El ensayo — Parte III

La influencia de una idea sobre las relaciones entre dos otras

Leyenda de los bloques

Teoría — la exposición conceptual Método — observaciones de aplicación Baudelaire — la aplicación al soneto Correspondencias
§161
· Raíl
Teoría

Hemos buscado estudiar hasta aquí, ciertos aspectos de „Correspondencias“ a través de puentes o calcos, prohibiéndonos las burlas hacia el sentido analizado. Aunque algunas paráfrasis muy libres estaban permitidas, debían ser groseramente fieles a las intenciones del pensamiento inicial. Sin embargo, ahora necesitamos avanzar y autorizarnos una transformación de las palabras de origen así como la infidelidad para con el sentido elemental. El propósito de captar mejor la influencia del contexto sobre cada palabra requiere esa nueva diligencia, más discutible que las ya seguidas. Llamaremos un texto, o el resultado de algún cambio no anacrónico experimentado por él, un raíl.

Método

Los puentes o calcos competen a los raíles, e incluso el simple paso de una frase de la afirmación a su contrario garantiza la cosa.

Aplicación a Baudelaire

Un rail admitiendo como primeros términos “La Naturaleza es un templo corrompido…” modificará demasiado el pensamiento interno del soneto para ser un puente. En cambio, servirá útilmente para conocer las propiedades que se nos han escapado hasta aquí debido a una restricción del ámbito en el que buscábamos las combinaciones de apariencias. Las dos colisiones rb(Naturaleza~templo) y rb(templo~ corrompido) se perjudican la una a la otra por el raíl descrito al instante. La glosa rb(Naturaleza~templo) pierde la ventaja de una verosimilitud 1 ya que el pasador de «templo» pasa a 2, lo que lleva hacia abajo la verosimilitud de la relación.

§162
· Cambio de creador
Teoría

Para un raíl idéntico al texto, el creador se define sin dificultad. Si el raíl parodia al original o cambia profundamente la significación, el creador se convierte en el del plagio o en el de la nueva concepción. Los juicios que le atañen no deben ser entonces confundidos con todo aquello que concierne al creador y a la obra de referencia.

Método

Una glosa de gran verosimilitud no podría pasar a través de ninguno de los topes, sino que pertenecerían desde entonces a un nuevo enunciado.

Aplicación a Baudelaire

La comparación de los valores es facilitada por el nuevo procedimiento. En lo referente a “La Naturaleza es un templo y todos los inciensos están corrompidos…” cada una de las colisiones rb(Naturaleza~templo), rb(inciensos~ corrompidos) presenta un gradiente 1, mientras que “La Naturaleza es un templo corrompido…” procura la verosimilitud ½ a rb(Naturaleza~templo) en razón de rb(templo~corrompido).

§163
· Morrillo y letrero
Teoría

Con un raíl que empieza con “La Naturaleza es un templo corrompido…”, el estudio tratará sobre la influencia de “corrompido” afectando a rb(Naturaleza~templo). Con el fin de abordar ese tipo de presión ejercida por el contexto, el análisis debe ampliarse a nuevas metas. Necesariamente los soportes contrastan para con el uso ordinario de los textos, y por ejemplo caben en una mancha de papel o en una voz desagradable. Conviene avanzar para considerar todas las ideas que competen a la puntuación elemental, o incluso de las marcas orales de las que constituye el equivalente escrito. Admitimos la existencia de una clase de objetos, formada, cuando competen al uso habitual, por el sentido que llevan los párrafos, las interlíneas, los cambios de capítulo o de parte, el levantamiento de la voz, el silencio, entre otros. Las comillas, los puntos, las comas, también tienen su lugar en ese orden en cuanto a las nociones introducidas. Eso constituye los morrillos y con las trazas forman los letreros. Buscamos delimitar, para los textos de imaginación, cómo las glosas reciben de los letreros una influencia. Cualquier mayúscula del alfabeto latín podrá designar un morrillo tan fácilmente como una traza o un término.

Método

Si bien se puede dar el caso de que el sentido dependa fuertemente de los morrillos, existen sin embargo ambigüedades que no derivan de él.

Aplicación a Baudelaire

Sin ninguna modificación de puntuación, una inteligencia retorcida podría admitir que el segmento de frase «…de bosques de símbolos
que lo observan con miradas familiares» indica una voluntad que viene de los bosques. 69

§164
· Amalgama
Teoría

Cuando se modifica un par de colisiones se determina a veces un amalgama. El modelo cabe en rb(Naturaleza~templo) rb(corrompido~incienso) dando rb(Naturaleza~templo) rb(corrompido~templo). El cambio afecta „Correspondencias“, que debe proporcionar, tras una transformación, un raíl que comienza así: “La Naturaleza es un templo corrompido…” Con dos colisiones de gradiente 1 que no muestran ningún término común, se hace desaparecer una y se recuperan dos que comparten una traza. Uno, rb(Naturaleza ~templo), conserva su apariencia aunque ahora esté dotado de un gradiente ½ a lo sumo, debido a algún pasador 2. La colisión más nueva, rb(corrompido~templo), lleva una traza, modificada o no, de la colisión aniquilada, rb(corrompidos~incienso), y contiene una atribución que la relía a la primera colisión.

Método

Ese dispositivo no podía facilitar la identificación de los refuerzos de sentido de una paradoja a la otra, ya que las nociones oprimidas aquí unidas procuran un debilitamiento de verosimilitud.

Aplicación a Baudelaire

Ningún bloque ni ningún tándem aparecen con rb(Naturaleza~templo) rb(templo~corrompido) ya que a partir de ahora rb(corrompidos~incienso) ha perdido actualidad.

§165
· Amalgama simplificada
Teoría

Describamos de forma más general un amalgama simplificado para comprender mejor el proceso. Una antigua traza H de la colisión rb(H~L), ahora abolida por falta de L, se acerca a las trazas de rb(A~F), privando entonces esa colisión del gradiente 1 por un contexto modificado en el que despunta la atribución H-F de rb(H~F). Al menos F, padeciendo con este vínculo, adopta un pasador 2 en rb(A~F) donde disminuye la verosimilitud a ½.

Método

El término H soldado ahora a F le quita una parte de seriedad que necesitaba para chocar vivamente en el seno de rb(A~F).

Aplicación a Baudelaire

Las glosas rb(Naturaleza~templo), rb(corrompidos~incienso) benefician cada una de un gradiente 1. Con “La Naturaleza es un templo corrompido…” el gradiente de rb(Naturaleza~templo) admite el nivel ½. Como el templo parece indigno, el choque “Naturaleza-templo” se encuentra disminuido. Un rellano “santuario profanado” aparece en la significación de “templo”, lo que da j’=2 en vez de j=1.

§166
· Un modelo
Teoría

Tenemos un modelo para estudiar la influencia de los letreros que afectan a las glosas de manera desfavorable. La verosimilitud 1 debe volver al efecto ejercido por el término “corrompido” en relación al gradiente procurado a rb(Naturaleza~templo). Con un raíl que empieza por las palabras “La Naturaleza es un templo corrompido…” la relación “corrompido-templo” conduce a un pasador 2 con respecto a “templo” en el seno de rb(Naturaleza~templo).

Método

Un día, deberíamos ser capaces de seguir al espíritu y utilizar los aspectos de sentido que localiza como los mejores para servir a las relaciones gramaticales o lógicas de los letreros.

Aplicación a Baudelaire

Una vez las relaciones cambiadas, no se para a menudo ante las mismas interpretaciones que antes, pero puede conservarlas en apariencia. Si un rail se presenta bajo la forma “La Naturaleza es un templo y todos los inciensos son corrompidos…” obtenemos de nuevo rb(Naturaleza~ templo), rb(corrompidos~inciensos), colisiones con un gradiente 1, porque la glosa rb(corrompidos~ inciensos) protege rb(Naturaleza~templo) contra muchas significaciones potenciales internas a “corrompidos”.

§167
· Pestillo
Teoría

Resulta útil considerar una relación, el pestillo, que describe la influencia favorable o nociva de un conjunto de letreros, el granel S, en una glosa de problema, el gato. El símbolo general de pestillo, (-*) leído “revés”, es substituido por (-#) leído “por”, o por (-µ) que se lee “contra”, según si la influencia pretende favorecer o desfavorecer al gradiente. El yugo, la perspectiva, será (-#) o bien (-µ). Así se examinará el efecto de «triunfantes» para con rb(corrompidos~incienso) en la influencia (triunfantes-#rb(corrompidos~ incienso)). Al contrario se examinará (-y otros,-µrb(frescos~corrompidos)). El gato será mencionado algunas veces de manera tan general como posible por medio de rw*(A~E) con “w*”, leído “w estrella”, que designa la afirmación (b) o bien la negación (d) por el pestillo (S-*rw*(A~E)) examinado con respecto a su grado de verosimilitud. Con (b) nos encontraremos ante el problema de asociar dos trazas, y con (d) al contrario ante el de disociarlas.

Método

Para el texto “ha organizado de forma loca su existencia vana” con el gato rb(organizado~loca) lo que aporta “vana” merecerá ser más analizado que los otros letreros.

Aplicación a Baudelaire

Usar paradojas como reveladores conduce a poner al día relaciones de significación, el poema de Baudelaire presenta, entre otros, este interés. El contenido, sin embargo, no parecer ser muestra de lo trágico, porque éste supone una vida compuesta por alguna potencia escondida a las víctimas, mientras que el poeta insiste sobre todo en la aceptación de los cambios del alma [[1103]] en el Índice II de poemas">[[1103]]: «Que sea en la noche y en la soledad,
que sea en la calle y entre la multitud,
su fantasma en el aire baila como una antorcha.»

§168
· Fanega
Teoría

La cantidad de verosimilitud de un pestillo favorable (-#), o nocivo (-µ), con gato positivo (b), o negativo (d), recibe el nombre de fanega. El granel S comporta a menudo una traza única, pero jamás tomada de aquellas de la glosa analizada rw*(A~E). Por otro lado S no consiste siempre con el sentido de frente, ya que un morillo basta para formarlo. Como el granel puede estar hecho de varios elementos, tal y como lo muestra (-y otros,-#rd(frescos~corrompidos)), lo designamos si se tercia por medio de varias letras, por ejemplo con (FRSTV-#rb(A~E)). Además los letreros utilizados a veces admiten la discontinuidad, así en (confusas, confunden-#rd(responden~perfumes¹)).

Método

Las glosas de atenuación opondrían en muchas circunstancias algún obstáculo al cálculo y por ello nuestras medidas no les incumben. Para ellas sería necesario contar no sólo su gradiente, con o sin el paso que ejerce la influencia, sino también con el del problema que aclaran. Multiplicando numerosas cantidades muy pequeñas, llegaríamos tan a menudo a lo despreciable que el cálculo acabaría siendo inoportuno para una exposición inicial.

Aplicación a Baudelaire

En cambio, nos incumbirá estudiar algún pestillo débil, como (-y.otros,-#rb(frescos~corrompidos)).

§169
· Zarpa
Teoría

Aquí la influencia del granel se probará quitándolo del texto, con la repercusión de dicha ausencia. El nivel del gradiente se modificará para el gato a partir del momento en que la reescritura se muestre decisiva. La presentación del raíl exige permanecer aceptable a pesar de esa desaparición del granel, a veces hace falta un segmento del texto, la zarpa, que completa o modifica los letreros, para colmar el vacío. En su interior se encuentra frecuentemente algún morrillo de puntuación con el fin de reanudar con un semblante de normalidad. Pero también puede ocuparlo enteramente, es lo que ocurre con (:) cuando acaban de quitar (.) en el transcurso de la transformación haciendo pasar de «…que lo observan con miradas familiares.

Como largos ecos…» a “…que lo observan con miradas familiares: como largos ecos…”

Método

En los casos en los que la zarpa comporta, al contrario, numerosos vocablos, hay que facilitar el nacimiento de glosas neutras, para examinar mejor cómo el texto actúa alrededor de la glosa de problema sobre la que tiene influencia. Debido a esto se rechaza de momento cualquier examen de las influencias que pesan sobre las glosas neutras.

Aplicación a Baudelaire

Para estudiar la influencia de los letreros «que lo observan» en cuanto al gato rb(símbolos~miradas), no se requiere ninguna zarpa. Con la retirada del granel se obtiene: “…el hombre pasa por allí a través de bosques de símbolos con miradas familiares.” La noción de la simple amistad de la cual los seres naturales dan la impresión hace pensar en los escritos de los románticos agrupados alrededor de Wordsworth, con la que Sainte-Beuve quiere describir la inspiración con estas palabras [887]: «En estas soledades mudas, sobre el seno de estos lagos, en el mediodía de estos bosques, les parece que su alma se funde con el alma universal; sienten una influencia invisible y inefable que las exalta, las encanta y las purifica. Es un misticismo que tiene alguna relación con el panteísmo de Pitágoras. Para ellos, todo lo que es visible, todo lo que está dotado de movimiento o de una voz, no ofrece solamente símbolos oscuros o emblemas fantásticos, sino verdaderas revelaciones.»

§170
· Tipos de pestillo
Teoría

El carácter de un pestillo incumbe al tipo de presión que afecta al gradiente: el yugo favorable (-#) o nocivo (-µ). En el seno del gato la relación de las trazas hace su asociación (b) o disociación (d). La combinación da los géneros (F-#rb(A~H)), (F-#rd(A~H)), (F-µrb(A~H)), (F-µrd(A~H)). Un pestillo puede tener un aspecto favorable positivo (-#b), favorable negativo (-#d), nocivo positivo (-µb), nocivo negativo (- µd).

Método

Si un lógico hablara del símbolo (d), tomaría alguna precaución antes de referirse a él como indicando una simple negación. En efecto “vale más asociar” se niega antes con “no vale más asociar” que con “vale más disociar”. Esta última negación está así fundada en un vuelco enérgico en el juicio y se reconoce en él un proceso vecino a la relación de (-µ) con (-#).

