confided to me this good man, compared to my whole life, to be something which has a lot in common with that which I can remember of the early morning when the day has lasted too long”.

Application to Baudelaire

In contrast (Nature-/living-/temple-/pillars) is in tune with the tempo of the text but it cannot give ë=1 as the first line favours rather (Nature-/temple-/living-/pillars). For a similar reason, the graft (man-/forests-/symbols) is ë=2 since (forests./symbols) with its reach of 1 would have been more effective in the description. Germaine de Staël wrote [932]: «Nature displays its munificence often without any purpose, often with a luxury that supporters of utility would call extravagant. It seems to be pleased to make more splendid the flowers, the trees of the forest, than the plants which serve to feed man.»

§261
· confrontation and metaphor ramparts
Theory

From the perspective of the rampart ë=1 and for the cases (E-/H), (E./H) the creator must have deliberately provided a parallel meaning embracing in one go all the images in the phrase; the sameness or equality must not be its basis; notions E and H have to be terms; they must be in the same order in the tartan as in the text and finally the reach must be appropriate to the original. Otherwise ë=2 applies. Such a situation ë=2 occurs with (Nature-/temple) since the absence of a plectrum in the first line of „Correspondences“ favours (Nature./temple). Similarly (temple./Nature) allows ë=2 by inversion of the traces.

Method

When the analogy has ceased to be recognized, a rampart ë=2 must be deduced, as is the case today with the expression, in many political texts, “Head of State”, the basis of a metaphor (Head./State) which has become barely perceptible. On the other hand “the eyes are so far from the rest of the body that the Head of State does not see the holes in the shoes of his country” restores the energy to the metaphor so that ë=1 is again justified. As regards (evening./life) in “life has as its own evening” ë=2 proves necessary since the terms should be in the order life-evening and not evening-life. Furthermore the plectrum promotes a reach of 2. However, the use of “as” must not mislead us by being taken too literally since sometimes the significance is “as much as”.

Application to Baudelaire

In this way the meaning (unity-/night) would be deceptive since “vast as much as the night and the light” gives the correct idea. Saint-Évremond admitted he had changed his mind about “vast”, which could stem from terror in the face of the excessive triumph of an authoritarian French statesman [885]«I used to maintain that a vast mind should be taken as good or bad according to what was added to it: that a vast mind, marvellous and penetrating, was the mark of admirable ability while on the contrary a vast and inordinate mind was one which lost itself in vague thoughts or in beautiful but futile ideas, in over-large designs, out of proportion to the means that produce success. My opinion appeared quite moderate to me. Now, I am inclined to deny that vast can ever be a word of praise and that nothing is capable of rectifying this quality. Greatness is a virtue in the mind, vast always a vice. An appropriate and well-ordered extent makes for perfection, unrestrained enormity constitutes vastness…vast gardens could not have either the appeal that comes from art or the charms given by Nature; vast forests frighten us…»

§262
· Overlap and graft turrets
Theory

The turret ï=1 of the overlap (E-/F-/H-/R) and of the graft (E-/F-/H) requires two successful operations. First, it is necessary for the metaphor (E./H) to have been taken from (E-/F-/H-/R) or (E-/F-/H). Secondly, there must be a combination of ideas in (E./H) that the audience envisaged by the creator would perceive as a disparate mixture with no justifying commentary. Should one of these conditions fail to occur ï=2.

Method

A metaphor needs a more taxing short-cut than a confrontation for the mixing of images, in that the plectrum disappears.

Application to Baudelaire

The plectrum is, however, at times difficult to identify. «There are perfumes…And others, corrupt…Like amber, musk, benzoin and incense…» cannot be translated by any plectrum, in spite of the presence of «like». This word means “notably” and, far from comparing corrupt fragrances and incense, the poet affirms that incense is one of these perfumes and this favours (corrupt./incense) over (corrupt-/incense). Corruption and triumph have been known to seduce the best of people [[1019]] in Index II (Poems)">[[1019]]: «In those marvellous days of old, when Theology
Flourished with the utmost sap and energy,
It is told that one day a great doctor,
-Having forced open some indifferent hearts,
And stirred them in their darkest depths,
Crossed into holy ecstasy
Travelling along strange paths unknown to him,
Where perhaps only pure Souls had once come…And cried, transported with satanic pride:
"Jesus…, if I had chosen to attack you
Where your armour is weakest, your shame would equal your glory…"

At once his reason departed.
The splendour of this once blazing sun was shrouded in crepe;
All chaos rolled in this once-lively intelligence,
A temple in former times, ordered and opulent,
Under whose dome so much pomp had shone forth.
The silence and the night settled inside,
Like in a tomb whose key has been lost.»

§263
· confrontation and metaphor turrets
Theory

The turret (ï) of the metaphor (E./H) is 1 whenever E and H mix ideas that the audience as conceived by the creator find mutually strange, and this with no rational presentation. With the confrontation (E-/H), the metaphor (E./H) must be re-established in the imagination to see if the mixture has taken place, since in (E-/H) the plectrum softens this effect. In each of the figures, the turret becomes ï=2 whenever this non-justified variegation of meaning is not present.

Method

“Paul is bigger than Peter” will be called here a comparison and so will not be relevant to the present study. Most often the turret (ï) for any tartan can be checked without difficulty thanks to the well known intense contact between notions in the metaphor [862]. “The evening of the day” or (evening./day) gives ï=2 seeing that there is no mixing of images.

Application to Baudelaire

On the other hand «Nature is a temple where living pillars
Let forth at times confused words;
There man passes through forests of symbols…» leads us to (temple./forests) with a turret of 1. Rather than methodical toil in some temple of science, the lines evoke undergrowth or a clearing. Germaine de Staël refers to the mystery in this way [935]: «"It is necessary", said Fichte, "to understand that which is incomprehensible as such". This strange expression contains a profound meaning: it is necessary to feel and recognize that which must remain inaccessible to analysis and to which only the flights of thought may approach.» Novalis, of whom Baudelaire could obtain indirect knowledge through „Of Germany“, wrote [558]-[938]: «Already among the first peoples, in the infancy of humanity, there existed some serious souls for whom Nature was the face of a divinity, while lighter hearts only concerned themselves with it, in their feasts. The air was an intoxicating potion, the stars were torches for their nocturnal dancing; the plants and the animals were but precious food and Nature appeared to them not as a calm and mysterious temple but as a joyous kitchen and cellar.»

§264
· The curtain
Theory

The curtain is measured simply by separating abrupt and ornate expressions. When the creator produces no argument via an ornate figure (:/), the curtain is ö=1, and inversely ö=2. With abrupt figures (;/), the opposite is the case so that ö=1 only becomes necessary for a tartan used rationally to prove a statement. When no such perspective is presented with (;/), we must conclude ö=2. The overlap (;2-/3-/4-/ 6) describing the text “2/3=4/6” allows a curtain of 1 while ö=2 is the correct judgement for (:2-/3-/4-/6).

Method

The extreme simplicity of this type of relationship 2/3=4/6 provides a minor but classic aspect of the analogy [38]-[387]-[970]. These impeccably abrupt tartans cannot merit an arch of 1 as they exceed in precision what is expected of an analogy born in the imagination. They earn ö=1 from the effects of the rigour they show and immediately lose other markers of 1 as a result of the same demonstrative action. Often being less clear, the argumentation lies in the effort of establishing, even if it may be far from achieving, a deduction leading to knowledge: a demonstration. Deduction consists of an implication or a chain of such ideas with no discontinuities between them [581]. The implication "proposition A=> proposition B" is defined as "proposition A is never true without proposition B being so also". Everyone can see that among the whole numbers, there are never any elements (a), (b) or (c) missing that would make it possible to write (a=2b)=>(a²=(2b)²)=>(a²=2²b²)=>(a²=4b²)=>(a²=2(2b²))=>(a²=2c). The particular situation (a=6), (b=3), (c=18) gives us a basis for understanding (6=(2)(3))=>(6²=((2)(3))²)=>(6²=2²3²)=>(6²=4(3²))=> (6²=2(2(3²)))=>(6²=2(18)). In a striking way (6 is even)=>(6 squared is even). This can take us further since, if we consider it carefully, it leads us towards the logical if not the historical basis of the experimental method as, concerning tenacious appearances, important judgements can be translated in the following way [807]: ‘’“"the supposition is acceptable"=>"the series of tests succeeds"”=>“"the series of test fails"=>"the supposition has to be rejected"”‘’.

Application to Baudelaire

The overlap (:Nature-/temple-/living-/pillars) cannot be suspected of a demonstrative perspective, inebriation seeming even to give rise to daydreaming in an author who has often sung the praise of wine, at times using popular themes [[991]] in Index II (Poems)">[[991]]: «I know, on the blazing hillside, how much,
Suffering, sweat and burning sun are needed
To engender life in me and give me soul;
But I shall not be ungrateful or wicked,

For I feel a great joy when I fall
Into the throat of a man worn out with work,
And his warm chest is a sweet tomb
Where I take more delight than in my cold burial chambers.» The analogy (man-/chest-/tomb) is in no way a physiological demonstration. In August 1848 Baudelaire wrote to Proudhon, a peaceable anarchist [634]: «The one writing these lines to you has absolute confidence in you, as have many of his friends, who would walk blindfold behind you for the guarantees of knowledge that you have given them.» Four years after the revolution he declares himself to be «depoliticised» but no profound change has taken place in his mind [618]-[635]. In the course of 1852, he published these lines [146]-[[1106]] in Index II (Poems)">[[1106]]: «Certainly, for my part I will go out satisfied
From this world in which action is not the sister of dreams;
Would I might wield the sword and die by the sword!» In 1857 he addresses the Devil [[1073]] in Index II (Poems)">[[1073]]: «You who, to console frail man in his suffering,
Taught us to mix saltpetre and sulphur,
Oh Satan, take pity on my enduring misery!» In February 1848 he declares [615]«I have just fired my rifle!» only to add «For the Republic? I should think not!» All in all therefore he has barely modified his ideas about educated power. Plato, imitating a funeral oration, gave the bases used there [740]: «That our predecessors were nourished under good government is important to prove: it is to that government they owe their virtue, like the men of today in whose ranks belong the dead here present. For the regime was the same as that of our time, government by the elite as we are ruled today and which, since that far-off era, remained firm most of the time. Some call it democracy, some by another name that pleases them; but in reality it is the government by the elite with the approval of the masses. Kings we have still: sometimes they have this title by birth, sometimes by election…» Baudelaire’s maternal grandfather, Charles Defayis, is thought to have fought with the French troops enlisted by the British against the French Revolution, so that accordingly the writer’s mother was born across the Channel, in Saint Pancras to be precise [591]. When her husband, the soldier, died, his widow obtained a few pounds a month from the authorities he had served, or their agents. She brought up, soon with the help of a local servant, the one who would be the mother of the poet [591]-[592].