Aplicación a Baudelaire

Una vez dado “vale más asociar que disociar «corrompidos» y «incienso»”, la negación más suave “no vale más asociar «corrompidos» y «incienso»” posee una considerable diferencia con “vale más disociar «corrompidos» y «incienso»”. La propia corrupción se revela hasta en la agitación de gracias vanas, y Baudelaire no admira al dandy si no es animado por alguna rebelión significativa, rechazando el espíritu vacío, a veces tan hábil que Balzac estaba impresionado [63]: «Organizó su ociosidad de manera a estar ocupado. Victurnien fue todas las mañanas de las doce a las tres a casa de la duquesa; de allí, se reunió con ella en el bois de Boulogne, él a caballo, ella en coche. Si esta encantadora pareja hacía algunas salidas a caballo, éstas tenían lugar durante las hermosas mañanas. Por la noche, la gente, los bailes, las fiestas, los espectáculos compartían las horas del joven conde. Victurnien brillaba en todas partes, ya que por todas partes tiraba las perlas de su espíritu, juzgaba con palabras profundas a los hombres, las cosas, los eventos: hubierais dicho de un árbol frutero que no daba sino flores. Llevó esta vida cansada, en la que se disipa tal vez más el alma que el dinero, en la que se entierran los mejores talentos, en la que mueren las probidades más incorruptibles, en la que se debilitan las voluntades más vigorosas.»

§171
· Yugos
Teoría

El pestillo de yugo favorable (-#) posee como significación elemental: “resulta de la voluntad del creador que el granel…ejerza una influencia de las más evidentes entre las que favorecen la verosimilitud del gato…” Se escribe (F-#rb(A~H) o (F-#rd(A~H). El pestillo de yugo nocivo (-µ) admite el sentido: “resulta de la voluntad del creador que el granel…ejerza una influencia de las más evidentes entre las que desfavorecen la verosimilitud del gato…” Se menciona (F-µrb(A~H) o (F-µrd(A~H).

Método

Las distinciones en serie de opuestos abstractos examinados por pares dan el esquema más fácil de todos los conocimientos articulados [734]-[754]. Sin embargo llegamos a una relación ternaria con el pestillo (F- *rw*(A~H)).

Aplicación a Baudelaire

En vez de analizar el daño causado a rb(Naturaleza~templo) por medio de rb(templo~ corrompido) en referencia a un raíl que comprende el principio “La Naturaleza es un templo corrompido…” se cita una sola vez “templo” en (corrompido-µrb(Naturaleza~templo)). Baudelaire, sin ir hasta el extremo representado por el rail empleado aquí, logra complicar, a través de la evocación permanente del mal, un lirismo angelical que haría sonreír [609]-[[1013]] en el Índice II de poemas">[[1013]]: «¡Sois un bonito cielo de otoño, claro y rosa!
Pero la tristeza en mí sube como el mar,
y deja, al retroceder, sobre mi labio moroso
el recuerdo punzante de su limón amargo.»

§172
· Forro
Teoría

Cuando dos pestillos tienen el mismo gato y yugo, pero un granel distinto, forman cada uno para el otro un forro.

Método

Con un gato determinado, el granel sólo se puede modificar cuando se desea comparar diversos pestillos para ver si pertenecen realmente a los “más evidentes”. Los forros admiten las formas generales (E-#rb(A~H)), (F-#rb(A~H)),I; (E-µrb(A~H)), (F-µrb(A~H)),II; (E-#rd(A~H)), (F-#rd(A~H)),III; (E- µrd(A~H)), (F-µrd(A~H)),IV.

Aplicación a Baudelaire

La enumeración toma un aspecto concreto con los casos (Naturaleza- #rb(vivientes~pilares)), (bosques-#rb(vivientes~pilares)),I; (Naturaleza-µrb(vivientes~pilares)), (bosques- µrb(vivientes~pilares)),II; (Naturaleza-#rd(vivientes~pilares)), (bosques-#rd(vivientes~pilares)),III; (Naturaleza-µrd(vivientes~pilares)), (bosques-µrd(vivientes~pilares)),IV. En la forma de pensar de la época en el que el autor vivió, incluso fuera de los medios artísticos, la noción de un templo natural era muy corriente. Un médico inglés lo empleó incluso, unos veinte años antes del nacimiento de Baudelaire, para dar un título a uno de sus poemas didácticos [245].

§173
· Pestillo de granel numeroso con -#
Teoría

Para (, los colores y los sonidos-#rb(responden~perfumes¹)) hay que comprender: “resulta de la voluntad del creador que el granel «, los colores y los sonidos» ejerza una influencia de las más evidentes entre las que favorecen la verosimilitud de la asociación entre «responden» y «perfumes» que plantea problema”.

Método

No es una molestia simbolizar tanto los letreros individuales como sus grupos por medio de mayúsculas como H o R,S,T porque el contexto indica suficientemente a qué corresponde cada símbolo.

Aplicación a Baudelaire

Ya que experimentamos el valor de las influencias a través de la supresión del granel, reunir «,», «los», «colores», «y», «los», «sonidos» con la perspectiva de sondear su influencia en lo referente a rb(responden~perfumes¹) toma importancia, ya que sino tras borrar «colores» quedaría «sonidos» y varios indicios inoportunos para la nueva significación. Al contrario, conviene cuidar la zarpa para que el texto siga siendo inteligible. Como la confusión se produce tan pronto el reparto de las palabras ha sido mal hecho, no basta con contar con las capacidades inmensas de encontrar un sentido a todo vocablo [907]. Por otra parte, si es cierto que la frontera de lo fácilmente comprensible se obtiene con el estilo telegráfico, la corrección lo rechaza, de manera que finalmente la zarpa debe estar bien prescrita [196]-[197].

§174
· Pestillo de granel numeroso con -µ
Teoría

Con el pestillo (-y otros,-µrb(corrompidos~niños)) se obtiene el contenido siguiente: “resulta de la voluntad del creador que el granel «-y otros,» ejerce una influencia de las más evidentes entre las que desfavorecen la verosimilitud de la asociación entre «corrompidos» y «niños» que plantea problema”.

Método

En el caso en el que la influencia posea cierta solidez, un cambio capital en la intuición debe hacer irrupción, en el momento en que se quite el granel.

Aplicación a Baudelaire

La relación cercana o lejana con la idea que se considera aquí, a menudo se menciona que un alumno que conoció a Baudelaire le prestó mucho tiempo después una atención particular. Claude Pichois no esconde, sin embargo, sus dudas a este propósito [588]. El dandismo del joven pudo engendrar, en cuanto a la imagen que de él se conserva, un efecto retrospectivo alimentado por la amargura [605].

§175
· Una sucesión de sentidos
Teoría

El cordón cabe en algunos vocablos, soportes, o marcas ordinarias de expresión como la coma o el breve silencio que separa las palabras. El sentido provisorio, pasajero o definitivo de un cordón recibe el nombre de amarra. Imaginemos (n) raíles que parten del texto que se va a estudiar, el segundo comprende el primero, el tercero incluye al precedente, y esto hasta el final de la obra que se está considerando. Meditaremos de este modo útilmente, pero de forma muy limitada, sobre la génesis del sentido. El creador final será únicamente el del texto terminado, y una serie de otros creadores, los vigías, deberá ser concebida para los raíles parciales.

Método

Un punto y coma constituye un cordón, el sentido final que lleva se nombrará, de manera muy distinta, un morrillo. Por otro lado, mientras que la amarra posee un carácter a veces transitorio, el letrero muestra un sentido necesariamente definitivo.

Aplicación a Baudelaire

En lo que se refiere al ámbito gramatical, en „Correspondencias“ el undécimo verso abre sobre el segundo terceto, mientras que el salto de línea marca una fuerte separación, cosa que muestra que la organización poética no aporta todos los medios para captar el sentido. Las interrupciones del texto que facilitan el estudio se expondrán a otro peligro, el de dejar entrever un final diferente. Balzac reflexionaba así a un problema vecino [81]: «A menudo la perfección en las obras de arte impide al alma ampliarlas. ¿No se trata del proceso que el esbozo gana al cuadro terminado, en el tribunal de aquellos que acaban la obra a través del pensamiento, en lugar de aceptarla toda hecha?» La crítica debe reconocer que no le faltan medios para encontrar un sentido sacado de las causas demasiado numerosas para ser aclaradas absolutamente. El novelista concibe un músico que piensa en ello [82]: «Veo las melodías cara a cara, bellas y frescas, coloreadas como flores; irradian, suenan, y escucho, pero hace falta un tiempo infinito para reproducirlas.» La memoria organiza de nuevo las ideas o imágenes [83]: «La diosa se eleva radiante desde el fondo de los abismos del cerebro, corre a sus casillas maravillosas, las roza como un organista toca sus teclas. De pronto los Recuerdos se precipitan, traen las rosas del pasado, conservadas divinamente y siempre frescas.»

§176
· Granel inmenso con -#
Teoría

Para (F::H-#rd(R~S)) veamos el caso de (corrompidos::triunfantes-#rd(otros~frescos). La significación es: “resulta de la voluntad del creador que el granel que tiene como salida "corrompidos" y termina con "triunfantes" ejerce una influencia de las más evidentes entre las que favorecen la verosimilitud de la disociación entre "otros" y "frescos" trayendo un problema”.

Método

El carácter plausible de (H- #rd(R~S)) puede seguir siendo paradójicamente débil cuando el creador ha puesto en el raíl, antes de (H), el germen (F) de la idea que afecta rd(R~S)). Entonces conviene escoger un granel (F…H) o (F::H) para unir F y H.

Aplicación a Baudelaire

Antes de «corrompidos», los términos «responden», «familiares», «miradas», «observan», «palabras», proporcionan una vanguardia a esta idea de que los seres inanimados poseen cualidades o vicios. Imaginamos fácilmente que la confusión proviene del uso que hace resbalar por ejemplo de la frescura de las mañanas a las flores nuevamente abiertas. Por lo tanto, parece difícil prestar con seguridad este punto de vista a Baudelaire que no escondía en absoluto su admiración por Maistre al burlarse de Locke [514]-[679]: «¡Qué olor de tienda!» escribía el aristócrata saboyano. Sin embargo tampoco es seguro que sea la doctrina entera sobre el peso de la experiencia la que haya repelido al poeta, ya que el empírico inglés había merecido este humor al declarar que su libro sobre el funcionamiento de las imágenes mentales valía su precio monetario por las ventajas que procuraba en la existencia cotidiana [505]. El entretenimiento de Baudelaire podía solamente referirse a esta confusión entre metafísica del espíritu y práctica de la vida corriente.

§177
· Granel inmenso con -µ
Teoría

En el caso en el que numerosos letreros posean solidariamente el carácter de granel, la descripción del pestillo puede conventirse en (KL::UVWXYZ-*rw*(J~E)), por ejemplo (de símbolos::de la mente y los sentidos-µrb(bosques~templo)) leído como “resulta de la voluntad del creador que el granel que empieza con "de símbolos" y continúa hasta "…de la mente y los sentidos" ejerce una influencia de las más evidentes entre las que desfavorecen la verosimilitud de la asociación entre "bosques" y "templo" que plantea problema”. De manera análoga (Hay::sentidos-#rb(Naturaleza~templo)) considerará un granel muy extenso.

Método

Los letreros siendo las últimas ideas para los cordones, varias amarras dan a menudo contenidos transitorios que después parecen haber sido tan sólo una preparación para lo más importante. El dispositivo constituye el resorte de numerosas bromas como “-¿Por qué no viniste a la última asamblea? -¿Cómo podía adivinar que íbamos a acabar con ello?” El vocablo “último” recoge primero el sentido de “lo que acaba de ocurrir” y recibe en seguida otra idea: “lo que suprime”.

Aplicación a Baudelaire

«La Naturaleza es un templo…» se provee de un nuevo sentido cuando se puede acabar escribiendo rb(corrompidos~incienso) pero llegado el caso este análisis será incapaz de medir cualquier cosa a este propósito.

§178
· Granel que incluye interrupciones
Teoría

Si hay que quitar simultáneamente diversas zonas de la obra, tendremos (A::F(…)H(…)N::Z- *rw*(I~M)), por ejemplo con el pestillo (Correspondencias::responden(…)perfumes²(…)dulces::sentidos- µrd(frescos~niños) de significación: “resulta de la voluntad del creador que el granel discontinuo, que comienza por "Correspondencias" para llegar a "responden" y que luego incluye justo "perfumes²" y se va con "dulces" yendo hasta "sentidos", ejerce una influencia de las más evidentes entre las que desfavorecen la verosimilitud de la disociación entre "frescos" y "niños" que plantea problema”.

Método

Desfavorecer la disociación (-µd) es favorecer la asociación (-#b) pero el cálculo de (A::F(…)H(…)N::Z-µrd(I~M)) como el de (A::F(…)H(…)N::Z-#rb(I~M)) al exigir un gradiente de gato, más vale conservar dos formas, para beneficiar en cada circunstancia de la mejor verosimilitud posible.

Aplicación a Baudelaire

El gradiente que se tendrá que examinar en el caso de rd(frescos~niños) se mostrará inferior al que debe ser contado con rb(frescos~niños) e inversamente para otros letreros. Con el principio apacible del soneto asociado a un final amargo o demoníaco, Baudelaire pudo querer sugerir una correspondencia convertida en molestia del ser humano en el mundo natural. Parece poco constante, se le describe como habiendo conocido un itinerario político no desprovisto de sorpresa, pero no es fácil seguirlo en una reconstitución del camino del pensamiento que lo lleva a deplorar ciertas transformaciones, incluso si Barbey, convertido en amigo suyo, se aventuró más adelante, inquieto por la grandiosa landa situada a algunas leguas del castillo familiar [96]: «Esclavizada por las ideas de rendimiento, la sociedad, esta vieja ama de casa que no tiene de joven sino sus necesidades y que desatina de sus luces, no comprende más las divinas ignorancias del espíritu, esta poesía del alma que quiere intercambiar contra los infelices conocimientos siempre incompletos, que admite la poesía de los ojos, escondida y visible bajo la apariencia inútil de las cosas.»

§179
· Generalización del remachado
Teoría

La relación (-*), sea (-#) o (-µ), interna a un pestillo no se muestra reversible ya que (rw*(A~H)-*S) no tomaría aquí ningún sentido reconocido. Con las influencias descritas de manera correcta, el umbral de lo despreciable para la fanega se alcanza bajo el nivel 1/16, el mismo que aquel tras el cual un gradiente pierde todo valor, y entonces ampliamos la noción de remachado.