§265
· The overlap moat
Theory

Three conditions are needed to obtain the moat ü=1 for the overlap (E-/F-/H-/R). First the creator must understand E-F and H-R to be related in the “site-espalier” or “espalier-site” way. Next at least one must assist in understanding its neighbour. Thirdly, neither E-F nor H-R must concern an exact relationship uniting numbers. If there is a loophole as regards one or other of these conditions, ü=2.

Method

The exclusion of numbers enables us to minimize the acceptance among the tartans of relationships such as “2/3=4/6” or (2-/3-/4-/6) which, while representing a model for one aspect of analogy, do not belong in the purely imaginative field.

Application to Baudelaire

The tartan (living-/pillars-/familiar-/eyes) which is very imperfect in other respects, can have a moat 1 since the qualities described in it, «living», «familiar», do refer to the beings named: «pillars», «eyes». According to Claude Pichois, this form of emotional warmth, felt as if coming from the universe, interested Baudelaire very much, even playing its role in the speculation about correspondences, in artistic circles where the social world was judged discordant [612]. A few decades earlier, Adam Smith had considered such disorder to be largely illusory [919]: «The workmen desire to get as much, the masters to give as little as possible.»

§266
· The graft moat
Theory

In relation to a graft (E-/F-/H), for the moat (ü) to be 1, E-F must have a “site-espalier” or “espalier- site” relationship that the creator has put in place, but without linking any exact numerical values. Moreover, a second pair, H-R, must be imaginable, with the same properties but without R ever being mentioned in the text. Finally E-F must be clarified by H-R. Any other situation will give ü=2.

Application to Baudelaire

Starting from (man-/temple-/Nature) let us consider (man-/temple-/God-/Nature). Since Baudelaire declares the natural world to be a temple, in the relationship “man-temple” there is no question of a building constructed by human initiative and therefore the moat for the graft (man-/temple-/Nature) deserves its value of ü=2, as it leads us away from the effective meaning.

Method

The sole purpose of the element R is to understand the graft (E-/F-/H). It is like in the construction of a triangle with all three sides strictly equal. The geometrician draws two circles of equal radius, each passing through the centre of the other. This produces the object required with three radii: the one joining the centres and two uniting each centre at an intersecting point. However the triangle remains a triangle and the two circles do not become confused with it [385].

§267
· confrontation and metaphor moats
Theory

As regards (E-/H) and (E./H), the moat (ü) is 1 when a significance for F not present in the text can be constructed, but which gives E-F or F-E as the “site-espalier” relationship, with no numerical link such as “2/3=4/6”. Moreover, the same thing must be repeated for another pair, H-R or R-H, with an invented R. Finally F and R must increase our understanding of E and H. Any breach of these conditions will mean ü=2. As there are no constraints on our imagining of F and R, they can be chosen with a certain proximity of meaning, as long as the same idea is not merely re-used.

Method

While the turret judges the tartans using metaphor, the moat employs the overlap to obtain a criterion.

Application to Baudelaire

Regarding “of flesh, perfumes” either (E./H) or (flesh./perfumes), the moat goes up to 2 as the flesh has perfumes of its own, and it is not useful to invent two other notions F, R to understand the rail. The poet, on the other hand, gives a complicated explanation (perfumes²-/smell-/flesh-/sight) referring tacitly to the previous line: «…Perfumes, colours… answer each other.» The delicate scent makes us think of triumph, as in the account in which, in order to show their consideration towards the child represented by a star, the Magi [143]: «…presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.» Normally the two products require the splendour of luxurious mansions or the pomp of recognized temples. As myrrh also flows like tears on the bark of a tree, Baudelaire could rely on an audience which had learned Ovid at school to establish this link in meaning [561]-[564]. The young girl promised to become an aromatic plant is already carried away with emotion [564]: «From all sides the elite of the nobility seek you out; all the young men of the East fight for the honour of sharing your bed; choose one as a husband, Myrrha, as long as among the many one man is excepted. Myrrha knows this full well and fights against her despicable passion, saying to herself: "Where is my passion taking me? What is the aim of my endeavours? O gods, O filial devotion, O sacred parental rights, to you I pray, prevent this incest, oppose this crime, if crime it is, that I am contemplating. But filial devotion, it is said, does not condemn such love and all other animals mate indiscriminately; there is no shame for a heifer to feel the weight of her father on her back; the stallion makes his filly his spouse; the billy-goat impregnates the nanny-goats he has sired and from the very seed from which he was conceived the bird himself conceives. Happy the creatures who are thus privileged! Man’s scruples have created wicked laws and jealous rulings forbid that which nature allows. Yet it is said there are peoples where the mother joins with the son, the daughter with her father, and where filial affection is coupled with amorous desire. Am I so unlucky not to have been born there! I am the victim of fate which gave me this place as my homeland."»

§268
· The overlap postern
Theory

The postern enables ductile and brittle tartans to be distinguished from each other. To have a postern ÿ=1 with a brittle overlap (,E-/F-/H-/R), the pin linking the pairs E-F and H-R is indispensable. When ÿ=2 is necessary, there is no pin. For a ductile overlap (’E-/F-/H-/R) the opposite way is followed since ÿ=1 is justified when there is no pin while (ÿ) is worth 2 when one is present.

Method

The form (,old age-/life-/ evening-/day), supposing the evening can easily have its place in the day as can old age in life, with the same insert 3 for both, the overlap gives ÿ=1.

Application to Baudelaire

On the other hand, for the rail “in the autumn the tree goes into mourning, badly distressed” the phrase (autumn-/tree-/mourning-/distressed) stands up as a ductile relationship. Baudelaire uses analogies referring to the plant world but avoids preciosity by the biting tone of his verse [[1075]] in Index II (Poems)">[[1075]]: «Old monasteries on their great walls
Spread paintings of holy Truth,
Which, warming those pious entrails
Tempered the chill of their cold austerity.

In those times when Christ’s seeds would thrive,
Many a famous monk, now little known,
Taking the graveyard as his studio,
Glorified Death in all simplicity.»

§269
· The graft postern
Theory

To define the postern (ÿ) of a graft (E-/F-/H) we start by establishing whether it is brittle or ductile: (,E-/F-/H) or (’E-/F-/H). In the first case, (,E-/F-/H), if the pin can be seen, the result is ÿ=1 for the relationships E-F and H-R, with R constructed without disturbing the representation considered, through the works of the historians, to be the spirit of the creator. Otherwise ÿ=2. Regarding (’E-/F-/H), the device works in the opposite way, resulting in ÿ=1 if there is no pin; ÿ=2 if there is. The perspective of (,symbols-/observe-/eyes) makes us think of those souls that faith pictures lying behind every important phenomenon, of those imaginary friends invented by toddlers, or on a higher level, of the dialogues between instruments that a musician hears. However no pin is provided by any graduation at the least tripartite in (looks-/symbols-/observe-/eyes), the equivalent of the expression “as many strange looks, the symbols observe with their eyes”. Therefore the ductile version (’symbols-/observe-/eyes) is more faithful to the text that (,symbols-/observe-/eyes).

Method

The role played by the postern in the contrast between the ductile and the brittle and that of the curtain in the distinction between the ornate and the abrupt are analogous.

Application to Baudelaire

The author achieves the graft (rains-/eyes-/idleness) summarizing (ground-/rains-/eyes-/ idleness) or “as it rains on the ground, on the eyes falls idleness”, in these lines [[985]] in Index II (Poems)">[[985]]: «In that perfumed land, by the sun caressed,
Under a canopy of crimson-tinged trees
And of palms from which idleness falls on the eyes like rain,
I knew a Creole lady of unrecognised charms.» The order in space, from top to bottom, is clearer than that of (symbols-/observe-/eyes), but it remains on only two levels, thus justifying the postern of 1 for the ductile tartan (’rains-/eyes-/idleness). One word, the last, names the Africans: «Her skin is pale and warm, this brown enchantress
Her noble neck is proudly held;
Slender and tall, she walks like a huntress,
Her smile is tranquil and her eyes assured.

If, Madame, you should go to the true land of glory,
On the banks of the Seine or the green Loire,
Your beauty, worthy of adorning those ancient manors,

There in the shelter of those shady retreats, you would start
A thousand sonnets germinating in the hearts of poets
That your large eyes would render more submissive than your black slaves.» His voyage in the Indian Ocean was very short-lived for the future writer, but once home again he loved a coloured girl. He detested his stepfather, a high-ranking officer, at a time when Algeria was at the centre of the colonial debate. Baudelaire notes concerning the painter who had presented the previous year „the Capture of the retinue of Abd el-Kader“ [701]: «M. Horace Vernet is a soldier who paints. -I hate this art improvised at the roll of a drum, these canvases daubed at a gallop, this painting fabricated with pistol shots, just as I hate the army, armed force, and everything that forces arms on peaceful places.» When Bugeaud was appointed Governor General, just before he embarked for Algiers, Hugo declared to him [461]: «…I believe that our new conquest is a good and great thing. It is civilization marching on barbarism. It is an enlightened people going to find a people in darkness. We are the Greeks of the world; it is up to us to illuminate the world. Our mission is accomplished, I can only sing hosanna.» De Tocqueville proposes a strategy [955]-[956]-[957]: «The power of Abd el-Kader can only be destroyed by rendering the position of the tribes who support him so intolerable that they abandon him.»

§270
· confrontation and metaphor posterns
Theory

To guarantee the postern ÿ=1 of a confrontation (,E-/H) or of a metaphor (,E./H), the presence of the pin in the imagined relationship, E-F or H-R, must be confirmed. For this to be established concerning these brittle links, it is necessary for the invented element, F or R, to remain as faithful as possible to the views of the creator. As soon as a difficulty of conception occurs, the postern (ÿ) of the tartan rises to 2. As for metaphors and ductile confrontations, (’E-/H) and (’E./H), a value of ÿ=1 requires the absence of a pin, while ÿ=2 when one is present.

Method

The analogy (2-/3-/4-/6) or “2/3=4/6” is brittle as well as abrupt but “childhood is the morning of existence” units the ornate aspect with the brittle.