Método

Sin embargo una fuerza despreciable pertenece al objeto de estudio, ya que hay un gran interés en deshacerse de ilusiones de conocimiento [723]-[723¹].

Aplicación a Baudelaire

Así el pestillo (hombre-#rd(Naturaleza~templo)) poseerá un gradiente débil por su gato con verosimilitud baja que será contada en el seno de la fanega. Numerosas debieron ser las transformaciones que a partir del colegial asomado sobre la relación artista-mundo" llegarían al poeta [[1081]] en el Índice II de poemas">[[1081]]: «¿Cuántas veces hay que sacudir mis cascabeles
y besar tu frente baja, tétrica caricatura?
Para dar en el blanco, de mística cuadratura,
¿cuántos? ¡Oh carcaj mío! ¿Cuántos venablos perderé?

¡Usaremos nuestra alma en sutiles conspiraciones,
y derribaremos alguna pesada armadura,
antes de contemplar la gran Criatura
cuyo infernal deseo nos llena de sollozos!»

§180
· Fanega=((flete)(gradiente))
Teoría

La fanega, o medida de la verosimilitud obtenida por un pestillo, cabe en el producto que forman el gradiente del gato, con o sin el granel, y otra grandeza, el flete, de nivel 1/t* s* q* e* p* f* z* g* j*. Las cantidades que figuran en el denominador toman el nombre de buriles. Si se busca una influencia que eleve el gradiente, se calcula con el yugo (-#), y se emplea al contrario (-µ) para la determinación de una acción prevista como disminuyéndola.

Método

En lo que concierne un mismo yugo, la verosimilitud difiere según si el granel hace subir o bajar el gradiente, o no cambia nada, y desde este punto de vista, poco importa que el gato admita (rb) o (rd). La distinción, en cambio, corre el riesgo de ser mascada si el gradiente a tener en cuenta se muestra débil.

Aplicación a Baudelaire

El pestillo (símbolos-#rb(palabras~verdes)) procura un gato de significación poco clara a pesar del efecto divertido de la relación entre los términos. Esta oscuridad de la glosa que recibe la influencia daña pronto la empresa de apreciación, ya que ignora ampliamente el objeto afectado. El autor, en el momento de crear, posee una perspectiva diferente, agenciando además las palabras con la finalidad de lo bonito [496]-[590]-[[1114]] en el Índice II de poemas">[[1114]]: «…Voy a ejercitarme solo en mi fantástica esgrima,
husmeando en todos los rincones los azares de la rima,
tropezando con las palabras como sobre los adoquines,
chocando a veces con versos hace tiempo soñados.»

§181
· Asegurar el seguimiento
Teoría

El flete en el seno de la fanega conlleva nueve buriles. Entre ellos, los rincones t*, s* dependen únicamente de la intuición global del pestillo. Por otra parte los monitores q*, e*, p*, f*, z*, g*, j* deben seguir lo que ocurre a los componentes del gato cuando el granel es suprimido. Llevan el nombre del componente del que representan el destino, acompañado de la mención “estrella” como para z* describiendo la prueba soportada por (z).

Aplicación a Baudelaire

Examinemos el pestillo (de-#rb(carnes~niños)). El granel una vez quitado, el gradiente que atañe a rb(carnes~niños) ne puede sino elevarse, ya que la incertidumbre afecta ahora a la relación interna al gato. El supuesto de un riesgo moral no puede impedir reconocer cien méritos a las carnes femeninas [115]: «Cuando el rey David era viejo y avanzado en días, le cubrían de ropas, pero no se calentaba. Le dijeron, por tanto, sus siervos: Busquen para mi señor el rey una joven virgen…» Baudelaire, dirigiéndose a alguna amiga, celebra a su vez este poder [[1108]] en el Índice II de poemas">[[1108]]: «David moribundo habría pedido salud
¡De las emanaciones de tu cuerpo encantado!»

Método

La presencia de un tope para esta ilustración preserva la crítica del error, pero es generalmente privada de esta ventaja, incluso si siempre conviene buscarla.

§182
· Unión
Teoría

Una regla se vuelve aquí necesaria: el apósito. Una vez el granel suprimido, el gradiente del gato sigue siendo a veces el mismo mientras que algunos componentes han cambiado. Así de manera elemental imaginemos que en presencia del granel, el gradiente (h) valga 1/qepfzgj=1/(1)(1)(1)(1)(1)(g)(j) para g=1 y j=2. Se eleva pues a 1/((g)(j))=1/((1)(2))=½. Tendremos a veces h’=1/(1)(1)(1)(1)(1)(g’)(j’)=1/((2) (1))=½ sin el granel. Para cualquier situación en la que la igualdad del gradiente esté asegurada con y sin el granel, admitiremos que no ha habido ningún cambio. Este juicio de base, el apósito, logra funcionar como si ninguno de los componentes no hubiera sido modificado.

Método

Las capacidades en materia de exactitud son claramente insuficientes aquí para autorizar el recuento de una alteración en detalle cuando la medida del conjunto sigue fija. Examinamos apariencias muy complejas, relativas al funcionamiento del espíritu, y percibimos su ir y venir fuera de cualquier comprensión satisfactoria [748]. Declarar incluso que el granel aumenta o disminuye el gradiente releva del esquema ya que este gradiente se ha fijado con el granel [101]. Jean-Pierre Dumont y antes que él Victor Brochard supieron mostrar que el análisis de los fenómenos del mundo físico se ha desarrollado ampliamente de esta manera, con la aceptación de un conocimiento limitado [167]-[287]-[288]. El sabio, acostumbrado a las ramas del pensamiento en las que domina un rigor impecable, debe evitar ver la observación técnica como solidaria de una ausencia de exactitud. La técnica encuentra el medio de obtener con las mismas cosas un resultado sistemáticamente idéntico. El germen del rigor se encuentra ahí y permite establecer las primeras apariencias tenaces en un ámbito tan confuso como nuevo. Sin embargo, actuar sin comprender, sobre todo en la esfera de las nociones, parálisis en la rutina, de manera que hace falta una ayuda más instruida para supervisar la reflexión. Las matemáticas con su dificultad para soportar otra cosa que lo verdadero o lo falso, así como su relación fácil con las medidas, procuran el modelo.

Aplicación a Baudelaire

Veamos el pestillo (perfumes¹,los-# rb(perfumes²~responden)) con «perfumes» tomado del octavo y después del noveno verso. Cuando el gato es una colisión, con el granel, sus pasadores valen g=1 y j=2 porque el sentido “equilibran” hace rellano en lo que concierne a «responden». En ausencia del granel, el gato cae en el estatuto de glosa de problema sin colisión. Los pasadores se convierten en g’=2 y j’=1 porque el término «responden» con su doble significación plantea aún más problema que «perfumes» en el plan del comentario simple. Entonces a través del apósito hay que hacer como si los valores g=1, j=2 hubieran sido mantenidos. El riesgo de contar con una revisión del análisis como un trastorno del texto parece demasiado grande para autorizar otra elección.

§183
· Un complemento de los monitores
Teoría

La influencia medida debe ser de las más evidentes, ya que nos hacen falta los conocimientos para comprender a los otros. Esto nos lleva a definir los rincones, dos grandezas que pertenecen al mismo conjunto de buriles, que facilitan el rechazo en lo despreciable de las presiones más oscuras. Primero hay que reconocer una cantidad 2 colocada en el denominador del flete en lo referente a los pestillos difícilmente comprensibles. Además conviene afectar igualmente al cálculo desde que un forro del pestillo parece intuitivamente pesar mucho más que él sobre el gato.

Método

En cambio un forro tan evidente como él no lo amenaza de ningún modo, y como la intuición prealable al cálculo sigue siendo incierta, esto permitirá un gran número de rivales.

Aplicación a Baudelaire

El pestillo (-y otros,-#rb(corrompidos~frescos)) de entrada parece casi absurdo. El autor, con su gusto de la corrupción, tuvo razón al proclamar en Gautier un maestro [4]-[5]-[407]: «…En Sevilla se pueden ver, en el gran hospital,
dos cuadros singulares de Juan Valdés Leal.
Este Valdés poseía, Young de la pintura,
los secretos de la muerte y de la sepultura;
como Tiziano los espléndidos colores,
le gustaban los tonos verdes, las macilentas palideces,
la sangre de la herida y el pus de la llaga,
los mártires en pedazos extendidos sobre el zarzo,
los cadáveres podridos, y en las bandejas de plata,
entre la sangre coagulada, las cabezas de san Juan…» La noción de secreto nos recuerda también una de las constantes preocupaciones de Baudelaire [406]: «Tu no desdeñas nada de lo menospreciado;
ningún harapo, Ribera, por ti no es repelido:
¡lo verdadero, siempre lo verdadero, es tu única devisa!

Y sabes revestir de una estraña belleza
estos tres monstruos abjetos, pavor del arte antiguo,
el Dolor, la Miseria y la Caducidad.

…¿De dónde te viene, Ribera, este instinto asesino?
¿Qué perro te ha picado, que te da la rabia,
para torcer así la especie humana y triturarla?

Que te ha hecho pues el mundo, y, en esta carnicería,
¿qué enemigo secreto de tus golpes persigues?
¿Para derramar tanta sangre cuál fue pues el ultraje?» El que Baudelaire honora compara también a dos pintores en estos términos [408]: «Tus monjes, Lesueur, al lado de estos son sosos.
Zurbarán de Sevilla ha restituido mejor que tú
sus ojos plomizos de éxtasis y sus caras enfermas,

el vértigo divino, la embriaguez de fe
que los hace radiar de una claridad fébril,
y su aspecto extraño, que atemoriza.»

§184
· Rincón plano
Teoría

El buril t* es el rincón plano y desvaloriza numéricamente la situación en la que intuitivamente el pestillo parece tan dudoso que pierde todo interés ante la exigencia de figurar entre las más evidentes. Entonces t*=2, y al contrario t*=1 si la fuerza que le concierne posee nitidez de apariencia imposible de negar.

Aplicación a Baudelaire

El pestillo (bosques-#rb(vivientes~pilares)) beneficia de tal claridad que el rincón plano 1 es requerido, igual que resulta indispensable para (Naturaleza-#rb(vivientes~pilares)).

Método

En caso de incertidumbre, conviene buscar la finalidad perseguida por el creador, pero evitando dejar de lado la documentación, ya que adivinar por medio de la comunión pretendida con el autor se acompaña de riesgos de ilusión colectiva o subjetiva. Dilthey señaló justamente que la substitución en la mente caracteriza las disciplinas que estudian el resultado del pensamiento, pero parece peligroso aceptar que este procedimiento les dé alguna superioridad respecto a las que analizan su objeto puramente desde el exterior, como la física en la que el sabio se arregla perfectamente sin identificación alguna de su material [281]-[282]. Sin embargo, como compartir las nociones es inevitable en lo que concierne a la poesía, se pedirá el consenso de la crítica para atenuar el riesgo de abuso interno en este proceso.

§185
· Rincón rugoso y forro
Teoría

Si un forro del pestillo parece intuitivamente beneficiar de un granel mucho más influyente que el suyo, entonces el rincón rugoso s* alcanza el nivel 2. Al contrario s*=1 cuando el granel parece al menos igual por su fuerza a estos dos pestillos de igual gato.

Método

La precisión interna en el enunciado del pestillo, tocando una influencia “de las más evidentes”, exige que se comparen los graneles. Sin embargo la intuición de los rincones actúa sin ningún tipo de numeración, porque el cálculo que emplea s* tanto como t* no sabría operar utilizando en su interior su resultado. Los rincones no son tampoco examinados quitando el granel, sino intuitivamente según el texto inicial tan sólo.

Aplicación a Baudelaire

Así se miran primero por encima los pestillos (triunfantes-#rb(corrompidos~incienso)) y (ricos-#rb(corrompidos~incienso)) con el fin de ver si para cada uno el otro no sería un forro de una mejor verosimilitud que él mismo. A menudo hemos notado la vecindad de olores entre el hachís y el incienso. La corrupción va hasta perjudicar las facultades de orientarse en la vida cotidiana, sobre todo cuando se saca de un estupefaciente. Una actividad se ejerce abordando las maneras de recibir la distinción de los objetos y su cambio. La cosa debe hacerse modificando la relación entre lo confundido y lo diferente, sobre todo en lo referente al espacio. Por otro lado tiene que haber una modificación de la relación entre los cambios percibidos como internos y aquellos percibidos como externos, respecto al tiempo principalmente [24]. Baudelaire describe de buen grado algunos efectos de los productos que actúan así [75]-[654]: «Las proporciones del tiempo y del ser son alteradas por la multitud innumerable y por la intensidad de sensaciones y de ideas. Vivimos varias vidas de hombre en el espacio de una hora. Ese es el tema de "la Piel de zapa". No hay más ecuación entre los órganos y los usos. De vez en cuando la personalidad desaparece. La objetividad que hace a ciertos poetas panteísticos y a los grandes comediantes se convierte en tal que uno se confunde con los seres exteriores. He aquí árbol mugiente al viento y contando a la naturaleza melodías vegetales.»

§186
· Cortes estrella
Teoría

Los buriles q*, e* aseguran la función de monitor de los cortes (q), (e). Para la situación (-#) si una subida del corte es ocasionada por una supresión del granel, ello muestra que mantenía baja la cantidad (q) o (e), de manera que hay que concluir que para el corte estrella q*=1 o e*=1. Basta que un término jamás comprometido en una colisión y librando una interpretación válida de un eje sea retirada para que el corte q=1 dé q’=2, o que el otro e=1 se convierta en e’=2. Cuando la cantidad del corte al que atañe sigue siendo idéntico, el corte estrella se queda en 1. No es sino a través de una disminución del corte cuando el granel desaparece que se encuentra q*=2 o e*=2. Como una disminución del corte se procura con (-#) cuando se quita el granel, se vuelve inevitable pensar que los letreros que lo constituyen mantenían elevado (q) o (e), perjudicando así al gradiente. El vocablo “pequeña” de “La gran pequeña Naturaleza es un templo…” una vez quitado, el corte izquierdo en rb(N~Naturaleza) accede al plano 1 ya que el término “grande” que había sido anulado por medio de “pequeña” se ve disponible de nuevo para explicar la N del gato.

Método

Los cortes estrella siguen con una docilidad irregular las modificaciones de gradiente, puesto que el caso del yugo (-#) el paso de q=1 a q’=2 induce q*=1, lo que haría conservar también las cosas en su lugar.

Aplicación a Baudelaire

Por (la voz de la divinidad-#rb(N~Naturaleza)) y un raíl empezando por: “En la Naturaleza la voz de la divinidad se modela un templo…” se obtiene q=1 en lo que “divinidad” realiza un comentario de N sin pertenecer a una colisión. En el momento en que el granel se sustrae se obtiene q’=2, porque la noción de potencia desconocida hacía un favor al gato rb(N~Naturaleza), y este resultado justifica q*=1. El eco natural lleva a pensar en las cavernas de las iniciaciones terroríficas o arrebatadoras de alguna secta antigua, pensando revelar a la luz del fuego la mayor verdad por un movimiento del espíritu al que se oponen a veces los enamorados del día [747]-[749].

§187
· Cortes estrella para -µrd
Teoría

En el caso del yugo (-µ) cuando la ausencia de granel da un corte rebajado, q* o e* vale 1. Si al contrario se observa una subida, q* o e* alcanza 2. Por un corte que no presenta ninguna alteración, el corte estrella sigue siendo 1.

Método

Las influencias estudiadas por estas medidas quedan circunscritas a lo que posee una base en el texto. Así toda fuerza inmediata relativa a las circunstancias físicas y sociales de la formulación está excluida del objeto del análisis. La proposición "Venus lleva velo" podrá ser interpretada como un halago dirigido a una mujer, o como una observación de la diosa o del planeta, todo ello con relación al ámbito en el que aparece el enunciado. Pero aquí un acceso únicamente indirecto a este ámbito será librado por la crítica que escruta la obra.

Aplicación a Baudelaire

Con un raíl comenzando con las palabras “La majestuosa Naturaleza es un templo…” nos procuramos el pestillo (majestuosa-µrd(N~templo)). Al suprimir el granel llevamos el corte de N desde 1 hasta 2. Lo cual prueba que “majestuosa” favorece la verosimilitud del gato y que hay que aceptar pues que q*=2. De cualquier manera el gradiente será tan bajo que el resultado del conjunto no podrá brillar. El aspecto grandioso de las apariencias naturales desempeña un papel en la noción de "Naturaleza-templo". Séneca describe el sentimiento entonces despertado [914]: «Si llegas ante un oquedal antiguo de una altura extraordinaria, bosque sagrado donde la multiplicación y el lazo de las ramas ocultan la vista del cielo, la altura de los árboles, la soledad del lugar, el espectáculo impresionante de esta sombra tan espesa y tan continua en medio del campo libre te harán creer en una presencia divina. Este antro sostiene sobre las rocas profundamente minadas una montaña colgada, no es de la mano del hombre, causas naturales han creado la enorme excavación: el sentimiento de un religioso misterio invadirá tu alma. Veneramos la fuente de los grandes ríos; los altares marcan el sitio en el que un río subterráneo de pronto brotó abundantemente. Honoramos con un culto las fuentes de aguas termales. El color sombrío, la insondable profundidad de sus aguas han conferido a ciertos estanques un carácter sagrado.» 77

§188
· La vara estrella para -#
Teoría

La vara estrella p* sirve de monitor a (p), la vara del gato. Con (-#), una vez el granel quitado del raíl, si la vara no cambia, entonces p*=1. Si p’=2 sucede a p=1, entonces p*=1. Si p’=1 sigue a p=2, entonces p*=2.

Método

Como la vara llega a 1 por las colisiones, basta a veces con preguntarse si para fijar la vara estrella la ausencia del granel da el estatuto de colisión al gato o lo borra.

Aplicación a Baudelaire

El letrero “problema” en “…el hombre, lo que plantea un problema, pasa por allí a través de los bosques de perfumes…” autoriza rb(bosques~perfumes¹) a beneficiar de p=1, ya que el raíl anuncia él mismo que una dificultad se presenta. Una vez quitado “, lo que plantea un problema,” p’=2 se vuelve necesario, y entonces para el pestillo (, lo que plantea un problema,-#rb(bosques~perfumes¹)) la conclusión p*=1 se revela inevitable. Para quien examina groseramente el caudal cultural del autor, resulta que la relación "perfumes-bosques" no debe de ser tomada por algo secundario, a pesar de la reputación que supo ganarse como poeta del amor en la ciudad moderna. Cierto es que Robert Kopp, con gran exactitud, hace hincapié en la ignorancia en la que nos encontramos del contenido preciso de los programas concebidos por aquel entonces en el ámbito escolar, pero sospechamos que fue copioso en lo que atañe las humanidades [482]. Hay que prestar igualmente atención al hecho de que los adolescentes tenían la posibilidad de ser instruidos por medio de la cultura de los profesores, indirectamente utilizada en el momento de las lecciones [594]-[597]. El joven latinista en el "Concours Général" debió tratar en verso «Filopemen en los Juegos Nemeos» y Claude Pichois se valió de un primer accésit en 1836 ganado por el futuro artista, nacido en 1821 [596]-[790]. Resume así el palmarés «del 17 de agosto de 1836» por el alumno Baudelaire, en el ámbito de su colegio esta vez [596]: «1er premio de versos en latín; 2 ndo premio de traducción directa del griego; 3 er accésit de traducción inversa del latín; 3er accésit de traducción inversa del griego; 3 er accésit de dibujo; 1er accésit de lengua inglesa.» Si el poeta tuvo sed de la agitación del mundo, su atracción por el estudio clásico dejó un carácter fácil reconocible bajo la forma de su memoria [99]. Queriendo pasar de una información a otra, Plinio da esta introducción [768]: «Hasta aquí, sólo habíamos considerado los olores suministrados por los bosques. Cada uno de ellos en sí, era ya maravilloso. El lujo tuvo el placer de mezclarlos entre ellos, y extraer de su conjunto un perfume único. Así fueron inventados los perfumes. La tradición no guardó el nombre de su inventor. En la época de la guerra de Troya, todavía no existían, y el incienso no se utilizaba en los sacrificios. Todavía no se sabía sino quemar los ramos de los árboles…Sin embargo el agua de rosa ya era conocida, ya que también era nombrada en la Iliada como un aceite precioso.» El mismo autor muestra el encadenamiento de la delicadeza [773]: «…el lujo, que se glorifica de haber vencido a la naturaleza creando perfumes, desafió igualmente, con los tejidos, a las flores cuyos colores les dan el precio.» La misma tendencia [772]«…progresó tanto que ya no se apreciaron sino las coronas hechas tan sólo de petalos cosidos, y luego las coronas pedidas en la India o más allá de la India. Puesto que la elegancia suprema es ofrecer coronas de hojas de nardos o de tela de seda multicolor inundada de perfumes.»

§189
· La vara estrella para -µ
Teoría

Por (-µ), con la vara disminuyendo en el momento de la sustracción del granel, se admite p*=1, y si ella crece p*=2. La ausencia de modificación da p*=1.

Método

Si una vez quitado un granel muy explicativo de una dificultad grave, otros letreros desempeñan el mismo papel, una vara 2 sigue siendo posible.

Aplicación a Baudelaire

Con (penetrante-µrb(cosas~infinitas)) un raíl usando palabras “…teniendo la fuerza expansiva y penetrante de cosas infinitas…” el granel no permite en ningún caso al gato el estatuto de colisión. Pero la eliminación de “penetrante” dejaría a “expansiva” proporcionar la inteligibilidad de la glosa, lo que evitaría una vez más obtener una colisión. Además no habiendo sido señalado ningún problema que autorizara p=1, se debe aceptar escribir p=2=p’ lo que justifica la vara estrella p*=1. Las fuerzas psicológicas que apasionaban en aquella época, ampliamente marcada por los hallazgos de Galvani [253]-[589]. Insinuándose en el interior del cuerpo, el perfume conduce a los más dulces transportes. El individuo se abandona en medio de los triunfos, volviéndose lascivo, vago, ebrio, como horas antes era enérgico, duro, despiadado con sus propios deseos. La potencia interior ha sido utilizada por el equivalente positivo de lo que la tortura o el infortunio aportan negativamente. Este punto interesó mucho a Balzac [69]: «El hierro cede a ciertos grados de batido o de presión reiterada; sus impenetrables moléculas, purificadas por el hombre y vueltas homogéneas, se disgregan; y, sin estar fusionado, el metal no tiene la misma capacidad de resistencia. Los herreros, los cerrajeros, los cuchilleros, todos los obreros que trabajan constantemente el metal expresando entonces el estado a través de una palabra de su tecnología: «"¡El hierro está herrumbroso!"» dicen apropiándose esta expresión exclusivamente consagrada al cáñamo, cuya desorganización se obtiene por el enriamiento. Pues bien, el alma humana, o, si quieren, la triple energía del cuerpo, del corazón y del espíritu se encuentra en una situación análoga a la del hierro, debido a ciertos choques repetidos.» Balzac señala que el camino opuesto, que lleva del abatimiento al triunfo organizador, es también oscuro [68]: «Yo, retomó el médico, no me atrevo ya a asignar límites a la fuerza nerviosa. Por otra parte es así que las madres, para salvar a sus hijos, magnetizan a leones, bajan en un incendio, lo largo de las cornisas en las que apenas un gato cabría, y soportan las torturas de ciertos alumbramientos. Ahí está el secreto de las tentativas de los prisioneros y de los presidiarios para recuperar la libertad…Todavía no se conoce el alcance de las fuerzas vitales, provienen de la potencia misma de la Naturaleza, y ¡las extraemos de reservas desconocidas!» Prarond contó como Baudelaire, señalando su comunidad de pensamiento con el novelista, le habría hablado de su entrevista espontánea, tal vez inventada [604]: «Balzac y Baudelaire avanzaban en sentido contrario, por el muelle (de la orilla izquierda). Baudelaire se paró delante de Balzac y se puso a reír como si le conociera desde hacía diez años. Balzac se paró como ante un amigo reencontrado. Y esos dos espíritus, tras haberse reconocido de un vistazo y haberse saludado, caminaron juntos, hablando, discutiendo, hechizándose, no logrando sorprenderse el uno al otro.»

§190
· Le taquet étoile
Teoría

El taco estrella f* tiene como función servir de monitor al taco del gato. Con (-#) o (-µ) además, cuando las medidas antes y después de la supresión del granel son iguales, tenemos f=f’ y entonces f*=1. En la situación (-#) en la que f’=2 remplaza a f=1 el dispositivo muestra que el raíl inicial favorecía al gato, de manera que f*=1 se verifica. Si f=2 es echada por f’=1 debemos admitir que el estado original de las cosas frenaba al gradiente, lo que justifica f*=2. En el caso (-µ), si f=2 se ve substituida por f’=1 entonces f*=1. Si al contrario f=1 es apartada por f’=2 entonces f*=2.

Método

Conviene recordar que (f) controla la nitidez del vínculo que une las trazas del gato y que basta una marca de ironía para obtener f=2. La cosa sucede en lo que concierne rb(estoy~loco) empleado en consideración al raíl “estoy loco por creerme así”. Una pregunta procura igualmente f=2, lo que vemos con rb(se~prepara) resumiendo un aspecto de “¿se prepara?”

Aplicación a Baudelaire

Examinemos f* por (incienso-#rb(corrompidos~templo)). Como cualquier tope falta por vincular claramente los letreros «corrompidos» y «templo» hay que admitir f=2. Ya que «incienso» no tiene nada que ver de ningún modo con la ausencia de lazo absoluto entre las trazas de la glosa f’=2 y pues f*=1. Existe una línea de pensamiento “incienso-corrompidos-templo”, pero al último lazo le falta un tope. Capaz de doblegar las divinidades, el incienso procura un medio de salvación que se utiliza contra las enfermedades o crímenes. Durante las desgracias de Tebas, cuando reina Edipo, los que suplican dirigen sus pasos hacia los altares [921]«…Y la ciudad está llena de incienso,
llena de peanos y de lamentaciones.»

§191
· El espaciaminento interior estrella para -#
Teoría

Queda por determinar, primero con (-#), si el granel tiene algo que ver con el espaciamiento interior del gato. Una vez suprimido el granel obtenemos (z’) en vez de (z). Si z=z’ entonces el espaciamiento interior estrella z* vale 1. Si z

Método

En el caso en el que el letrero influyente se componga de algún morrillo, como «: » o «.», ocurrirá lo mismo que con una traza.

Aplicación a Baudelaire

Por (y-#rb(Nature~homme)) (allí-/-Naturaleza-hombre), como la glosa, una vez el «y» (allí) desaparecido, hace ver un espaciamiento interior 2+(1(10/10))=3=z’ en lugar de z=1 anteriormente, ello en razón de la cortadura de sentido operada, hay que concluir que z* se eleva a 1. La relación “Naturaleza-hombre” nos rememora la idea que concede a lo femenino el polo natural por excelencia de la pareja “hombre-mujer”, Baudelaire logrando en diversas ocasiones transformar poéticamente esta concepción [[982]] en el Índice II de poemas">[[982]]: «El disgusto pasajero que rozas,
lo ciega la salud,
que brota cual una claridad,
de tus brazos y de tus hombros.»

§192
· El espaciaminento interior estrella para -µ
Teoría

Ahora debemos examinar el nivel obtenido por el espaciamiento interior estrella z* en el caso (-µ) de un yugo desfavorable. Quitando el granel, se escrutan las consecuencias que afectan el espaciamiento interior. Si resulta que z’

Método

El cuidado de la coherencia incita a mantener el tipo de tanteo utilizado por (z) abordando z* ya que ninguna nueva dificultad grave se presenta. Entonces z*=1 o z*=2+(1(n/10)). Si el género del cálculo empleado se modificara sin parar, pronto deberíamos perder la confianza acordada en lo que se ha realizado.