Application to Baudelaire

Conversely «Nature is a temple» is a figure as ornate as it is ductile. Finally (4-/2-/2) describing “4=2+2” constitutes an abrupt but not a brittle parallel. We note in passing that the rampart of this link (4-/2-/2) cannot be other than 2 since equality always gives this result. Similarly, its moat is 2 owing to the precisely used numbers. The brittle confrontation (,living-/pillars) is extremely imperfect as regards «Nature is a temple where living pillars…» since it lacks both the plectrum and the double tripartite order so that (’living./pillars) has greater plausibility. Let us consider these lines vers [[1055]] in Index II (Poems)">[[1055]]: «…The wet suns
Of these misty skies
Have as mysterious charms
For my spirit
As your treacherous eyes,
Shining through their tears.» The poet describes a moist look which is difficult to interpret, neither bitter nor joyous. When the globe of the eye is conceived in its damp setting like the sun in a mist, the parallel only uses two levels for each side. If the phrase «treacherous eyes» is related in some way to “incense-corrupt”, none of the texts allow us to imagine a new level between «corrupt» or «treacherous» and “innocent”, so we must think (’eyes./treacherous) and (’incense./corrupt), justifying ÿ=1 in both cases.

§271
· A new supposition and a first change of crenellation
Theory

Modifying each of the markers for the various tartans makes it possible to test their accuracy and this requires the strongest intuitions to have the highest numerical values. Let us consider the overlap (confuses-/paroles-/forêts-/symboles) (confused-words-forests-symbols) describing «La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent…» (Nature is a temple where living pillars/Let forth at times confused words;/There man passes through forests of symbols/Which observe him…) The crenellation measures the implausibility using the interior spacing of the springboard b(confuses~symboles). Owing to the lack of continuity, we have ä=2+(1(6/10))=2,6 seeing that there are 6 fronts between «confuses» and «symboles». Intuitively the risks involved with (confuses-/paroles-/forêts-/symboles) require at least such a result. Now let us write the portion of the rail “…de confuses paroles, forêts de symboles…” (…confused words, forests of symbols…) Here the springboard b(confuses~symboles) has an interior spacing of 1, giving ä’=1 by virtue of the increased plausibility of the overlap.

Application to Baudelaire

Since the crenellation greater than 1 comes from barely linked terms, as with the original traces «confused» and «symbols», it is enough for the grammatical bond to be stronger for the crenellation to be 1.

Method

Since our method is essentially based on keeping a close eye on the distance separating the terms, the crenellation proves useful to avoid believing in links with little basis in the text.

§272
· Crenellation variation for a graft
Theory

The graft (parfums²-/frais-/homme) (perfumes²-cool-man) can be developed with (parfums²-/frais-/ homme-/changeant) (perfumes²-cool-man-changeable) the same way as (E-/F-/H) can be imagined expanded to (E-/F-/H-/R). Now the crenellation is fixed at ä=2+(1(33/10))=5.3 as the interior spacing of the springboard b(homme~frais) (man-cool) takes this value with 33 fronts between «homme» and «frais». If for a rail we take “…à travers des parfums frais, L'homme passe…” (…through cool perfumes, man passes…) ä=1 can be justified through the close links between the terms, and intuitively (parfums²-/frais-/homme) (perfumes²-cool-man) in fact becomes more plausible.

Method

The marker (ä) is not alone in weakening when the new relationship uniting the traces is formed, but the reduction in question shows how great the contribution of this value (ä) is in the assessment as a whole.

Application to Baudelaire

The intensely fused images of freshness remind us of the words of the bible [125]: «The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid…» Virgil found similar words [965]: «…the flocks will no longer fear the great lions…» Baudelaire, at times sarcastic about these dreams of facile harmony, asks the Nazarene if he was not mistaken in dismissing the sword [146]-[151]-[[1105]] in Index II (Poems)">[[1105]]: «Did not remorse
Pierce your side more than the spear?» This constitutes the graft (remorse-/side-/spear) which is made clearer through (spirit-/remorse -/side-/spear).

§273
· Crenellation variation for a confrontation
Theory

At present the confrontation (unité-/nuit) (unity-night) gives the crenellation ä=1 in view of the interior spacing of 1 for the springboard b(unité~nuit), established for «…une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit…» (…a dark and profound unity,/Vast as the night…) Let us augment this measure using the rail: “…une ténébreuse et profonde unité/////, où volent (des) parfums frais comme (des) chairs (d')enfants, doux comme (les) hautbois, verts comme (les) prairies, -et (un) autre parfum, corrompu, riche (et) triomphant, vaste comme (la)/////nuit…” (…a dark and profound unity where fly perfumes as cool as the flesh of children, sweet as oboes, green as meadows, -and another perfume, corrupt, rich and triumphant, vast as the night…) The interior spacing of b(unité~nuit) (unity-night) which produces the marker (ä) gives 2+(1(21/10))=2+2,1=4.1. The relationship in meaning (unité-/nuit) seems so weak that the quantity ä=4.1 fortunately prevents it from achieving a high degree of plausibility.

Method

The role of the other markers, which will add the finishing touches to the effect produced here, can just be imagined, but it is very important that the burden is shared between all of them.

Application to Baudelaire

The night and the earth are perceived as standing together by virtue of their blackness, but when we consider this further, we can see a link connecting humanity with the humus in the soil [381]. Being deprived of the sun gives us the opportunity of meditating on this baseness [[1122]] in Index II (Poems)">[[1122]]: «When the low, heavy sky weighs like a lid
On the spirit groaning with boredom,
And when embracing the whole circle of the horizon
It pours on us a black day sadder than the nights;

When the earth is changed into a dank dungeon,
Where Hope, like a desperate bat,
Batters the walls with her feeble wings,
Striking her head on the rotting ceilings;

When the rain, spreading wide its boundless trail
Imitates the bars of a vast prison,
And a silent population of loathsome spiders
Spins its nets deep in our brains,

All at once bells explode in fury
And throw up to the sky a ghastly howling,
As if they were wandering and homeless spirits
Letting loose their stubborn wailing.

-And ancient hearses, with no drums or music,
Slowly file past in my soul; Hope,
Conquered, weeps and the tyrant Anguish
Plants his black flag on my bowed skull.» In this poem Baudelaire seems very close to the sentiments prevailing in the ¨Fantastic Symphony¨.

§274
· Crenellation variation for a metaphor
Theory

The crenellation of the metaphor (symboles./observent) (symbols-observe) is ä=1 at present as the terms are closely connected: «…L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent…» (…There man passes through forests of symbols/Which observe him…) For this same tartan (symboles./ observent) the crenellation ä=3,5 becomes accessible with a rail containing these words: “…l'homme y passe à travers des forêts de symboles/////, longs échos (de) loin confondus en (une) ténébreuse (et) profonde unité vaste comme (la) nuit et (comme) (la) clarté, qui l'/////observent avec des regards familiers.” (…there man passes through forests of symbols, long echoes from far mingle in a dark and profound unity, vast as the night and as the light, which observe him with familiar eyes.) Between “symboles” and “observent” there is no clear link capable of justifying ä=1. The springboard b(symboles~observent) has an interior spacing of 2+(1(15/10))=2+1,5=3.5 and so this value gives the crenellation of (symboles./ observent), thus contributing to the examination of the interpretations put forward.

Method

Looking for plausibility does not stop our final aim from being to find necessity [214]. The spectacle of a boat floating and pushed from underneath by the water gives the first level: that of determination. An overall direction emanating from a mass of apparently unrelated facts gives us the following model [217]. However the main tendency within the muddle is no more than the deciding force in a different guise.

Application to Baudelaire

From the thousands of links between the images in „Correspondences“, after a century and a half of study, a main meaning emerges, emanating from the original intention. Baudelaire likes to suggest that the symbol watches us in the midst of our humble activities, and sometimes he seeks for the same ideas within political conflicts. A deck of playing cards is marked by the discrete imprint of legend, Pallas Athena being the usual Queen of Spades, while La Hire, a relative of Joan of Arc, donates his character to the Jack of Hearts [168]- [169]-[503]-[[1120]] in Index II (Poems)">[[1120]]: «The great bell wails, and the smoking log
Wheezing in falsetto tones accompanies the husky clock,
While in a deck reeking of stale perfumes,

Fatal legacy of some dropsied crone,
The handsome Jack of Hearts and the Queen of Spades
Exchange sinister tales of their lost loves.»

§275
· Rampart variation for an overlap
Theory

It would be risky to affirm, when the remoteness of «expansion» and «symbols» is so great, that the creator was in a position to perceive intuitively the parallel (symbols-/observe-/perfumes²-/expansion). Since one of the conditions for a rampart of 1 is missing, ë=2 must be concluded. The rail containing “…there man passes through forests of symbols which observe him in perfumes of infinite expansion…” would have earned a rampart ë=1 for (symbols-/observe-/perfumes²-/expansion) in that the analogy would show the obvious marks of having been drawn on purpose.

Method

The crenellation and the rampart often work together but not always and so the existence of these two measurements is justified.

Application to Baudelaire

If the different facets of the world seem to observe the believer, conversely man sees reality in thousands of ways, as Saint Augustin notes [49]: «Seeing is in fact the specific task of the eyes but we use this word even in the case of the other senses when we apply them to understanding. We do not say "Listen to how that sparkles", nor "Feel how that shines", nor "Taste how that gleams", nor "Touch how that blazes". It is the word ‘’see‘’ which is appropriate for these impressions. And we even say not only "See what light!" (which only the eyes can do) but also "See what sound, see what smell, see what taste, see what hardness!" This is why all experience acquired by the intermediary of the senses is called, as I said, the concupiscence of the eyes: it is that this function of vision, reserved essentially to the eyes, is exercised also by the other senses by analogy, when they explore any object to understand it.»

§276
· Rampart variation for a graft
Theory

The graft (expansion-/symbols-/observe) deserves a rampart of 2 because the terms are not in their initial order. Any rail with “…there man passes through the expansion of the symbols which observe him…” will allow ë=1.

Method

With ordinary words the order could easily be changed but this in no way prevents the best tartans from respecting the order of the text.

Application to Baudelaire

The images of the poem seem to be ordered like in a story. Once the opulence of the fresh fragrance is felt, the dazzling interior world of sin must reveal itself. Conversely Saint Augustin goes back from the troubles of his youth towards God [46]: «I loved you late, oh Beauty so old and so new, I loved you late! But what! You were inside me and I myself was outside myself! And it is outside that I sought you, I hurled myself, in my ugliness, at the grace of your creatures. You were with me and I was not with you, kept far from you by these things that would not be if they were not in you. You called me and your cry forced my deafness; you shone and your brilliance chased away my blindness; you exhaled your perfume, I breathed it and now I sigh for you; I tasted you and I am hungry for you, thirsty for you; you touched me and I burn with ardour for the peace you give.» However it proves so difficult not to commit the same old sins and errors that the author of antiquity cannot refrain from asking the painful question [47]: «Is human life on earth never more than uninterrupted "temptation"?»

§277
· Rampart variation for a confrontation
Theory

The rampart of (perfumes²-/flesh) is 1 because it is very faithful to the text. On the other hand, ë=2 if we use a rail with: ”There are perfumes fresh as children…” Since “flesh” is no longer a trace but rather a notion invented by the commentator, the risk of going astray is increased.

Method

It seems necessary for the exegete to stick to authentic ideas. A certain group of people will envisage the world collectively and their vocabulary comes out of this process [907]. It is therefore difficult to unearth from this whole, the author’s individual thought processes in order to conceive, hidden beneath the outward appearance of the words employed, an intention superior to that already known.

Application to Baudelaire

A child thinks of a plot of land; he is taught that if it is planted with trees, it is a wood; if there is grass in it, it is a meadow; if crops are grown in it, it is called a field. This process is repeated for every little thing. In very rare cases the contribution of a writer to this immense code can be evaluated. For „Correspondences“, it is more profitable to draw round the work a circle of available works that may have been read, since these will have prepared the text as much as the audience. Saint Augustin admits the strong opposition of the flesh [48]: «You have forbidden any illegitimate carnal union, and, as for marriage, although you permit it, you have shown that there is a state superior to it. And thanks to your gift, I chose this state even before becoming the dispenser of your sacrament. But in my memory, of which I have spoken at such length, the images of these pleasures live on: my past habits established them there. They appear to me, weakly when I am wakeful; but when it is during my sleep, they induce in me not just pleasure, but the consent to pleasure, and the illusion of the act itself. They, although unreal, have such an effect on my soul, on my flesh, that they, these false visions in my sleep, obtain that which the real ones do not obtain from me when I am awake. So am I then other than myself, Lord my God?»

§278
· Rampart variation for a metaphor
Theory

The metaphor (profound./unity) gives us a rampart of 2 as the expression is so worn. As it can barely be considered as an image, the parallel in meaning has no real existence. The use of a rail with the means of reawakening the imagination is sufficient to achieve the level ë=1: “Like long echoes which mingle in the distance, in this well of dark and profound unity…”

Method

The presence within the most common vocabulary of figures of speech that are faint but still distinguishable enough to be resuscitated without difficulty, makes the case very ordinary.

Application to Baudelaire

This deep unity may equally hide God or Satan [[1028]] in Index II (Poems)">[[1028]]: «Ceaselessly at my side the Devil moves about;
He swims around me, intangible like a breeze;
I swallow him and I feel it burning my lungs,
And fills them with an eternal and guilty desire.

At times, knowing my great love of Art, he assumes
The most seductive of women’s forms,
And under most specious and hypocritical pretexts,
Accustom my lips to vile love-potions.

He leads me thus, far from the sight of God,
Panting and broken with fatigue, into the midst
Of the plains of Ennui, profound and deserted,

And throws before my confused eyes
Soiled garments, open wounds,
And the bloody engine of Destruction.»

§279
· Turret variation for an overlap
Theory

The tartan (Nature-/temple-/words-/symbols) has a turret of 1 since in (Nature./temple) the notions «temple» and «Nature» produce a sort of intellectual mist for the audience. At the point when these terms provide him with the means of producing a shock in significance, Baudelaire cannot be unaware of this. To change the turret, let us use a rail with “Nature, through its woods, is the historical beginning of the temple, and in it living pillars, the trees, let forth at times that which is taken for confused words issuing from forces sensed in advance; there man passes through quantities of beings interpreted as symbols of these powers…” Straightaway (Nature-/temple-/words-/symbols) takes on a turret of 2 since any bold metaphors such as (Nature./temple), (Nature./words), (Nature./symbols) linking ideas within the new text are always compensated for by rationally based caution.

Method

When the creator shows himself to be aware of any danger to the intelligence, to the point of justifying himself, there is no longer any question of an image.

Application to Baudelaire

For their part the combinations (temple./words), (temple./symbols), (words./symbols) do not give any disparate mixture. Saint Augustin described memory with these words [45]: «Great, oh my God, is the power of memory; oh yes! Very great! It is an immense, an infinite sanctuary. Who has ever penetrated to its depths? It is however but the power of my mind, linked to my nature: but I cannot conceive entirely what I am.»

§280
· Turret variation for a graft
Theory

The graft (perfumes-/expansion-/infinite) becomes the metaphor (perfumes./infinite) in which, as far as the creator is concerned, given the context of the expansion of particles, does not provide any mutually foreign conceptions. The turret obtained, ï=2 changes to ï=1 by means of the rail: “There are cool perfumes…and others, by Satan, corrupt, rich and triumphant, having the expansion of extended souls, infinitely corrupting…”

Application to Baudelaire

The malicious expansion of the faculties by the demon would make the artist capable of embracing a great variety of themes [[1116]] in Index II (Poems)">[[1116]]: «I have more memories than if I had lived a thousand years.

A huge chest of drawers full of balance sheets,
Of verse, love letters, lawsuits, romances,
With heavy locks of hair rolled up in receipts,
Hides fewer secrets than my forlorn skull…I am an old boudoir full of wilted roses,
Where lies a jumble of out-dated fashions,
Where plaintive pastels and pale Bouchers
Breathe in the perfume of an opened flask.»

Method

Since a turret requires a mixture of views, the graft (6-/2-/3) commenting on “what is to 6 as 2 is to 3, I ask the question” is limited to ï=2. With a rampart and a moat of 2, the maximum plausibility is ⅛.

§281
· Turret variation for a confrontation
Theory

The confrontation (perfumes-/oboes) has a turret of ï=1 owing to the mixture of disparate notions. There is nothing to prevent this device being altered as long as a rail is employed containing “There are perfumes…sweet as oboes, to allow the transposition of images that enthusiasm at times facilitates…” The turret becomes ï=2 because the commentary eliminates the disorder.

Method

When it is known that for a creator each domain remains distinct in itself while apparent confusion reigns, this removes any risk of undue mixing.

Application to Baudelaire

However, art loses out here as the crossing over from one zone of the mind to another, irrespective of the boundaries dear to reason, brings it so much [[1086]] in Index II (Poems)">[[1086]]: «Music sometimes takes me like the sea…Under a ceiling of mist or in pure ether,
I set sail…The fair wind, the storm and its convulsions

… Rock me, and at times, the dead calm, -the great mirror
Of my despair!»

§282
· Turret variation for a metaphor
Theory

The metaphor (living./pillars) obtains a turret ï=1 in that the columns must be inert, leading two distant notions to merge together. If we are to exchange this level for ï=2 we must first apply the following: “Nature is a temple where things distantly similar to living pillars…”

Method

Such an adjustment warns the intelligence which, ceasing to classify in the domain of myth or literature the coming together of ideas, no longer sees a metaphor.

Application to Baudelaire

Trees, like living pillars, can enclose a space, resembling a temple, in the same way as a church has something of a sudden clearing. Painters have often represented important scenes in the middle of forests or rocks [[1090]] in Index II (Poems)">[[1090]]: «…Leonardo da Vinci, a profound and sombre mirror,
Where charming angels, with sweet smiles
Laden with mystery, appear in the shadow
Of glaciers and pines which enclose their land…» 109

§283
· Curtain variation for an overlap
Theory

Since the various elements of the text are given without any argumentation, the overlap (:cool-/flesh -/sweet-/oboes) has a curtain ö=1. Let us envisage on the contrary a rail containing these words: “Our research leads us to deal with the question of the analogy of sensations: there could be the same function of the nerves in the visual perception of coolness, for the colour of the flesh, and in the aural perception of "sweet", relating to the sound of the oboe…” The terms would then seem to fall in the context of a desire for rational explanation, giving ö=2.

Method

Elsewhere than in mathematics analogies attain the level of demonstration. The biologist in particular knows [872]«…organisms of analogous form.» In this way marine life allows for certain forms within many species to be favoured, thus bringing convergences which [871] «…make similar the silhouettes of a Shark, a true Fish, a Dolphin, a Cetacean mammal and an Ichthyosaurus, the strange fossil reptile of the Mesozoic era.»

Application to Baudelaire

As the poet of „Correspondences“ lived at a time when the understanding of the phenomenon was imprecise, he could have reflected on Balzac’s ideas [58]: «The animal is a principle which takes its external form, or to be more exact, the differences in its form, from the habitat in which it is called upon to develop. The Zoological Species are the result of these differences. The proclamation and the defence of this system, in harmony also with the ideas we have of divine power, will be to the eternal honour of Geoffroy Saint-Hilaire, who vanquished Cuvier on this point of high science and whose triumph was acclaimed in the last article written by the great Goethe. Intuitively convinced by this system well before the debates it provoked, I saw that, in this respect, Society resembled Nature. Does not Society make of man, according to the environment in which he acts, as many different types of man as there are kinds in the animal kingdom? The differences between a soldier, a labourer, an administrator, a lawyer, a man of leisure, a scholar, a statesman, a trader, a sailor, a poet, a pauper and a priest are, although difficult to grasp, as considerable as those that distinguish the wolf, the lion, the donkey, the crow, the shark, the seal, the ewe, etc. Thus there existed and will always exist, Social Species just as there are Zoological Species.»

§284
· Curtain variation for a graft
Theory

The curtain of (:perfumes²-/expansion-/infinite) is ö=1 since there is no attempt in the poem at demonstrative reasoning. The conversion to ö=2 is achieved by using a rail with terms such as “…the expanding perfume particles at first seemed almost to be infinitely small things, because the means of appreciating them were insufficient…”

Method

Beginning to use reason to write a work does not rule out consideration of the poetic side of it. Therefore it is necessary to point out that there must be a verbal context for the segment in which the decisive words are found.

Application to Baudelaire

In the new text an implication is attempted, while for the old one only similar cultural experiences, felt by the creator and his audience, back up the meanings [[1040]] in Index II (Poems)">[[1040]]: «Here is the heady memory fluttering
In the unsettled air; the eyes close; vertigo
Seizes the vanquished soul and thrusts her with both hands…»

§285
· Curtian variation for a confrontation
Theory

The confrontation (:perfumes²-/meadows) deserves a curtain ö=1 since there is no doubt about the dreamlike aspect. To obtain ö=2, recourse can be made to a rail referring to an ambitious rational investigation: “…as regards the physiology of the nerves, it can be asked whether perfumes in relation to the sense of smell are like meadows for that of sight…”

Method

The measures of plausibility applied to the analogy would have been incomplete if, among the objects studied, there had been no parallels used for demonstration. It should not be suggested that all was just stylistic turns of phrase or figures of rhetoric. Indeed (2-/3-/4-/6), in principle a model, may not be forgotten [38]. It is therefore better to envisage that the tartans also include some precision, even if their field of choice is aesthetic.