Aplicación a Baudelaire

Con (y-µrb(Nature~homme)) (allí-/-Naturaleza-hombre), como una vez «y» (allí) desaparecido, el gato muestra z’=2+(1(10/10))=3 en lugar de z=1 anteriormente, se revela que «y» le favorecía. Ya que ahora buscamos el carácter perjudicable de la influencia, debemos concluir que z*=3. La fuerte relación “hombre-Naturaleza” en el texto convierte la pérdida de perspectiva en algo tan innegable que el pestillo no adquirirá apenas verosimilitud, z*=3 proporcionando una contribución importante a esta moderación de valor. El hombre del que Baudelaire habla no entiende si se tercia nada de símbolos a pesar de su familiaridad, debida entonces a lo que reflejan las bases de su pensamiento. Maistre soñaba con un desarrollo de esas mil indicaciones oscuras dejadas en lo real [52]-[516]: «Uno puede formarse una idea perfectamente justa del universo viéndolo bajo el aspecto de un vasto gabinete de historia natural sacudido por un terremoto: la puerta está abierta y rota, ya no hay ventanas, armarios enteros han caído, otros cuelgan todavía de las fijas que están a punto de desengancharse, las conchas han rodado en la sala de minerales, y el nido de un colibrí descansa sobre la cabeza de un cocodrilo. Sin embargo, ¿qué insensato podría dudar de la intención primitiva, o creer que el edificio fue construido en este estado? Todas las grandes masas están juntas, en el mínimo casco de un cristal se lo ve entero…el orden es tan visible como el desorden; y el ojo, paseándose en este vasto templo de la naturaleza, restablece sin esfuerzo todo aquello que un agente funesto ha roto, o viciado, o mancillado, o desplazado. Hay más; miren más de cerca, y reconocerán ya una mano reparadora: algunas vigas están apuntaladas, se han abierto caminos en medio de los escombros, y, en la confusión general, una multitud de "análogos" ya han recobrado su lugar y se tocan.»

§193
· Enormes ejes
Teoría

Tratemos el principal punto flaco que concierne z* por un pestillo que usa de (-#) o (-µ). Con respecto a una página coloreada de verde, situada en medio de otras, con rb(color del papel~verdes) el raíl entero debe ser contado para encontrar el espaciamiento interior. Si comporta (n) frentes, (z) vale 2+(1(n/10)). Cuando se quita el granel R o RSTUVWXYZ, compuesto por (m) frentes, conviene guardar la misma distancia en el instante en que se va a delimitar (z’), lo que da z’=2+(1(n/10)), con el propósito de marcar el carácter despreciable de (m) para con los letreros que han permanecido inalterables.

Método

El resultado z*=1 se produce entonces incontestablemente ya que z=1=z’ y que una estabilidad de componente lleva siempre al tamaño 1 del monitor z*.

Aplicación a Baudelaire

Si el granel cabe en un eje "color del papel", puesto que por el pestillo (color del papel-#rb(pilares~verdes) la distancia que separa las trazas “verdes” y “pilares” sigue siendo la misma cuando se quita el granel, un vez más z*=1. El creador de un texto de imaginación busca con frecuencia atestiguar ante su público de un elemento simbólico sorprendente, pero para ello no recurre necesariamente a un soporte. Nerval sobresalió en la manera de reflejar la frontera del equilibrio mental con sobriedad [553]-[664]-[781]: «…los objetos sin forma y sin vida se prestan ellos mismos a los cálculos de mi espíritu; -de las combinaciones de piedras, de las figuras de ángulos, de las grietas o de las aberturas, de los cortes de hojas, de los colores, de los olores y de los sonidos veía salir armonías hasta entonces desconocidas.»

§194
· Torno de mano
Teoría

Los pasadores estrella poseen una particularidad que les aísla entre los monitores. Cabe en una regla que afecta al cálculo de la fanega, mucho más audaz sin embargo que el apósito. Se trata de rectificar una falta de equilibrio en la descripción de las apariencias. El dispositivo, nombrado polea, consiste en quitar el granel para determinar los dos prepasadores estrella G*, J* y después en multiplicar cada uno de los tamaños G*, J* por t*s* con el fin de obtener g*, j*.

Método

El caso inoportuno de los graneles que no tienen nada en común con el sentido profundo acordado a las trazas del gato, sino que proporcionan g=g’ o j=j’ muestra la necesidad de una compensación. El cambio no puede pararse por lo tanto, ya que una vez que g*=G*t*s* o j*=J*t*s* ha sido utilizado por g=g’ o j=j’, nos vemos obligados a generalizar esta práctica para que no se engendre ninguna otra anomalía. Finalmente los tamaños t*, s* ya contados una vez en la fanega bajo la forma (t*s*) tienen que registrarse todavía en g*, j*. Con t*s*=2 por G*=1=J* se encuentra así ((t*s*)g*j*)=((2)(2)(2))=8.

Aplicación a Baudelaire

El pestillo (infinitas-#rb(corrompidos~incienso)) admite dos prepasadores estrella G*=1=J* a través de la constancia g’=g, j’=j en lo que «infinitas», a pesar de una posible connotación teológica, no logra apenas tocar la significación de rb(corrompidos~incienso). El rincón rugoso s* de este pestillo vale 2 porque «triunfantes», con el sentido moral que lleva, parece de manera intuitiva más capaz de pesar sobre la colisión a la que atañe. Entonces escribir t*=1, s*=2 por otra parte g*=G*s* igual que j*=J*s* permite aceptar s*g*j*=(2)(2)(2)=8 y luego una verosimilitud de nivel ⅛ al máximo en cuanto al peso ejercido por «infinitas» respecto a rb(corrompidos~incienso). La noción de infinito empleada por Baudelaire recordará al intérprete igualmente. Sería mordaz preguntarse si el autor conoció profundamente el debate de la época sobre la existencia de los átomos [255]-[256]. Cuando menciona ciertos perfumes provistos de «…la expansión de las cosas infinitas…» parece inscribir de manera muy discreta su pensamiento en un ámbito donde se ha considerado la divisibilidad infinita. Sin embargo el carácter volátil de las partículas odoríferas le conduce si se tercia a hablar de ello en una hipérbola rápida como de cosas muy chiquitas, fuera de cualquier metafísica hostil a las ideas atomistas. Otro poema servirá para testimoniar de su concepción [[1038]] en el Índice II de poemas">[[1038]]: «Existen perfumes fuertes para los que toda materia
es porosa; -se diría que penetran el vidrio.» La referencia a las “correspondencias” por su parte parece ir en el sentido de una apuesta por un mundo incognoscible, pero Baudelaire alcanza tal profundidad al evitar ser fiel a minúsculas corrientes del pensamiento, que muchos sabios encuentran en esta idea la de ley natural [666]. Si el fondo absoluto de las cosas posee un solo constituyente último, algunas correspondencias unen varios objetos familiares o complementarios, en los que varían las formas y cantidades, pero no lo esencial.

§195
· El pasador estrella izquierdo con -#
Teoría

Con g* afectado por el yugo (-#), la cantidad 1 del prepasador estrella G* se impone cuando la ausencia del granel aumenta el pasador perjudicando al gradiente, y también cuando no altera en nada la situación. Al contrario hay que admitir G*=2 si por un pasador bajado, el gradiente saca provecho de la supresión del granel. Después el pasador estrella se fija con el producto G*t*s*=g*.

Método

En el caso en el que hay que emplear el apósito a través de (g), (j), nos encontramos conducidos a G*=J*=1 ya que ((g)(j))= 2=((g’)(j’)) es visto como un testimonio indirecto de inmovilidad, que vuelve a g’=g, j’=j.

Aplicación a Baudelaire

Un rail que ya no incluye «triunfantes» hace obtener g’=2 con respecto a rb(corrompidos~incienso) y ya no g=1 como en el texto actual, ya que a partir de ahora “químicamente deteriorado” se introduce en el seno de las ideas como rellano de “corrompidos”. Entonces debemos admitir G*=1 para (triunfantes-#rb(corrompidos~ incienso)). El perfume estimula como la animalidad de la mirada [[1018]] en el Índice II de poemas">[[1018]]: «Ven, mi bello gato, sobre mi corazón enamorado;
retén las garras de tu pata,
y déja que me sumerga en tus bellos ojos,
mezclados de metal y de ágata.

Cuando mis dedos acarician gustosos,
tu cabeza y tu lomo elástico,
y mi mano se embriaga de placer,
al palpar tu cuerpo eléctrico,

veo a mi mujer en espíritu…» En otra parte Baudelaire apunta sobre estos seres lejanos y a la vez familiares [[1021]] en el Índice II de poemas">[[1021]]: «Sus riñones fecundos están llenos de chispas mágicas,
y de parcelas de oro, como una arena fina,
constelan vagamente en sus místicas pupilas.» Volvemos al singular cuando el humorista desconocido escribe [[1015]] en el Índice II de poemas">[[1015]]: «Por mi cerebro pasea,
como en su morada,
un bonito gato, fuerte, dulce y encantador…»

§196
· El pasador estrella izquierdo con -µ
Teoría

Como lo que es estudiado con el yugo (-µ) toca la influencia desfavorable, hay que aceptar un prepasador estrella G* tomando el nivel 1 para cada situación que lleva a (g’), el pasador obtenido por la supresión del granel, más bajo que (g), aquel obtenido en presencia de ese mismo granel. Una vez más se impone G*=1 por el caso en el que el cambio no altera la cuenta del pasador. Al contrario G*=2 es necesario eventualmente si la ausencia del granel lleva a (g’) hacia una subida con respecto a (g). Basándonos en estos primeros datos, el producto de G* por los dos rincones t*, s* facilita entonces a g* el pasador estrella.

Método

Investigar sobre la presencia a través de la ausencia releva de un gran clásico la gestión realizada a lo largo del inmenso desvanecido que lleva hacia lo abstracto o lo concreto, ya que cada una de estas entidades que acompaña a la otra no es un estado, sino más bien una dirección, como el arriba y el abajo [175]-[176]. Los matemáticos de la antigüedad demostraron lo que valía la relación entre la diagonal del cuadrado por una parte y de su lado por otra, suponiendo imposible cualquier resultado diferente de un entero o de una relación de enteros, para obligar a cada uno a admitir lo irracional entre los números [583]. Los naturalistas del siglo III antes de Cristo pensaron en demostrar que la simple actividad de vivir gasta el ponderable a través de la experiencia de un animal cuyo peso es medido, y que se pesa de nuevo con todos los rechazos caídos tras un largo ayuno [249].

Aplicación a Baudelaire

Cuando quitamos el letrero «comme» (como) del noveno verso, «Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants…» (Hay perfumes frescos como carnes de niños…), sólo nos queda “Il est des parfums frais des chairs d'enfants…” (Hay perfumes frescos carnes de niños…) o con una zarpa de abreviatura “Il est des parfums frais de chairs d'enfants…” (Hay perfumes frescos de carnes de niños…) El problema a partir de ahora cercano a la inconsistencia rb(chairs~parfums²) (carnes-perfumes²) adopta los pasadores g’=2=j’ mientras que antes g=1, j=2 se justificaban. El pestillo (comme-µrb(chairs~parfums²)) (como-/-carnes-perfumes²) merece entonces G*=2 sancionando el aumento del pasador. Si ahora el granel se mueve hacia «comme des», el raíl da “Il est des parfums frais chairs d'enfants…” (Hay perfumes frescos carnes de niños…) y el problema rb(chairs~parfums²) (carnes-perfumes²) se convierte en colisión. La modificación hace perceptible que el método por supresión llega a cierta nitidez. El sentido de los versos que están en juego nos incita a imaginar la victoria de los conquistadores festejada durante banquetes licenciosos. Amor y ejército fueron en otro tiempo complementarios en las ocupaciones viriles más corrientes de dominio social, lo que justifica la reunión de las nociones de mujer y de guerra. Don Juan declara [536]: «Se saborea una dulzura extrema que reduce, por cien homenajes, el corazón de una joven belleza, se ven a diario los progresos que se hacen, combatiendo con los transportes, con las lágrimas y los suspiros , la inocente pudor de un alma a la que le cuesta devolver las armas, forzando paso a paso todas las pequeñas resistencias que nos opone…y en este tema tengo la ambición de los conquistadores, que vuelan perpetuamente de victoria en victoria, y no consiguen decidirse en poner límites a sus deseos.»

§197
· Colisiones y no colisiones
Teoría

El análisis da el mismo resultado en cuanto a j*. Pero hay que precisar que una solidaridad une (g) a (j) en cualquier cálculo que parte de una glosa no colisión para la cual, además, el producto ((g)(j)) sigue siendo inferior al nivel 4. Entonces g=1 conduce a j=2 y j=1 a g=2. Una vez quitado el granel, el mismo género de vínculo aparece por g’, j’ en el caso en el que se verifica ((g’)(j’))<4 y mientras que el gato no asuma el carácter de una colisión.

Método

Las multiples variaciones de caso persiguen la meta de tomar la óptica central del creador y de encontrar más allá todavía un guía para cualquier texto de imaginación. En el ámbito probabilista Cournot escribía que el gran número de efectos logra [215]«…poner…en evidencia la parte de influencia, por pequeña que sea, de las causas regulares y constantes, como ocurre sin cesar en el orden de los fenómenos naturales y de los hechos sociales.» Medite estas otras líneas del matemático- filósofo [216]: «En el lenguaje riguroso que conviene a las verdades abstractas y absolutas de las matemáticas y la metafísica, una cosa es posible o no lo es: no hay grados de posibilidad o de imposibilidad. Pero, en el orden de los hechos físicos y de las realidades que toman sentido, cuando pueden ocurrir eventos contrarios y ocurren efectivamente, según las combinaciones fortuitas de ciertas causas variables e independientes de una prueba a la otra, con otras causas o condiciones constantes que rigen de manera solidaria el conjunto de las pruebas, es natural mirar cada evento como teniendo una disposición cuanto más grande para producirse, o como siendo más posible, de hecho o físicamente, que se produce más a menudo en un gran número de pruebas. La probabilidad matemática se convierte entonces en la medida de la "posibilidad física", y una de esas expresiones puede ser tomada por la otra. La ventaja de ésta, es indicar claramente la existencia de una relación que no tiene en cuenta nuestra manera de juzgar ni de apreciar, variable de un individuo al otro, pero que subsiste entre las cosas mismas: relación que la naturaleza mantiene y que la observación aclara cuando las pruebas se repiten suficientemente para compensar los unos con los otros todos los efectos debidos a causas fortuitas e irregulares…» Para nuestro cálculo, son eminentemente las excitaciones pasajeras, que nos separan de las relaciones afectivas entre los letreros, las que forman esta niebla espesa de causas inextricables. Sin embargo, a lo largo de los múltiples análisis, todos los sentimientos infundados acaban por eliminarse de forma grosera a causa de su fragilidad y de su conflicto, y así permanecen la fanega y el gradiente como medios para encontrar el sentido efectivo de base.

Aplicación a Baudelaire

Al contacto de „Correspondencias“ cuando hay que descubrir lo que quiso Baudelaire, la crítica facilita el sentido visto de manera más constante porque la significación original del autor, a partir del cual giran las múltiples interpretaciones, sigue fijo. En la nube constituida de comentarios disparatados, de los cuales algunos parecen irreconciliables, aparece una tendencia principal, que se confirma como la voluntad del creador, imposible de descuidarla a lo largo de un siglo. Incluso las alegres provocaciones admiten un contenido, las que desorientan frecuentemente [[1083]] en el Índice II de poemas">[[1083]]: «En una tierra fértil y llena de caracoles
quiero cavar yo mismo una fosa profunda,
en la que pueda a gusto extender mis viejos huesos…» El poeta alcanza divirtiéndose la severidad de tantos cuadros [[1139]] en el Índice II de poemas">[[1139]]: «Acuérdese del objeto que vimos, mi alma,
aquella hermosa mañana de verano tan agradable:
a la vuelta de un sendero, una carroña infame
sobre un lecho sembrado de piedras…»

§198
· Rincón plano de un pestillo con -#
Teoría

Volvamos a ver lentamente cada punto del cálculo de fanega, alternativamente por el yugo (-#) luego con (-µ). Examinemos primero el rincón plano con la óptica de (-#) respecto al pestillo (-y otros,- #rb(corrompidos~frescos)). Las trazas «corrompidos» y «frescos» parecen opuestas por «otros», de modo que buscar una influencia favorable de este término sobre su asociación releva de lo absurdo. La situación no puede convenir mejor a una decisión tomada en el sentido indicado por t*=2.

Método

Desde luego, sigue siendo posible afirmar que el recorte de un texto nos pone en una ilusoria nitidez. La intuición ejercida con sutilezas argüirá en efecto que la noción misma del pestillo requiere una división que traiciona el sentido. Un tal juicio conduciría, sin embargo, a rechazar también como superficiales todos los vocablos individuales ya que el curso de la conciencia jamás debería permitir considerar algún hito para orientarse. Ahora bien resulta de la voluntad de conocer que el pensamiento admite un gran número de apariencias tenaces desprovistas de continuidad, palabras o números, para aproximarse a lo real. Incluso si a veces el espíritu metódico abarca lo continuo, pedagógicamente se ve obligado a no eliminar de ningún modo la división tradicional. En el ámbito aritmético por ejemplo, descuida primero la carrera ininterrumpida de las entidades cortándole partes. Así la fluidez de todos los números que ligan 1 y 4 es simplificada al principio del aprendizaje por el esquema 1, 2, 3, 4 [100].

Aplicación a Baudelaire

Concedamos que los letreros «frescos» y «corrompidos» ven su significación operar un recorte, desbordando en el seno del poema sabido de memoria, sobre todo el resto. Una especie de fusión de ideas opera de nuevo en el recuerdo lejano que guarda alguien del poema. Ello no engendra sin embargo ninguna obligación a renunciar a las apariencias exteriores del texto, ya que el mismo creador quiso estas unidades discontinuas y además las repartió en dos versos diferentes.

§199
· Rincón plano de un pestillo -µ
Teoría

No se requiere ningún esfuerzo especial para obtener una situación del rincón plano que tenga el nivel 1. De esta manera (-y otros,-µrb(corrompidos~frescos)) posee, sin duda alguna, la determinación t*=1. Es fácil concebir que «otros» en particular, pero todavía más que todo el granel, desfavorece la verosimilitud de una asociación entre «corrompidos» y «frescos».

Aplicación a Baudelaire

Lucano, describiendo una reina, quiere guardar para la posteridad un gran ejemplo de corrupción [508]: «Pasa toda una noche vergonzosa con su juez, que ha seducido. La paz una vez asegurada por el jefe y pagada al precio de inmensos regalos, un festín celebró la alegría de tan gran evento, y Cleopatra hizo alarde de un lujo llamativo, que la sociedad romana no había adoptado todavía. El lugar era como un templo, tal como levantaría apenas una época más corrompida…» El ganador recibe una censura comparable [509]: «Cesar aprende a disipar las riquezas del universo despojado…»

Método

El recurso a los rincones atraerá algunos reproches debido al hecho que impiden la unidad entre los buriles. El cálculo de t*, s* con la reintroducción de los rincones en el seno de los pasadores estrella compone una cadena de manipulaciones que inspira la desconfianza. Por lo tanto, los retoques de este tipo no deben en ningún caso asustar, a pesar de que algunos los rechacen o los traten con humor [808]. A pesar de las esperanzas absolutas, incluso las disciplinas de rigor exigen una preparación marcada por el ritmo concreto¹-abstracto¹-concreto²-abstracto² y así sucesivamente. La diferencia viene dada por el hecho de que más tarde una deducción consigue justificar la dolorosa maniobra que la precede [246]. Lo abstracto adquiere es ese instante, con respecto a lo concreto, la función del resumen simplificador que permite la economía del pensamiento [177]. El proceso técnico, sin embargo, constituye al lado de la ociosidad estudiosa uno de los caminos hacia el conocimiento [248]. Aristóteles, a quién gusta considerar sobre todo el segundo punto, ve así la persecución de lo abstracto [23]-[23¹]-[31]-[32]-[32¹]-[32²]: «…hay que empezar por considerar un grupo de individuos parecidos entre ellos e indiferenciados, y buscar qué elemento todos estos seres pueden tener idéntico. Después se debe hacer lo mismo para otro grupo de individuos, que aunque entren en el mismo género que los primeros, sean específicamente idénticos entre ellos, pero específicamente diferentes de los primeros. Una vez que se haya establecido para los seres del segundo grupo cuál es el elemento idéntico a todos ellos, y que se haya hecho lo mismo para los otros, hay que considerar si, a su vez, los dos grupos poseen un elemento idéntico, hasta que se logre una sola e única expresión, ya que será la definición de la cosa.»

§200
· Rincón rugoso 2
Teoría

Examinemos (ricos-#rb(corrompidos~incienso)) para determinar su rincón rugoso. El término «ricos» posee un sentido que conviene tanto a «corrompidos» como a «incienso», pero por diferentes razones. Constituye pues, un mandatario eficaz de las trazas, lo que lleva a borrar la paradoja, la cual sin embargo resiste, alcanzando el gradiente 1. Resulta que «triunfantes» en el seno del forro (triunfantes-#rb (corrompidos~incienso)) se muestra más eficaz porque asistiendo al sentido moral de «corrompidos» desempeña su papel en las expresiones llevando a una colisión de gradiente 1. El rincón rugoso de (ricos- #rb(corrompidos~incienso)) se escribe pues s*=2.

Método

La referencia al gradiente adquirido por el gato no presenta ningún peligro puesto que s* no contribuye a procurarlo.

Aplicación a Baudelaire

En el caso estudiado «triunfantes» parece gratuito aplicado a «incienso» ya que el uso de perfumes no liga mucho con la actividad militar. Al contrario la relación del incienso al lujo compete a la evidencia. La Biblia condena la opulencia porque parece inalterable [136]-[158]: «El hermano que es de humilde condición, gloríese en su exaltación; pero el que es rico, en su humillación; porque él pasará como la flor de la hierba. Porque cuando sale el sol con calor abrasador, la hierba se seca, su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todas sus empresas.» No hay que seguir contando con un triunfo escondido [148]: «Porque nada hay encubierto, que no haya de descubrirse; ni oculto, que no haya de saberse.» La negación implícita de la divinidad parece vecina de la rivalidad con ella [129]-[132]«Dice el necio en su corazón: No hay Dios.»

§201
· Rincón rugoso 1
Teoría

Estudiaremos ahora el rincón rugoso de (triunfantes-µrd(corrompidos~incienso)). Un examen rápido lleva a la idea de que desfavorecer la disociación de las trazas «corrompidos» y «incienso» significa secundar su asociación. El cálculo enseña que las cosas no poseen esa sencillez, pero eso es útil para obtener transitoriamente una intuición en la que -µb se encuentra comparada con -#b. Muestra que (ricos-# rb(corrompidos~incienso)) siendo menos verosímil que (triunfantes-#rb(corrompidos~incienso)), igualmente el forro (ricos-µrd(corrompidos~incienso)) no vale (triunfantes-µrd(corrompidos~incienso)). Como ningún forro no sobrepasa al pestillo (triunfantes-µrd(corrompidos~incienso)) la intuición le concede el rincón rugoso s*=1.

Método

Este montaje laborioso en el que el cálculo no encubre continuamente la intuición no puede sino decepcionar el apetito de absoluta fineza instantánea, que frecuentemente queda insatisfecha ante el conocimiento. El carácter paradójico del saber permite, sin embargo, que el cálculo torpe que esquematiza la apariencia, cuando sucede a una larga serie de otros aún más infieles, consiga conducir al espíritu hacia observaciones que eclipsan a través de su minuciosidad todo lo que se había examinado anteriormente.

Aplicación a Baudelaire

Si la fanega de (triunfantes-µrd(corrompidos~incienso)) valiera la de (triunfantes- #rb(corrompidos~incienso)) el pensamiento inmediato estaría colmado, pero eso impediría sancionar firmemente el rechazo de las asociaciones queridas por el autor: “corrompidos-incienso”, “vivientes-pilares”, “Naturaleza-templo”, “responden-perfumes¹”. Todas estas imágenes incorporadas unidas recuerdan un texto de Maturin [528]-[603]: «El tamarindo, el cocotero, la palmera diseminaban sus flores, despedían sus perfumes y balanceaban sus ramos sobre la cabeza de la joven mujer piadosa y que temblaba, a medida que se acercaba a las ruinas de la pagoda. Antaño este templo había sido un edificio macizo y cuadrado, construido en medio de los peñascos que, por un capricho de la naturaleza bastante ordinaria en los mares de las Indias, ocupaban el centro de la isla y parecían ser el resultado de una erupción volcánica. El terremoto, que había tirado al suelo el templo, había mezclado los peñascos y las ruinas, de tal manera que ya no formaban sino una masa informe y que parecía testificar a la vez de la impotencia de la naturaleza y del arte, abatidos por esta potencia que los creó y que puede aniquilarlos. Por un lado, se veían columnas cargadas de caracteres jeroglíficos, por el otro, piedras que llevaban marcas de un poder irresistible. Mortales, decía este poder, vosotros trazáis con el cincel, yo no escribo sino con fuego. Aquí, los restos del monumento ofrecían la representación de las serpientes repelentes sobre las que Shiva había estado sentada; y allí, la rosa cruzaba entre las grietas de los peñascos, como si la naturaleza hubiera querido enviar la más encantadora de sus niñas para predicar a los humanos su dulce teología.»

§202
· Corte estrella con -#
Teoría

Un texto que empieza con las palabras “La inmensa y pequeña Naturaleza es un templo…” permite un corte izquierdo q=2 con rb(N~Naturaleza). Si se quita “y pequeña” hay que inversamente pasar a q’=1. De este modo (y pequeña-#rb(N~Naturaleza)) muestra un corte estrella q*=2. El término “inmensa” sirve en efecto de garantía al eje N al suprimir el raíl “y pequeña”. Por un lado el resultado de este granel era anular todo sentido explicativo de N. Además el choque rb(inmensa~pequeña) habría impedido al comentario salvador ejercer su papel, puesto que una garantía de eje no sabría comprometerse en una colisión.

Aplicación a Baudelaire

N siendo una mayúscula, lleva fácilmente la noción de inmensidad.

Método

El juicio según el cual, fuera de los casos en los que un tope une los términos, es su distancia la que proporciona cómo medir su vínculo, posee una relación con la manera en la que Hume, de manera tan imaginativa como divertida, había especulado metafísicamente sobre el funcionamiento del espíritu, a pesar de su desconfianza extrema a su propósito [251]-[465]. Newton había mostrado que en el espacio la atracción de las masas disminuye con el cuadrado de su distancia, el filósofo tentó de transponer analógicamente esto en lo que atañe a las ideas [262]-[464]-[555]-[556]: «Es cierto que la distancia disminuye la fuerza de toda idea, y ello para el acercamiento de cualquier objeto…» Hume hablaba de cosas como una casa o un árbol en primer lugar, y se ha revisto este punto con el fin de apuntar el sentido de las palabras tomadas en ciertas circunstancias. Añadía [464]: «La idea de cualquier objeto transporta fácilmente el espíritu hacia lo contiguo, pero es únicamente la presencia efectiva de un objeto la que le transporta con una gran vivacidad.»

§203
· Corte estrella con -µ
Teoría

Imaginemos que se lea verticalmente a la izquierda, para quien mira el poema, “COULEURFAIT SON” (COLORHACESONIDO), en lo que los catorce versos desgranan esta serie de letras C, O, U, L, E, U, R, F, A, I, T, S, O, N. El eje sacado de este juego literario se encontrará en la glosa rb(C…O…U…L… E…U…R…F…A…I…T…S…O…N~nuit) (C…O…L…O…R…H…A…C…E…S…O…N…I…D…O-noche) y el artificio obtendrá un resumen aceptable en «Correspondances», «confuses», «forêts de symboles», «confondent», «profonde unité», «répondent» (Correspondencias, confusas, bosques de símbolos, confunden, profunda unidad, responden). Así rb(C…O…U…L…E…U…R…F…A…I…T…S…O…N~nuit) (C…O…L…O…R…H…A…C…E…S…O…N…I…D…O-noche) beneficiará de un corte q=1. El granel de (Correspondances…confuses…forêts de symboles…confondent…profonde unité…répondent-µrb(C…O… U…L…E…U…R…F…A…I…T…S…O…N~nuit)) (Correspondencias…confusas…bosques de símbolos… confunden…profunda unidad…responden-/-(C…O…L…O…R…H…A…C…E…S…O…N…I…D…O- noche)) una vez suprimido, el corte q’ tomará el nivel 2, de manera que el corte estrella izquierdo q*=2 se impondrá.