Application to Baudelaire

Like Baudelaire later, Pliny saw correspondences in a very open perspective and mentioned [779]: «…the discordances and concordances of the elements, that the Greeks called antipathy and sympathy…»

§286
· Curtain variation for a metaphor
Theory

For a metaphor (:Nature./temple) the curtain is ö=1 because it appears that no argumentation occurs in the phrase containing these terms. Let us admit, for a rail capable of giving a curtain ö=2 to the tartan (:E./H), the following words: “…according to vague thought, in many civilizations, Nature is a temple, since temples started with forests. This proves the continuity of human preoccupations…” The form (;Nature./ temple) would thus be more appropriate.

Method

Most often, a literary work cannot achieve any true demonstration. To guarantee an abrupt tartan, we merely require a hint to be given of the implication, with no idea of mockery.

Application to Baudelaire

The image of the natural temple on the contrary suggests views going beyond those of rigorous thought. Achilles informs us of some extensions of a similar theme, in this invocation [448]: «Your Majesty Zeus, god of Dodona and the Pelasgians, distant god! You who reign over Dodona, the inclement, in the land inhabited by the Selles, your interpreters with ever unwashed feet, who sleep on the ground! You have already heard my prayer, you have paid homage to me…»

§287
· Moat variation for an overlap
Theory

The moat (ü) resulting from (forests-/familiar-/Nature-/temple) is 1 because the “espalier-site” relationship of “forests-familiar” is not entirely indefensible. To obtain ü=2 a rail making the meaning of the third line clearer could be sufficient: “…there man passes through tall forests, paradoxically composed of symbols…”

Method

When the interpreter thinks he is very close to the real meaning, he tends to confound his interpretation and the text, and then the moat will be measured wrongly. As in the study of history, the worst cases result from sincere feelings.

Application to Baudelaire

Starting from «familiar», we can see in the animal presence that which observes through the symbolic world of the forests, and some lines will be found to back this up since the author wrote many on this theme [[1017]] in Index II (Poems)">[[1017]]: «He is the familiar spirit of the house;
He judges, he presides, he inspires
All things in his empire;
Perhaps he is fairy, or god?

When my eyes, towards this cat I love,
Drawn as if by a magnet,
Turn docilely away,
And I look into myself,

I see with astonishment
The fire of his pale pupils,
Clear beacons, living opals,
Contemplating me steadily.»

§288
· Moat variation for a graft
Theory

The moat (ü) allowed by (Correspondences-/Nature-/temple) has the value of 1, because (Correspondences-/Nature-/mystery-/temple), once “mystery” has been added, is seen to rest on two “espalier-site” relationships: “Nature-Correspondences”, and “temple-mystery”. The situation can be changed in order to give ü=2, using a rail such as “Nature does not give rise to any of the Correspondences: they are invented by us…”

Application to Baudelaire

However, even in this case the audience would have accepted that an idea conceived by men can show things which, in their hidden dimensions, could [[1080]] in Index II (Poems)">[[1080]]«One evening full of rose and mystic blue…» surprise by their presence.

Method

A moat of 1 requires two parallels, and the classic example (old age-/evening-/life) shows the overall thinking in the tartan, examined in the rampart, is not always sufficient to find them. Sometimes it is necessary to link an element to them to obtain the whole. With “evening-life” the terms given suffice, but a construction is needed with “day-evening”.

§289
· Moat variation for a confrontation
Theory

With (oboes-/perfumes²) the moat (ü) is 1 since “sweet-perfumes²” and “baritone-oboes” make up pairs uniting a site with its espalier each time. The overlap (baritone-/oboes-/sweet-/perfumes) shows an amplification for the confrontation. To obtain ü=2 we merely need a rail including “There are, opposite to perfumes, beings sweet as oboes…”

Method

The moat and the postern are decided on regarding the overlap, because it puts forward a detailed interpretation, which unfortunately cannot be proven. The imagined significance remains weak, serving the exegete only in secondary way. A metaphor conserves its obscurity even more since it announces itself without a plectrum.

Application to Baudelaire

In the sound and rhythm of the first tercet, we may feel we hear bells as much as oboes, and hence come to the notion of a corrupt spirit [[1024]] in Index II (Poems)">[[1024]]: «Blessed is the bell with the vigorous throat
Which, in spite of its age, is alert and in fine condition,
And faithfully throws out its religious cry…

My spirit though is cracked…»

§290
· Moat variation for a metaphor
Theory

The moat that can be allowed for (Nature./night) has the value of ü=1 as, for the creator, a parallel can easily be envisaged referring back to the tartan (Nature-/confused-/night-/mingle). In order to obtain ü=2 a rail is called for containing a passage such as “…long echoes which mingle in the distance, in a profound and natural unity, set up against the vast night…”

Application to Baudelaire

The darkness may remind us of long hours of toil or anguish, but also of festivities illuminated by human artifice, and principally of the canopy of heaven which Homer seems to glorify [444]: «Why do you wander, alone, thus from vessel to vessel, by the camp, in the heart of the holy night?» In 1835-36 Baudelaire was kept very much in contact with the Greek epic since his teacher was reproached by the authorities on the 27 th August «of having shown his pupils, throughout the whole year, nothing but Homer, for Greek commentaries» [595].

Method

A turret of 1 requires a mixture of disparate notions and the moat of 1 demands that the creator should have expressly arranged them with care. Going through thousands of different cases laboriously collated, the interpreter seeks all the possible meanings of the author’s images. We can think of that basic physical science, mathematics, and the circle, the inductive synthesis of our view of the sun, the moon, the cross-section of a tree, the ripples that form when a stone is thrown into the water.

§291
· Postern variation for an overlap
Theory

For the overlap (,Nature-/forests-/temple-/pillars) we hesitate to choose a postern of ÿ=2 in that two zones in the appearances come to mind, each with three levels: on the one hand “earth”, «forests», “sky”; and on the other “paving”, «pillars» and “roof”. Two elements, «forests» and «pillars», unite the others. To favour ÿ=2 more than it is in the original poem, one of the zones can just be modified with “The essential Nature of the temple…”By means of this change, the word “Nature” takes on the meaning of “essence”: “something profound in the inner being”, “object of the definition”. So then the meaning “natural world”, on which rested the illusory “earth-forest-sky” distribution used for ÿ=1, disappears from the image we have of the situation.

Method

The overlap (,loft-/house-/summit-/mountain) provides a parallel of the same type as the one just considered, also with three levels in two pairs.

Application to Baudelaire

Less able to link top and bottom as a go- between, the echo, first and foremost a thing of the mountains or forests, has nevertheless influenced architecture, as noted by Pliny [777]: «Still in Cyzicus, very close to the gate which is called the Thrace Gate, seven towers reflect and multiply the words that strike them. The Greeks gave the name of echo to this marvel. It is the nature of the place which produces this phenomenon, most often in deep valleys; here it is sheer chance; in Olympia it is human ingenuity which, in a remarkable way, produced it in the portico that has received the name of Heptaphone because it sends the same sound back seven times.»

§292
· Postern variation for a graft
Theory

The postern (ÿ) of (,Correspondences-/Nature-/temple) seen as an abbreviation of (,Correspondences-/Nature-/mystery-/temple) can only have the value of ÿ=2 because it is impossible to construct a double system with three possible levels starting from the relationships “Nature- Correspondences” and “temple-mystery” imagined for the graft. On the contrary it is possible to obtain ÿ=1 with a rail beginning thus: “The Correspondences, intermediaries from heaven within Nature, are the hundred pillars of the temple.” As the top is linked to the bottom, three levels can be seen, the second being the middle one linking the two others.

Method

In fantasy-based texts, the main contents are peaks and not buffers, justifying ÿ=1 by means of the simple mental representation of the hierarchy considered, with no further verification.

Application to Baudelaire

Correspondences do not only have a saintly role to play [[1088]] in Index II (Poems)">[[1088]]: «Guided by your fragrance to those charming climes,
I see a harbour filled with masts and sails
Still weary from the seas’ waves,

While the perfume of the green tamarinds,
Circling in the air and swelling my nostrils,
Mingles in my spirit with the mariners’ song.»

§293
· Postern variation for a confrontation
Theory

The confrontation (,perfumes²-/oboes) requires a postern ÿ=2 as tenable relationships like "perfumes²-olfaction" and "oboes-hearing" do not sort the ideas onto three levels. To obtain ÿ=1 requires a grading process which can be imagined by adding “…in the medium degree of perfumes, some sweet as oboes…” The new rail implies a definition of the perfumes on three levels: corrupt, neutral and holy.

Method

Here grading by quality leads us nearly to the limit of our line of thought, to a postern of 1 for the tartan.

Application to Baudelaire

As an attempt nowadays to reconstruct Baudelaire’s way of thinking rapidly becomes a hindrance, one may be inclined at times to use the ambiguity of the sonnet to simplify the ideas of the creator by identifying him with a character in Balzac described thus [86]: «This man, who took mockery to such a degree as to make others believe in the laws and principles he was deriding, went to sleep at night with "perhaps" on his lips!»

§294
· Postern variation for a metaphor
Theory

Is a postern ÿ=1 possible for the tartan (,Nature./temple)? The metaphor seems to allow it to be developed as (,Nature-/forests-/temple-/pillars), which would lead to the relationships “forests-Nature” and “pillars-temple” authorising the three levels “sky-forests-earth” on the one hand and “God-pillars-temple” on the other. However the space between «Nature» and «forests» leads to a preference for ÿ=2. To engender a situation reinforcing such a choice, opting for ÿ=2, can be achieved by using for example: “…there man passes through forests of symbols or in front of a high number of signs…” This would be prejudicial to the meaning “trees” and make it even more debatable to see the “forests” in our minds as go-betweens for the ground and its opposite, the sky, and further weakening the notion of a tripartite order.

Method

The conditions of the postern require such attention that if it is changed in detail on purpose, this is done not through fantasy but by the exact imagination of the engineer.

Application to Baudelaire

The text does not expressly mention trees, so it can be considered legitimate to deny their presence. It is only the memory of the creator’s traditional culture, associating the forest spontaneously with all that is human, that goes against this judgment. Hesiod paints two combatants in this way [436]: «Thus, when from the high summit of a great mountain rocks tumble down on top of each other, in their hundreds tall and leafy oaks are caused to topple, in their hundreds wide-rooted poplars and pines are broken, and they themselves roll rapidly down until they reach the plain; thus they threw themselves at each other, yelling out loud…»

§295
· Overlap crenellation
Theory

Let us now calculate whole arches for each sort of tartan. In the first place, let us examine the overlap (:’echoes-/mingle-/colours-/answer). The terms seem very far apart but the strong grammatical link remedies this most effectively: «Like long echoes which mingle in the distance…colours…answer each other.» Thus, the interior spacings of the springboards are 1 and in this way the crenellation takes the value of ä=1.

Method

The material distance is not all in this calculation since the constraints of logic overcome any discontinuity between the fronts of a gloss.

Application to Baudelaire

Lending the elements human characteristics did not shock Pliny at all [776]: «There are austere colours, and others that are brilliant.»

§296
· Overlap rampart
Theory

The overlap (:’echoes-/mingle-/colours-/answer) requires the whole stanza to be developed and so the conclusion of the idea has to be awaited patiently: «Like long echoes which mingle in the distance… Perfumes, colours and sounds answer each other.» Four points must be tackled: a parallel can quite easily be seen on reflection; only terms are taken in by the kiosks; these have in the sonnet the order presented in the overlap; any other reach would neglect at least one of them. The result is that the rampart ë=1 is indispensable.

Method

As the terms are the meaning found after, and not during, the reading or hearing of the text, everything false imagined on the basis of half of it, does not harm the significance used here.

Application to Baudelaire

The parallels “echoes-colours” and “mingle-answer” impose themselves in the end, once the obstacle found concerning «…In a dark and profound unity,
Vast as the night and as the light…» has been correctly surmounted. These two lines allow the suggestion, for the conversation between objects, of such a wide field that the feeling of gratuitous fantasy is avoided. Philostratus described a painting in these words [576]: «There stands Truth in a white robe; there also are the doors to dreams. For, to consult the oracle, it is necessary to sleep. Dream itself is represented with a face on which abandon is painted; he wears a white robe over a black one; night and day belong to him.»

§297
· Overlap turret
Theory

The turret of (:’echoes-/mingle-/colours-/answer) is ï=1 because a mixture of ideas comes from (colours./answer).

Method

As there is no definitive classification of things, it is difficult to characterise absolutely as disparate a series of mental representations. Only a correct appreciation of the relevant historical era gives us the means to make such a decision.

Application to Baudelaire

The impression of fields which have nothing to do with each other, conceived around 1857, can be reconstructed concerning “colours-answer” while trying not to imagine unintentionally that all the audience are such passionate art lovers. According to Heine, aesthetic qualities owe to one and the same principle a sense of fraternity which is present when the external environment acts on inner sensitivities [430]: «Sounds and words, colours and forms, above all that which is visible, are yet but the symbols of an idea, symbols born in the soul of the artist when he is disturbed by the holy spirit of the world…I consider it is of overriding importance that this symbol, leaving aside its hidden significance, should itself charm the senses…Is the artist always entirely free in the choice and the disposition of his mysterious flowers?» The words «echoes», «mingle», «colours», «answer» have a rounded aspect, although their determination is so complicated that the inspiration for the way they are grouped is unknown. The image of the circle is developed in the case of all that is feminine, but also suggests the great eye of the sun which illuminates, loves, governs and surveys mortal men, like a god. Its golden colour at noon, that of copper or of blood at dawn and sunset, reflect earthly goods as for its part does the corrupting silver of that light so familiar to the night owl. Each of the luminaries complements its neighbour to scan the changes of life, the basis of the instruments used to signal the passing of time such as gongs or the pendulums of clocks.

§298
· Overlap curtain
Theory

When in the presence of an ornate analogy (:), to acquire a curtain ö=1, its use must not play any part in the process of implication. Thus ö=1 seems necessary for the overlap (:’echoes-/mingle-/ colours-/answer) since the textual bases of this tartan are evocative rather than leading to any proof.

Method

Scientific vocabulary can in no way guarantee an argument, such is the importance of the form. In this way “youth is to life as the epidermis is to the dermis” cannot be the basis for any enlightened conviction.

Application to Baudelaire

If by chance a poet attempts a demonstration, he must consider how the audience will see it, and this will be examined for our calculations. Baudelaire avoided claiming to do this, in spite of his curiosity, conscious as he was that he could only partly apprehend ordinary usage in order to advance in a verifiable way on a notional level. Supremely talented, he accepted the tedious tasks of reason only in order to learn his chosen art, and even here he found the teaching methods of his time somewhat wearisome [[1124]] in Index II (Poems)">[[1124]]: «All beardless then, on the old oak benches,
More polished and glossy than the links in a chain,
Day by day burnished by the skin of men,
-We sadly dragged out our days of boredom, crouched
And stooping beneath the lonely square of sky,
Where the child, for ten years, drinks the sour milk of his studies.»

§299
· Overlap moat
Theory

A moat of ü=1 proves indispensable regarding (:’echoes-/mingle-/colours-/answer) in that Baudelaire describes an espalier each time, for «echoes» and «colours», with a proper site: «mingle», «answer».

Method

It is not likely that two “espalier-site” relationships were placed close to each other unintentionally, in spite of the little logical care needed to respect images from the sensual world of art.

Application to Baudelaire

In a conversation, voices overlap each other, briefly or less so, like the echoes here. This idea suggests that the objects we perceive lack any clear frontier. The last comma of the fifth line, in the 1857 edition, accentuates this commentary of the end of the quatrain by its beginning, but it also removes something from the impression of flowing coming from «confondent
Dans» (mingle-In), at the point of articulation of the fifth and sixth lines. The poet had plenty to think about concerning this maze of notions and sounds. Plotinus remarked [787]: «…everyone wants to be intelligent and boasts of being so; the proof is in the sensations which aspire to the status of knowledge…» Unfortunately we lose on the one hand what we gain on the other. Germaine de Staël writes from her exile [932]: «…beauty reminds us of a divine and immortal life, the memory and the regret of which live together in our hearts.» The slightest beauty-supplying sentiment leads us to find a cause for it. The trouble increases by the model which, at the apparent summit of the chain of sensitive beings, reigns over the inspiration for correspondences, forms, colours, perfumes and sounds [[997]] in Index II (Poems)">[[997]]: «Like the deserts’ dreary sands and skies,
Insensitive both to human suffering,
Like the long networks of the oceans’ swell,
She unfolds with indifference…And in this strange and symbolic nature
Where the inviolate angle mingles with the ancient sphinx,

Where all is but gold, steel, light and diamonds,
Shines forever, like a useless star,
The cold majesty of the sterile woman.»

§300
· Overlap postern
Theory

The only acceptable postern for (:’echoes-/mingle-/colours-/answer) is ÿ=1 since the notions gathered together are not ordered into three or more parts, suiting perfectly (’) or a ductile tartan.

Method

An imaginative interpretation can constantly allow for the existence of a bipartite order in things, but a supplementary division brings it up against an obstacle.

Application to Baudelaire

No layering is implied by echoes and colours. Once the amateur has given up any desire to manipulate the text at will, he must recognize the absence of the wished for disposition. Rather than inventing such an illusory distribution, it is better to throw historical light on the work. Thus a taste for repetition, similar to that found in hymns, the traditional element reminding us of the echo, is found in Baudelaire’s poetry [414]-[587].

§301
· Summary for the arch of an overlap
Theory

The plausibility of the ductile ornate overlap (:’echoes-/mingle-/colours-/answer) can be established merely by taking the inverse of the product for the known markers. The resulting 6 data are ä=1, ë=1, ï=1, ö=1, ü=1, ÿ=1 and the arch is therefore 1/(1)(1)(1)(1)(1)(1)=1. On the intuitive level, since the analogy is the most obvious one in the poem, among those developed, the present calculation is justified. Now with (;’echoes-/mingle-/-/colours-/answer), the abrupt, ductile type with the same contents, we have 1/(1)(1)(1) (2)(1)(1)=½, based on ä=1; ë=1; ï=1; ö=2; ü=1; ÿ=1. The brittle, ornate version (:’echoes-/mingle-/colours-/ answer) comes to 1/(1)(1)(1)(1)(1)(2)=½, with the arch thus coming from ä= 1; ë=1; ï=1; ö=1; ü=1; ÿ=2. Finally the brittle, abrupt combination (;,echoes-/mingle-/colours-/answer) would be only 1/(1)(1)(1)(2) (1) (2)=¼ from the values ä=1; ë=1; ï=1; ö=2; ü=1; ÿ=2.

Method

The exegete, in striving for the greatest plausibility when choosing between the four types, ornate-ductile, abrupt-ductile, ornate-brittle and abrupt- brittle, is delicately guided closer to the text by following this method.

Application to Baudelaire

The echo is a good symbol for the analogy since it is also a repetition and the author complicates this idea in the last lines in which, in the face of the correspondences, a concern arises, similar to that expressed by Edgar Allan Poe to describe, according to Baudelaire, [681]: «…hallucination, first making way for doubt but soon as firm and rational as a book…the man so out of tune that he expresses his pain in laughter.» Abundance provides no solution [[1089]] in Index II (Poems)">[[1089]]: «Rubens, river of oblivion, garden of sloth,
Pillow of sweet young flesh where non-one can make love,
But where life flows and sways without ceasing,
As the air in the sky and the sea in the sea…»

§302
· Graft crenellation
Theory

The crenellation of the graft (:,autres-/expansion-/choses) (others-expansion-things) is ä=2+(1(5/10)) =2+(5/10)=2+0.5=2.5 since the springboard b(autres~choses) (others-things) permits an interior spacing of 2.5. It is true that the logical connection eliminates the interruption coming from «…corrompus, riches et triomphants…» (…corrupt, rich and triumphant…) to bring the meaning «…d'autres …Ayant l'expansion des choses infinies…» (…others…Having the expansion of infinite things…) but since the contact “autres- choses” (others-things) is less obvious than “forêts-observent” (forests-observe), used as a reference in paragraph 34, the relationship is not sufficient to give z=1 and so ä=1 is also insufficient. Then the number of fronts between «autres» (others) and «choses» (things) has to be counted and as this is 5, the result must be 2.5. To make it easier to measure the distance separating the terms, paragraph 36 gave the model “corrompus-infinies” (corrupt-infinite), close to “others-things” and being also 2.5 apart.

Method

It is inevitably necessary to provide examples when establishing the basis for a type of measurement which is in some part, however slight, a question of convention.

Application to Baudelaire

As products made of minute volatile particles giving rise to empty-headedness, the perverted perfumes have nevertheless the merit of stimulating the sensations to appreciate beauty. These emollient fluids induce lascivious games after triumphs, which a need for compensation turns into outburst of rage. Tacitus condemns this lack of control [950]: «It was ever the anger of the gods, ever the fury of men, ever the need to commit crimes, that spurred them to discord.»

§303
· Graft rampart
Theory

The rampart of (:,others-/expansion-/things) suffers from a deniable parallel. As the poet attributes «expansion» both to the corrupt perfumes and to the «infinite things», we must admit ë=2.