Método

La óptica (-µ) al ser la de la investigación sobre los medios de perjudicar al gato, la influencia abiertamente favorable del granel nos hace concluir que se ejerce una influencia desfavorable de pésima calidad, lo cual justifica un corte estrella 2.

Aplicación a Baudelaire

Diderot escribía sobre una ciega [277]: «Cuando oía cantar, distinguía las voces "morenas" de las voces "rubias".» Más bromista si se tercia, aborda el mismo problema con una audacia semejante [274]: «¿La señora se acordaría de cierto bramán negro, muy original, mitad sensato, mitad loco? -Sí, lo recuerdo…un día le propuse que me tradujera en un minué de colores, un minué de sonido, y salió airosa de la situación.» Este género de instrumento no sólo acepta manos religiosamente consagradas [275]: «Su hermana mayor va al baile; pero usted, ¿no va usted al templo?…-Precisamente; y es por esta razón que quiero que me toques algo bien coqueto. -¡Pues bien! respondió la acompañante, coja su vestido de gasa color de fuego, y voy a buscar el resto del acompañamiento…Verá, señorita…como le conjuntará maravillosamente con sus pendientes de topacio de Bohemia…»

§204
· Vara estrella 2
Teoría

La vara estrella p* obtiene el nivel 2 en el caso (-#) si una vez el granel eliminado, el gato recibe una vara p’ de valor 1, mientras que al principio se obtenía p=2. Con un rail que da “…la pregunta descolorida se hace de perfumes que convierten la carne pálida en el triunfo…” se encuentra (descolorida-#rb(pálida~ triunfo) admitiendo p*=2. La altura p=2 se justifica con el rail original porque la burla paraliza el sentido de “pregunta”. Este término al contrario, una vez suprimido el granel, se convierte en verdadero índice de una glosa de problema, que conduce a p’=1.

Método

Sólo un estatuto de colisión procura la ventaja de una vara 1 sin garantía especial procurada por el texto.

Aplicación a Baudelaire

El triunfo de la carne deseable parece proporcionar una llave posible del vocablo «triunfantes» utilizado por Baudelaire al final del primer terceto. Por lo tanto dos significados factibles provienen de esta idea ya que las victorias pueden ganarse sobre sí o con respecto al prójimo. En ambos casos se pensará en las proximidades entre el perfume y el filtro de amor. Un centro vecino de la interpretación tendrá por objeto el desenfreno que une las ideas alrededor de los jefes, en lo peor algunas veces [67]: «Dotados de un inmenso poder sobre las almas tiernas, las atraen y las deslían. Es grande, es bonita en su género. Es la planta venenosa de magníficos colores que fascina a los niños en los bosques. Es la poesía del mal.»

§205
· Todavía una vara estrella 2 pero con yugo -µ
Teoría

Cuando se mide la fanega del pestillo (y el incienso-µrb(corrompidos~templo)) se debe suprimir el antiguo boceto rb(corrompidos~templo) vb(incienso~templo) rvb(corrompidos~incienso) vb(sentidos~ incienso) vb(corrompidos~sentidos) que se apoyaba en «incienso». Cuando se quita el granel, todo se agrieta puesto que el gato pierde el estatuto de colisión. De ello se desprende que la vara de rb(corrompidos~templo) pasa de 1 a 2. Como p’=2 en vez de p=1, la vara estrella valdría 1 por un pestillo de yugo (-#). Sin embargo la óptica dada por (-µ), conviene señalar al revés p*=2.

Método

Si en principio ninguna tensión amplia existe, ninguna colisión sabría venir a través de un boceto.

Aplicación a Baudelaire

La glosa rb (perfumes²~carnes) no emite nada paradójico, ya que sigue siendo un problema secundario a pesar de la posibilidad aparente de rb(perfumes²~carnes) vb(colores~carnes) rvb(perfumes²~colores) vb(dulces~ colores) vb(perfumes²~dulces). Por otro lado la tensión rb(corrompidos~mente) beneficia de la amplitud, pero el esbozo del boceto rb(corrompidos~mente) vb(incienso~mente) rvb(corrompidos~incienso) vb(sentidos~incienso) vb(corrompidos~sentidos) no parece buena ya que vb(incienso~mente), vb(sentidos ~incienso) hace pensar en una contradicción. El gran corruptor fascina por la inteligencia que ha puesto en seguir una finalidad de excepción. Baudelaire que admira más en Don Juan el triunfo interior tranquilo de la obstinación que la incredulidad, imagina así al temerario libertino en los infiernos [228]-[229]-[231]-[[1030]] en el Índice II de poemas">[[1030]]: «Sganarelle riendo le reclamaba su paga,
mientras que Don Luis, con un dedo tembloroso
mostraba a todos los muertos, errantes en la ribera,
el hijo audaz que se burló de su blanca frente.

Estremeciéndose bajo su luto, la casta y flaca Elvira,
cerca del esposo pérfido y que fue su amante,
parecía reclamarle una suprema sonrisa
en la que brillara la dulzura de su primer juramento.

Erguido en su armadura, un gigante de piedra
permanecía en la barra y cortaba la onda negra;
pero el tranquilo héroe, apoyado en su espadón,
contemplaba la estela sin dignarse ver nada.»

§206
· Taco estrella con -#
Teoría

Con el pestillo (-Et d'autres,-#rd(verts~corrompus)) (-y otros,-/-verdes-corrompidos), si quitamos el granel, queda “…verts comme les prairies, corrompus…” (…verdes como las praderas, corrompidos…) lo que cambia el sentido. Así el taco (f’) coge el nivel 2 ya que una solidaridad "verts-corrompus" (verdes- corrompidos) puede ser factible. El paso de f=1 a f’=2 justifica f*=1 por el yugo (-#).

Método

El taco 1 significa que en lo que concierne la fidelidad al texto, el broche de una glosa no soporta ser afectada sino por (b), o bien al contrario por (d), en ningún caso por las dos elecciones.

Aplicación a Baudelaire

El raíl inicial no autoriza sino (d), a través las palabras «…verdes como las praderas,
-y otros, corrompidos…» Privado del granel, el segundo texto proporciona la manera de imaginar un lazo completo o al contrario una inflexión en los perfumes enumerados. Baudelaire da una gran importancia a no retomar el pensamiento ya usado por otros, pero con este programa paga la ambición enorme, al no heredar de un estilo hecho anteriormente en el seno de miles de ejemplos publicados en aquellos tiempos. Sintiéndose avergonzado por la dificultad, piensa identificar ahí un aspecto de la corrupción [[1076]] en el Índice II de poemas">[[1076]]: «¡Oh, monje holgazán! ¡Cuándo sabré pues yo hacer
del espectáculo viviente de mi triste miseria
el trabajo de mis manos y el amor de mis ojos!»

§207
· Taco estrella con -µ
Teoría

Cuando la suspensión de «allí» en el tercer verso sosega la relación entre «hombre» y «templo», la glosa rb(hombre~templo) sufre de la mínima cohesión del sentido y se encuentra f’=2 substituyendo a f=1. En el seno del pestillo (allí-µrb(hombre~templo)) la modificación procura el testimonio que el granel «allí» favoriza al gato. El yugo siendo (-µ), con la perspectiva del carácter desfavorable de «por allí», el fracaso se revela innegable. El taco estrella, que mide el carácter nefasto de este granel en el original, toma el nivel f*=2.

Método

Se percibe rápidamente que el espaciamiento interior cambia también con la eliminación del granel. El manejo de numerosos ejemplos debe permitir esta facilidad en la espera segura de los efectos. Como la falta de rigor impide aquí procurar una tal soltura, hay que paliar este defecto por medio del ejercicio repetido. Seguimos a regañadientes en lo sensible, infinitamente más que los primeros matemáticos que comprobaban la seguridad de su teoría, que describe así Platón importunado [750]: «…siempre es como prácticos facultativos y en vista de la práctica que se expresan…»

Aplicación a Baudelaire

Una vez el granel «por allí» suprimido, aparece el texto nuevo: “La Naturaleza es un templo en el que pilares vivientes dejan a veces salir confusas palabras; el hombre pasa a través de bosques de símbolos…” La separación clara de las proposiciones gramaticales engendra un efecto de yuxtaposición simple que ya no garantiza ningun lazo del raíl y pues (z’) se fija por un recuento de frentes yendo de “templo” a “hombre”. El ámbito del poema recuerda el del Edén donde se cumplieron el mal de la flor y la debilidad viril [104]: «Y Jehová Dios hizo nacer de la tierra todo árbol delicioso a la vista, y bueno para comer; también el árbol de vida en medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal…Tomó, pues, Jehová Dios al hombre, y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo guardase. Y mandó Jehová Dios al hombre, diciendo: De todo árbol del huerto podrás comer; mas del árbol de la ciencia del bien y del mal no comerás; porque el día que de él comieres, ciertamente morirás…Y vio la mujer que el árbol era bueno para comer, y que era agradable a los ojos, y árbol codiciable para alcanzar la sabiduría; y tomó de su fruto, y comió; y dio también a su marido, el cual comió así como ella.»

§208
· Espaciamiento estrella con -#
Teoría

El pestillo (.-#rb(couleurs~chairs)) (.-/-colores-carnes) supone que quitemos el punto final del octavo verso. Lo haremos para determinar (z’) utilizando la zarpa “:”. El espaciamiento interior se fijaba a z=2+ (1(7/10))=2,7 y baja al nivel de z’=1 si el granel «.» es sacado del raíl. En el texto desprovisto de cambio, el punto final impide el pleno contacto de las nociones de «carnes» y de «colores». La disminución del espaciamiento tras la eliminación del granel muestra esta influencia, de manera que se impone la medida z*=2,7.

Método

Es posible afirmar que la zarpa añadida modifica el raíl hasta el punto de convertir perfectamente en vana la prueba facilitada por la supresión del granel. Añadiendo sentido, la aportación nueva haría necesaria el abandono de cualquier intento de prueba. Más vale conformarse sin embargo y reducir las zarpas al nivel más elemental, sin renunciar por ello a las comparaciones de los casos, puesto que no hay nada mejor que ayude a tantear la apariencia.

Aplicación a Baudelaire

El raíl que era «…los perfumes, los colores y los sonidos se responden.

Hay perfumes frescos como carnes de niños…» se convierte en “…los perfumes, los colores y los sonidos se responden: hay perfumes frescos como carnes de niños…” y pensamos más en una comparación de la piel luminosa con el perfume. En diversos idiomas la jovencita, en los discursos amorosos, es nombrada a través de denominaciones que se utilizan ordinariamente para los niños. Un rayo entrevisto ejerce mejor aún su poder cuando la sorpresa interpreta su papel, proceso que conduce a Baudelaire a glorificar de manera libertina a una mendiga [[986]] en el Índice II de poemas">[[986]]«…de cabellos pelirrojos,
cuyo vestido por sus agujeros
deja ver la pobreza
y la belleza…»

§209
· Espaciamiento estrella con -µ
Teoría

Cuando suprimimos «y» (allí) en el tercer verso, la glosa rb(homme~Nature) (hombre-Naturaleza) pierde el espaciamiento interior z=1 por otro z’=2+(1(10/10))=3. La disposición inicial de los términos favorece el contacto “homme-Nature” (hombre-Naturaleza), pues la búsqueda de influencia perjudicable encuentra ahí una dificultad. El pestillo (y-µrb(homme~Nature) (allí-/-hombre-Naturaleza) adopta por consiguiente el espaciamiento interior estrella z*=3.

Método

Como el buril utilizado para la función de monitor de la distancia recibe el privilegio de ir más arriba que 2, se revela capaz de poner él solo una fanega al nivel del remachado. A través de las trazas alejadas, en un texto muy extenso, se llega sin dificultad a z*=2+(1(141/10))=16,1.

Aplicación a Baudelaire

La supresión de «y» (allí) lleva al cálculo de z=1 hasta el resultado z’=2+ (1(8/10))=2,8 en lo que concierne rb(homme~temple) (hombre-templo) puesto que los frentes «est» y «temple» que eran contados con rb(homme~Nature) (hombre-Naturaleza) ya no lo son. El ser humano podría escoger una vida de saber o de ignorancia en consideración a los símbolos que le ofrece el mundo natural. Platón representa con el mito algo así [752]: «Proclamación de la virgen Lachesis, hija de la Necesidad. ¡Almas efímeras! Vais a empezar una nueva carrera y renacer con condición mortal. No se os escogerá destino, sino que debéis escogerlo vosotras. El primero a quien toque, será el primero en elegir la vida a la que tendrá que adaptarse necesariamente después. La virtud no tiene maestro, y cada uno tendrá más o menos, según la honre o la deshonre. Cada cual es responsable de su elección, Dios no es culpable.» Así habríamos conocido siempre, con sus ideas, el detalle de las tendencias que llevan al evento. Baudelaire imagina la situación de su espíritu en estos versos [[1145]] en el Índice II de poemas">[[1145]]: «Es allí donde viví durante las voluptuosas calmas,
en medio del azur, de las ondas, de los esplendores
y de los esclavos desnudos, completamente impregnados de olores,

que me refrescaban la frente con palmas,
y cuyo único interés era profundizar
el secreto doloroso que me hacía languidecer.» Bohemio ficticio, el poeta comprende a aquellos que ven por todas partes un reflejo de los mitos. La diosa no se olvida jamás de preparar el día siguiente [[1012]] en el Índice II de poemas">[[1012]]: «…Ante estos viajeros, para los que está abierto
el imperio familiar de las tinieblas futuras.»

§210
· Pre-pasadores estrella
Teoría

El gato de (templo-µrb(corrompidos~incienso)) no experimenta ningún cambio de pasador cuando se suprime el granel. Como la identidad de este componente, con y sin el granel, da siempre un prepasador estrella 1, el nivel G*=1 está probado. La conclusión vale igualmente para J*=1 procurada a través de j’=j. En el caso presente, la colisión fuertemente verosímil rb(corrompus~encens) permite g=g’=1=j=j’, lo que se traduce por G*=1=J*. Con el fin de obtener g*, j* la multiplicación por los dos rincones t*, s* de los valores preparatorios G*, J* deberá efectuarse a lo largo de la segunda fase del cálculo.