Method

By means of the rampart, an evaluation is made of the way the terms are used; of their order; of their contribution to the description of the meaning the author wants; and of the linkage they build between various qualities.

Application to Baudelaire

The relationship “infinite-expansion” dynamizes the end of the sonnet as if Baudelaire wanted to recall, at a time when the holy view of the world was threatened with collapse, the ambitious views initially attested to in the quatrains. To avoid feelings of aversion to any daring thoughts in the face of the intricacy of good and evil, Plotinus recommended further meditation [787]: «The contempt for being and life is a testimony against oneself and one’s own feelings, and in our disgust at the mix of life and death, it is the mixture itself which is odious, not real life.»

§304
· Graft turret
Theory

Since in (:,others-/expansion-/things) the blend of mutually alien notions seems fanciful, the turret is ï=2. The things dealt with in the graft are in fact linked to the same world, that of extremely subtle vapours.

Method

Any categorical judgement in the imprecise domain of imaginative texts must be examined many times since frequently the most plausible significance of a passage is interwoven with its rivals.

Application to Baudelaire

The infinity of the heavens could slip, embroiled in confusing reasons, into the corrupt fragrances. Jacques de Voraigne celebrated in this way the miraculous smell of the corpse of Saint Mark [969]: «…some Venetian merchants who had come to Alexandria, by dint of prayers and promises, had managed to persuade the two priests who were guarding his body to let them take it away to Venice, but when the body was taken out of the tomb, such a fragrance spread over Alexandria that the people wondered from where such a sweet perfume came.» Already in Baudelaire’s time many an experiment had been carried out by people curious about the sense of smell and Louis Ménard, in whose house the author took hashish, linked the interest in science and theology [257]-[588]-[589]-[860]. A few years previously, Germaine de Staël described the turmoil of disturbed thought in this way [935]: «Intellectual idealism makes of freewill, which is the soul, the centre of everything: the principle of physical idealism is life. Man comes, both through chemistry and through reasoning, to the highest degree of analysis, but life escapes him through chemistry as do feelings through reasoning.» Fragrances obtained in the laboratory will open up this debate again, but the images that dominate everyday existence remain far from these heights, as shown in the words Murger has expressed by young people [257]-[261]-[412]-[413]-[545]: «…women are flowers, they need watering. Let’s water them! Waiter! Waiter!»

§305
· Graft curtain
Theory

The curtain relating to (:,others-/expansion-/things) is ö=1 because this figure does not play a part, however distant, in any attempt to establish an involvement between two judgements.

Method

For an abrupt tartan, or (;), to be discredited, the significance has merely to be compromised by a blatant error. In this way “(2/1=4/2)=>(2=4)” gives (;2-/1-/4-/2) the curtain ö=2.

Application to Baudelaire

The author of „Correspondences“ does not run the risk of this type of reversal since he establishes himself in the world of poetry from the outset. However it seems harmony can be the object of more detailed research. Plato tried to explore it by meditating on Heraclitus’ understanding of harmony in music [726]: «Unity, he said…"by opposing itself, composes itself…"» Baudelaire imagines the repercussions of beautiful sound [[1050]] in Index II (Poems)">[[1050]]: «The violin trembles like a heart in affliction…Your memory shines in me like a monstrance!»

§306
· Graft moat
Theory

The appropriate moat for (:,others-/expansion-/things) can be established by means of the overlap (:,others-/expansion-/things-/penetration), using as the last idea a significance not explicitly mentioned in the text. The expansion is a quality relating to the «other» perfumes, and the «things» mentioned in the twelfth line have almost certainly penetration as an attribute, for Baudelaire. The two pairs “others- expansion” and “things-penetration” therefore constitute “espalier-site” relationships which are justifiable from the creator’s point of view, allowing ü=1.

Method

If in the final analysis only the graft is judged, constructing an overlap round it merely serves to scrutinize its content, not to assist in its over-adventurous use by the exegete.

Application to Baudelaire

The expansion of the perfumes spreading abroad their fragrance is compared with harmonies which grip the throat or jewels making us open our eyes wide. Here is the beauty-producing intelligence so prized by Baudelaire, but also the ostentatious triumph erupting into riot. Pliny, solicitous of the good of the State, proscribes all luxury [774]: «The most disastrous crime for humanity was committed by the first person to put gold on his fingers…»

§307
· Graft postern
Theory

The brittle ornate graft (:,others-/expansion-/things) cannot be far from a postern ÿ=1 since the expansion of the «things» as described in the sonnet, can be placed on the third level of reality. We feel first a negligible force, then one of medium strength, and finally an infinite one. Furthermore, with roughly designed products, becoming more finely tuned, and finally infinitely penetrating, the dynamism of the perfumes mentioned here represents the last stage of the arrangement of the qualities in layers. For an insert of 3 in each tier, the pin occurs and a postern ÿ=1 is justified.

Method

The interpreter requires of the context that it should allow the idea that reality is thus divided for the author. “A taste for rivalry is part of human temperament” does not allow for any different levels but “rivalry is the basis of man, the warmth of affection the centre, politeness the surface” allows us to envisage a hierarchy.

Application to Baudelaire

In the sonnet the poet wants to show how good hides evil, by directing the attention from the sweet perfumes towards the others. Baudelaire sees Edgar Allan Poe concerned to understand the same truth [683]: «There is in man, he says, a mysterious force which modern philosophy refuses to take into account; and however, without this unnamed force, without this primeval inclination, a host of human actions would remain unexplained, unexplainable. These actions only appeal to us "because" they are bad, dangerous; they have the attraction of the abyss. This irresistible, primitive force is Natural Perversity, which makes man ever both homicidal and suicidal, assassin and executioner…» The discerning reader takes a look at America [684]: «…it is not without a certain satisfaction that I see a some vestiges of ancient wisdom returning to us from a country from where we were not expecting them.»

§308
· Sommary for the arch of a graft
Theory

The arch for (:,others-/expansion-/things) has a value of (1/äëïöüÿ), the opposite of (äëïöüÿ). Thus the markers are ä=2.5, ë=2, ï=2, ö=1, ü=1, ÿ=1 which give the result (1/(2.5)(2)(2)(1)(1)(1))=1/10=0.1. On the intuitive level, an observation in the form of an evocation rather than an analogy is called for, with a good space between the words and a weak mixture of notions. The «infinite things» seem again to be beings that evaporate like perfumes, and a small effort is needed in the case of the relationship “others- things”.

Method

Only a considerable displacement of meaning can give a strong tartan and so the intuition and arch of 0.1 are satisfactorily coordinated.

Application to Baudelaire

The plausibility of 0.1 is hardly surprising since a poetic text allows for many a discreet analogical significance. Baudelaire could compare the «infinite things» to the works of the devil, but, while we imagine at times the creator waiting for the explanation of divine and satanic mysteries in a state of permanent anxiety, he was able to maintain considerable moderation in this respect when he was not using it for artistic effect. His jibes were directed at certain enthusiasts of Edgar Allan Poe [178]-[683]: «The Swedenborgians congratulate him for his "Mesmeric revelation" in a similar way to those naïve Illuminati who used to seek for revelations of mysteries in Cazotte, the author of "the Devil in love"; they thank him for the great truths he has just proclaimed, -for they have discovered (O verifiers of that which cannot be verified!) that all he stated is absolutely true;- although first, admit these good people, they had suspected that it might be sheer fiction.»

§309
· The confrontation crenellation
Theory

The crenellation of the confrontation (:’perfumes²-/meadows) can only be ä=1 since the logical tightness of the grammatical form «There are perfumes…green as meadows…» cancels out any gap between the two terms.

Application to Baudelaire

The green is established in opposition to the red of the carnage so often evoked by Homer [450]: «The sword becomes warm with blood, and in the eyes of the man enter as masters red death and imperious destiny.»

Method

In prose the metaphor suffers from a lack of precision; in poetry the overlap becomes harder the more it is insisted on; confrontations can also be criticized for their plectrums; the graft possesses no special gifts to a high degree but it achieves a sort of balance, making of “old age is the evening of life” an easy example for all the analogies [38].

§310
· The confrontation rampart
Theory

For (:’perfumes²-/meadows), the rampart ë=1 is obtained through four points: a strong parallel, nevertheless avoiding all relations of identity or equality; kiosks containing terms; the presence of the original order of the text in the sequence of these terms; finally the plectrum, «as», which in «There are perfumes as cool as the flesh of children,
Sweet as oboes, green as meadows…» shows more a confrontation “perfumes²-meadows” than a metaphor.

Method

If for each of the conditions for a rampart of 1 it were necessary to have a different marker, it would also be necessary to have as many markers as springboards in order to re-establish a balance in the calculations. Instead of a single crenellation, with the overlap (E-/F-/H-/R), we would be left with six values relating to the distances: E-F; E-H; E-R; F-H; F-R; H- R.

Application to Baudelaire

The tone of the first tercet will only be found surprising by those who see Baudelaire as someone who hated the country, in spite of the many lines in his poetry that bear witness to his eclectic tastes, in particular when describing Amsterdam or Venice [[1059]] in Index II (Poems)">[[1059]]: «The setting suns
Array the fields,
The canals, the whole town,
In hyacinth and gold;
The world falls asleep
In a warm light.

There all is order and beauty,
Luxury, sensual pleasure and calm.»

§311
· The confrontation turret
Theory

We are faced with a difficult problem with the turret of (:’perfumes²-/meadows). As a perfume is given off by the meadows, the mixture of mutually foreign notions is called into question, especially as grass is often green in colour. Nevertheless Baudelaire conceives another idea: “the "green" smell of the perfume is like the luminous tartness within the meadow”. Acidity, in the sense of the taste of unripe apples gives a fragrance which is then compared to the visual impression given by pastures, particularly in spring when they are at their most vigorous. In this case we avoid “the green perfumes are like green meadows” and we are directed towards a more subtle parallel: “the acid perfumes are like the green meadows”. Thus there is no doubt concerning the turret ï=1 since it depends on the disparate mixture of significances alone.

Method

Each of us, starting as an exegete with few scruples, will often imagine famous authors as easy to understand through our general knowledge, since they are reputed to be the principle contributors to this knowledge.

Application to Baudelaire

At first we think that «…perfumes…green as meadows…» is not at all on the same level of intellectual daring as «...perfumes…Sweet as oboes…» We only perceive later this has become inevitable once the terms have been constituted, when the text has been taken in in its entirety: “the olfactory stimulus corresponds to a sparkle for the eyes”.

§312
· The confrontation curtain
Theory

By virtue of the ornate status it possesses, the tartan (:’perfumes²-/meadows) needs only a context lacking in rationale for the curtain ö=1 to be guaranteed. Since no implication is provided by „Correspondences“, the result ö=1 is effectively acquired.

Method

We would be incapable of showing that all confrontations are an attempt to prove something. Since the overlap is the logical basis of the other parallels in meaning, everthing rests on it. Although very ordered, (old age-/-life/-evening-/day) produces no reason for its own content.

Application to Baudelaire

More generally, it would be futile to expect a system created from myths and literary works, as they evoke rather than deal with their objects. Baudelaire, considered the friend exclusively of the town, paints his soul as nostalgic for the opposite world [[1026]] in Index II (Poems)">[[1026]]: «…It is a land more naked than the polar wastes;
No beasts, no greenery, no woods, no streams!»

§313
· The confrontation moat
Theory

The moat ü=1 for (E-/H) is justifiable in the case where “espalier-site” links E-F and H-R can be constructed by imagining F and R. With (:’perfumes²-/meadows) “perfumes²-acidity”, “meadows-sparkle” is obtained, so ü=1 is acceptable.

Method

Invented notions, not occurring in the text, weaken the estimation made with the moat since there are added elements. It is therefore necessary to verify mentally whether the result obtained remains stable with several different interpretations for F and R, the two extra meanings.

Application to Baudelaire

At first (perfumes²-/acidity-/meadows-/sparkle) gives a foundation, which can be followed by other examples compatible with the author’s genius. Since perfume is linked to various processes for conserving the body hidden in the world after life, we are led immediately, for everything concerning our terrestrial existence, to the idea of prestige of which Ovid spoke in these lines [566]: «…there is one bird only which renews and recreates itself; the Assyrians call it the phoenix; it does not live on grain or herbs, but on small drops of incense and the juices of amomum. Hardly have the five centuries assigned to its existence passed that, perched on the branches or the swaying crest of a palm tree, it builds a nest with its talons and pure, clean beak. There it gathers cassia bark and ears of fragrant spikenard, pieces of cinnamon and tawny myrrh; there it lies down and ends its life among the perfumes. There, from the body of the father bird they say…a new phoenix is born…»

§314
· The confrontation postern
Theory

The postern of the ductile ornate confrontation (:’perfumes²-/meadows) is ÿ=1 since there is no layering of meaning with three levels or more here. To imagine the overlap (:’perfumes²-/acidity-/meadows-/ sparkle) there is no need to see reality on various levels. The colour green belongs as a whole to the meadows and the acidity of smell does not constitute a zone in the perfumes evoked.

Application to Baudelaire

As Homer stresses when describing Hera and Zeus, love and greenery often accompany each other [446]: «…under them, the heavenly land gave birth to a tender lawn, fresh lotus, saffron and hyacinth, a tight, soft carpet whose thickness protects them from the ground.»

Method

As the overlap, graft, confrontation and metaphor are all analogies, our analysis could be made simpler by studying one form of tartan only. However to do so would be to encourage certain decisive characteristics to be neglected, notably the mention of the plectrum, whether compulsory or not, and the number of the kiosks for each type.

§315
· Summary for the arch of a confrontation
Theory

The result for the confrontation (:’perfumes²-/meadows) is ä=1; ë=1; ï=1; ö=1; ü=1; ÿ=1. This obviously gives (1/(1)(1)(1)(1)(1)(1))=1, the arch appearing entirely tenable in the face of the intuition, once the misunderstanding that could briefly make us imagine a cliché in the text has been avoided.

Method

This calculation is valid at the point when the creator thinks of the terms the audience will receive and so there is no need to make allowances for the hesitations that arise whilst the ending of the poem is not known.

Application to Baudelaire

Uncertainty that is impossible to avoid was a concern of Baudelaire’s, this poet so often represented as no fan of meadows and pastures although many times he celebrates the natural world [[1011]] in Index II (Poems)">[[1011]]: «The tribe of prophets with their burning eyes
Yesterday took to the road, carrying their babies
On their backs, or letting them satisfy their proud appetites
From the treasure of their breast ever hanging nearby.

The men go on foot with their gleaming weapons
Beside the carts in which their people huddle,
Searching the sky with sorrow-laden eyes
In gloomy yearning for absent chimera.

From the depths of his sandy refuge, the cricket,
Watching them pass, redoubles his song;
Cybele, who loves them, augments her greenery,

Turns rocks into streams and makes the desert flower…»

§316
· The metaphor crenellation
Theory

The crenellation of (:’forests./symbols) (forêts-symboles) is obviously ä=1 because the expression «forests of symbols» (forêts de symboles) places the two terms in intense contact.

Application to Baudelaire

To honour a coppice by imagining divine action in it provides a strong motivation for the humble piety approved of by Cicero [201]: «The "Sacred Woods" in the countryside rest on the same principle; and we must avoid rejecting this religion bequeathed by our ancestors to master and servant alike, placed in view of all in estates and farms, the religion of the Lares.»

Method

A metaphor can obtain a crenellation of 1 with the proximity seen above, but also in a situation in which the terms appear at first unrelated, as long as they are firmly cemented by logic. Thus ä=1 is valid for (love./fell) from “true love, accompanied by long and tender exchanges, acute joys, quarrels on a secondary level, rivalries constantly ignited in work or play, suffering when together -which is prejudicial above all to those who are reluctant to understand the little import, generally speaking of the shortest absences, the slightest delay- all things reserved in each moment of the daily life of people close to us, fell on him”. An overall and undeniable continuity with “love-fell” leads the hiatus between these terms to disappear, making it superfluous to calculate the interior spacing of b(love~fell) by means of the form 2+(1(n/10)).

§317
· The rampart and turret of a metaphor
Theory

The analogy (:’forests./symbols) (forêts-symboles) can only have a rampart of 1. The meaning of the expression «forêts de symboles» (forests of symbols) that we accept at present is «complex and inextricable ensemble» [841]. Since before 1857 this interpretation was rather unusual for this image, as opposed to this other one: «…large quantity of tightly packed, long objects…» the creator was forced to think carefully about this parallel. Furthermore, the terms in the kiosks are in the same order as in the original and none of those that could be useful is set aside. To the marker ë=1, let us add the turret ï=1, using the same argument, since the mixture of notions must have been clearly felt for «forests of symbols» [394].

Application to Baudelaire

To give life to pillars or symbols reminds us of a tradition, known of by Pliny, according to which, stone grows again [778]: «And among other marvels in Italy alone, Papirius Fabianus, a very well- informed naturalist, teaches us that the marble grows in the quarries and the quarrymen themselves state that the excavations into the mountains fill up by themselves.»

Method

Since to have a turret of 1 there must be a mixture of meanings, we must ask ourselves how best to judge when a discovery assembles two parts of hitherto distinct knowledge. This was the case for astronomy meeting physics [251]. However this problem does not appear insurmountable since in such a case, there is evidence for the initial protestation, based on deep-rooted appearances, and thus the reason for the establishment of the link is given and there is no metaphor.

§318
· The curtain and moat of a metaphor
Theory

The text does not mention any argumentation using (:’forests./symbols). As this tartan has the status of an ornate ductile metaphor, the absence of any demonstrative ambition works in its favour, with a curtain ö=1. The value of the moat for (:’forests./symbols) is calculated from the imaginary overlap (:’forests-/ tangle-/symbols-/multitude). Although the notions “tangle” and “multitude” are made up, it can be seen that the “espalier-site” relationship for “forests-tangle” and “symbols-multitude” which derive from them, are not so far from the text, giving us ü=1.

Application to Baudelaire

Chateaubriand, returning from exile, considered the symbolism of the forest in detail, describing how a mission cemetery was linked to the wood of the country [187]-[188]- [593]: «The trunks of these trees, red veined with green, rising without branches to their crests, resembled tall columns, and formed the peristyle of this temple of death; a religious noise pervaded there, like the muffled thunder of the organ beneath the vaults of a church; but when one penetrated into the depths of the sanctuary, one could only hear the hymns of the birds in eternal celebration to the memory of the departed.»

Method

The difference between «…the hymns of the birds…» and the expression “the songs of the birds are like hymns” would make us think that it is futile to try to distinguish confrontation from metaphor. For “old age is an evening” some people even would not hesitate to declare that “is” constitutes a plectrum, but this reasoning fails since, far from weakening the temerity, “is” reinforces it, while in “old age is like an evening”, “like” obviously attenuates the audacity.

§319
· The metaphor postern
Theory

As a postern of 2 for a ductile metaphor requires a hierarchy of notions with three levels or more, (:’forests./symbols) can be no other than ÿ=1. The aspects evoked by (:’forests-/tangle-/symbols-/multitude) have, in fact, no tripartite order. The relationship linking «symbols» and “multitude” does not really suggest a similar organization to that of “morning-midday-evening” in the background of (old age-/life-/evening-/ day). In the same way the relationship between «forests» and “tangle” cannot belong to such a hierarchical form as “childhood-maturity-old age” which can be guessed at beneath the same overlap.

Application to Baudelaire

The passions generated in nature in the wild interested Baudelaire [641]: «…I have often thought that evil and disgusting beasts are perhaps nothing more than the vivification, the embodiment, the birth in physical life of man’s "bad thoughts". -Thus all "nature" participates in original sin.»

Method

Within the markers, while the postern supervises the layering of notions, the turret follows how they are mixed. For “the instinct of beast” the mixture of foreign meanings is in no way stated. With “the intellect of the ox” the three planes of imagination are missing. On the contrary in “the childhood of the ox” the various qualities are reunited.

§320
· Summary for the arch of a metaphor
Theory

The markers of the ornate ductile metaphor (:’forests./symbols) give the result ä=1; ë=1; ï=1; ö=1; ü= 1; ÿ=1. The arch is therefore worth 1/äëïöüÿ=(1/(1)(1)(1)(1)(1)(1))=1 which appears to fit in with our intuition.

Application to Baudelaire

In the places where man has built, we frequently hesitate to recognize many "tree-pillars" [504]. Chateaubriand does not waver, using the occasion provided by the imaginary adventures of a visitor for whom Spain is important [190]: «It occurred to him to go into the temple of the God of Blanca’s faith and to ask the advice of the Master of nature. He goes out, he arrives at the door of an old mosque converted into a church by the faithful congregation. His heart touched with sadness and religious feeling, he goes into the temple which was formerly that of his God and his homeland. They had just finished prayers: there was no-one in the church. A holy darkness reigned through a multitude of columns that resembled the tree trunks of a regularly planted forest.»

Method

Let us note finally that the plectrum «resembled» appears obvious, allowing us to declare the confrontation (columns-/trunks) as more plausible than the metaphor (columns./trunks). Part V: SHORT FIGURES OF SPEECH