Método

Este último es conocido sin demostración, pero las bases de la lógica más altiva parecen haber sido también indagaciones [580]. Imaginaremos penosos descubrimientos iniciales con contenidos elementales: “estas piedras se parecen a finos discos; estos finos discos se parecen a guijarros; estas piedras se parecen a guijarros”. Aristóteles expone que [29]: «…si no tuviéramos ninguna sensación, no podríamos tampoco aprender ni comprender nada…»

Aplicación a Baudelaire

Con el pestillo (incienso-#rb(corrompidos~templo)) encontraremos un resultado muy diferente para el pasador estrella del término anotado a la derecha, ya que la relación entre «corrompidos» y «templo» se rompería con la supresión del granel. El término «incienso» es requerido para que rb(corrompidos~templo) sea una descripción factible de las ideas baudelairianas, pero al contrario «templo» no es demasiado útil para conceder su verosimilitud a rb(corrompidos~incienso). Cuando se presta atención a las condenas que afectan a los perfumes, se observan diferentes tipos de severidad en lo que les respeta. Sócrates no se permite usarlas [980]. Plinio adopta la moral más enérgica [769]: «Y ahora, ¡dioses justos! Existen ciudadanos para mezclar en sus bebidas, y hacemos tanto caso a sus amarguras que en el interior como en el exterior el cuerpo goza del olor así propagado. Sabemos que Lucio Plotio, hermano de Lucio Planco dos veces cónsul y censor, proscrito por los triumviros, fue traicionado en su escondite de Salerno por el olor de su perfume, depravación que basta para absolver a toda la proscripción. ¿Quién podría en efecto encontrar inmerecida la muerte de tal gente?»

§211
· Cálculo de siete buriles
Teoría

Abordemos el cálculo entero de fanega, con el fin de ganar una perspectiva de conjunto. Un raíl que empieza con “La Naturaleza es un templo corrompido…” autoriza a estudiar la verosimilitud de (corrompido -µrb(Naturaleza~templo)). La influencia no pone dificultad alguna para quien quiere captarla, pues t*=1. Los forros parecen muy débiles al lado, pues s*=1. Las trazas tienen carácter de términos, y por consiguiente q*=e*=1, ningún cambio no podrá evitar este punto. El gato que se revela como una colisión, como la supresión del granel no lo elimina de ningún modo, p*=1. La relación interna al gato mostrándose tan absoluta como sin cambios, en caso de eliminación del granel, f*=1=z*. Obtenemos de manera provisional 1=t*=s*=q*=e*=p*=f*=z* e igualmente pues ((t*)(s*)(q*)(e*)(p*)(f*)(z*))=1.

Método

El caso es muestra del amalgama obtenido al comprimir los letreros modificados, que vienen de un par de colisiones que alcanzan el gradiente 1 y sin término común.

Aplicación a Baudelaire

Estas manipulaciones y el uso de un cálculo, por pobre que sea, que conciernen a varias apariencias sacadas de un poema, nos convertirían en sospechosos de algún utilitarismo defendido ingenuamente, si la meta lejana de comprender mejor el funcionamiento del espíritu humano fuera desatendida. El malicioso Gautier protestaba así [403]: «Renunciaría antes a las patatas que a las rosas, y creo que sólo hay un utilitario en el mundo capaz de arrancar una platabanda de tulipanes para plantar coles.»

§212
· Pasador estrella izquierdo
Teoría

Para el raíl “La Naturaleza es un templo corrompido…” el resto del cálculo de la fanega obtenida por (corrompido-µrb(Naturaleza-templo)) consiste en fijar la cantidad adquirida por los pasadores estrella. Puesto que (t*s*)=(1)(1)=1, de ellos se desprende que g*=G* en este caso preciso. En efecto g*=G*t*s* pues g*=G*(1)(1)=G*. Por consiguiente sólo G* debe verse determinado por el pasador estrella izquierdo. El término “corrompido” no sabría perjudicar el carácter absoluto de “Naturaleza”. Tomada como testigo, la supresión del granel no cambia nada a este elemento del gato, pues para g’=g debemos aceptar G*=1=g*.

Método

Los artificios penosos del cambio del texto no impiden denominar "literario" el presente cálculo en lo que se refiere a obras de imaginación, incluso si el estudio concierne por añadidura las obras que no se han escrito. Fuera de una seriedad absoluta, celebramos igualmente con esta denominación los números utilizados como medios, imitando con este rodeo al físico.

Aplicación a Baudelaire

La transformación del poema endurece aún más su perspectiva, incluso si Baudelaire parece experimentar casi siempre como un deber el aproximarse a la paradoja [678]: «Los iluminados fueron los hombres más grandes. ¿Por qué hay que castigarlos por su grandeza? ¿Su ambición no era la más noble? ¿Estará el hombre eternamente tan limitado que una de sus facultades no pueda crecer sino en detrimento de las otras? Si querer conocer la verdad a toda costa es un gran crimen, o al menos puede conducir a grandes faltas, si la necedad y la despreocupación son una virtud y una garantía de equilibrio, creo que debemos ser muy indulgentes para estos ilustres culpables, ya que, niños de los siglos XVIII y XIX, este mismo vicio se nos puede imputar a todos. Lo digo sin vergüenza, porque siento que sale de un profundo sentimiento de piedad y ternura, Edgar Allan Poe, borracho, pobre, perseguido, paria, me gusta más que un tranquilo y "virtuoso" escritor, Goethe o W.Scott. Diría gustoso de él y de una clase particular de hombres, lo que el catecismo dice de nuestro Dios: "Sufrió mucho por nosotros." Podríamos escribirlo sobre su tumba: "Todos los que habéis buscado arduamente descubrir las leyes de vuestro ser, que habéis aspirado al infinito, y cuyos sentimientos inhibidos han tenido que buscar un horrible alivio en el vino del exceso, rezad por él. Ahora su ser corporal purificado nada en medio de los seres de los que entreveía la existencia, rezad por el que ve y el que sabe, él intercederá por vosotros."»

§213
· Pasador estrella derecho
Teoría

Para definir la fanega de (corrompido-µrb(Naturaleza~templo)) debemos todavía encontrar el buril j*. Ya que (t*s*)=(1)(1)=1 escribimos j*=J*(1)(1) y por consiguiente j*=J*. El gato rb(Naturaleza~templo) admite el pasador j=2 porque a través del granel se presenta la escapatoria que autoriza a huir del choque de los sentidos. Un templo corrompido es mucho menos templo, desde el punto de vista que reina con el principio del soneto. En el momento en que “corrompido” se retira, la situación proporciona el pasador j’=1. Ello muestra que el granel perjudicaba a su gato. La perspectiva dada por (-µ) siendo la que hace buscar un mal gradiente traído por el granel, conviene aceptar J*=1=j*.

Método

El cálculo emplea ((t*)(s*)(q*)(e*)(p*)(f*) (z*))=1 con g*=1=j*, y por estos diversos medios accede al nivel ((t*)(s*)(q*)(e*)(p*)(f*)(z*)(g*)(j*))=1.

Aplicación a Baudelaire

El pestillo (corrompido-µrb(Naturaleza~templo)) posee así el flete 1/1 para el raíl que comienza con “La Naturaleza es un templo corrompido…” La emoción en la corrupción le gusta mucho a Baudelaire porque nos obliga a encontrar el aspecto inoportuno de nuestro sentimiento, que Safo, celosa de un chico, evocó mucho antes que él y de otro modo [2]-[660]-[899]-[1068]: «Este me parece que puede compararse a los Dioses, el hombre que sentado enfrente tuyo, de muy cerca, escucha tu voz tan suave,

y esta risa encantadora que, lo juro, ha hecho fundir mi corazón en mi pecho; ya que, sólo con percibirte, me es imposible articular palabra.

Pero mi lengua se rompe, y bajo mi piel, de pronto se desliza un fuego sutil; mi mirada se pierde; los oídos zumban.

El sudor gotea por mi cuerpo, un escalofrío me sobrecoge entera; me pongo más verde que la yerba; y poco le falta, me siento morir…» Baudelaire, experto en ardores confusos, supo igualmente volverse hacia la fría crueldad [[1004]] en el Índice II de poemas">[[1004]]: «Soy hermosa, ¡oh, mortales! como un sueño de piedra,
y mi seno, en el que cada uno se magulló por turno,
está hecho para inspirar al poeta un amor
eterno y mudo así como la materia.»

§214
· El gradiente por el granel presente o ausente
Teoría

Debemos, con el fin de seguir numéricamente la apariencia, introducir ahora la noción de un cálculo diferente para la fanega según si los pestillos poseen un yugo (-#) o (-µ). En los dos casos el gradiente multiplicado por el flete proviene del gato, pero en presencia del granel para (-#), y en su ausencia refiriéndose a (-µ). Con relación a (corrompidos-#rb(Naturaleza~templo)) necesitamos el gradiente ganado con la colisión proporcionada desde el texto de Baudelaire «La Naturaleza es un templo en el que pilares vivientes…» La glosa rb(Naturaleza~templo) merece entonces el gradiente 1, como rb(Naturaleza~templo) relativamente a (corrompido-µrb(Naturaleza~templo)) concebido con “La Naturaleza es un templo corrompido…”

Aplicación a Baudelaire

Hemos empleado aquí mucho el comienzo y el final del soneto, a pesar de que sea celebrado principalmente en consideración del octavo verso «…los perfumes, los colores y los sonidos se responden.» Sin embargo no hay que concluir que tenemos un desacuerdo cualquiera con la perspectiva adoptada en general. Simplemente, las colisiones habiendo sido aquí el objeto principal de la investigación, los del gradiente 1, procuraban más facilidad para la exposición que los otros, como rb(responden~ perfumes¹) que ofrece una verosimilitud ½ solamente.

Método

Llegado el caso, los dos aspectos de la multiplicación, ((flete)(gradiente por el gato con granel)) por un lado y al contrario ((flete)(gradiente por el gato sin granel)), aceptando una clarificación que hace valer que relativamente a (-#) el producto numérico del flete por otra cosa trata un lazo favorable a la realidad obtenida, y que de esta manera aplicarla a un elemento que sufre una actividad perjudicable, en la óptica de (-µ), nos fuerza al contrario a utilizar la referencia de las apariencias eliminadas. Ordinariamente, dividimos durante un proceso análogo, así cinco panes entre diez hombres lo que hace (5/10)=½ para cada uno. Aquí, como no podemos actuar de esta manera, ya que el peligro sería demasiado grande puesto que por ejemplo (0,5/0,005)=100, invertimos la relación y multiplicamos por el gradiente ficticio.

§215
· comparación de los pestillos
Teoría

Nos interesaremos ahora por la comparación de las fanegas obtenidas por los pestillos (ricos- #rb(corrompidos~incienso)) y (triunfantes-#rb(corrompidos~incienso)). Para los rincones planos no aparece ningún obstáculo en la recogida de eventuales influencias de «ricos» y «triunfantes» que afectarían a rb(corrompidos~incienso). El creador ha matizado voluntariamente «corrompidos» utilizando otras imágenes. Así escribiremos t¹*=1=t²*, señalando con (¹) y (²) la relación con los pestillos del granel «ricos» y «triunfantes» respectivamente.

Método

La medida de verosimilitud requiere una decisión que a menudo el buen gusto evita delicadamente, de manera que facilita la ocasión de un examen cuidadoso. Ofrece además varios estados de certeza, 1, ½, ¼, ⅛ especialmente, e incita pues a meditar serenamente, seguro de que la temeridad de juicio no tiene nada de necesario.

Aplicación a Baudelaire

Salvo en el caso de fanega igual para los dos pestillos, decidiremos afirmando que una es más verosímil que la otra, pero poniendo sus ideas a lo largo de la escalera de lo posible. Baudelaire equilibró con esmero las dos nociones, «ricos» y «triunfantes», una por otra. Al principio, el mayor peligro parece la codicia, pero profundamente el apetito del triunfo parece más general. Pensamos en la elección de Aquiles, puesto que este hijo de una inmortal tuvo que elegir una sola vida para él, desempatando aquella tejida de duración y de oscuridad, de la otra que de éxito en éxito se consume rápidamente [443]. Balzac consideró un fuego pasional que conducía al héroe que lo llevaba a una catástrofe en la que el personaje se disgrega como un recipiente que contiene una formidable reacción que le toma constantemente los materiales [57]-[78]-[91]. La energía que le anima hace su transporte y su alegría disipándose a lo largo de un proceso que devora su envoltura.

§216
· Rincón rugoso de las influencias comparadas
Teoría

Relativamente a los mismos pestillos (ricos-#rb(corrompidos~incienso)), (triunfantes-# rb(corrompidos~incienso)) buscaremos una apreciación del rincón rugoso. Con «triunfantes», la imagen de una corrupción moral parece acrecentar su nitidez, lo que refuerza la colisión y le ayuda a obtener un gradiente elevado. De modo opuesto «ricos» acompaña tanto la noción de incienso de numerosas fragancias como la de un hombre corrompido. Toma así el papel de algún mandatario que une las trazas del problema. La colisión alcanza pues el gradiente 1 a pesar del término «ricos», no en virtud de su efecto. Su acción favorable se revela por consiguiente inferior a la de «triunfantes». El rincón rugoso abastece de tal manera una primera distinción para las influencias, con s¹*=2 y s²*=1.

Método

El rodeo fastidioso introducido con los rincones representa poca cosa si se le compara a lo que daría el uso de tres valores, verdadero, falso, posible, en el caso en que se les empleara a captar el nivel de cada influencia [582]-[584]. La concepción de lo posible que substituye valores como ½, ¼, ⅛ introduce una serie de enigmas porque se distingue fácilmente verdadero y posible pero no tan bien falso e imposible.

Aplicación a Baudelaire

Se ha preferido la facilidad de un cálculo que emplea sólo verdadero y falso, pero con la obligación después de separase del modelo para adaptarlo a las situaciones encontradas en „Correspondencias“.

§217
· Cortes 1 por todas partes
Teoría

La existencia de términos en el gato rb(corrompidos~incienso) al cual se refieren las dos influencias conduce a los cortes a mostrar el mismo nivel: q¹=q¹’=q²=q²’=1=e¹=e¹’=e²=e²’. Esta identidad numérica hace escribir q¹*=e¹*=1=q²*=e²*.

Método

Cada determinación posee tanta sencillez aparente que corre el peligro de que nazca la idea de invitar a un niño. Pero la cosa debe ser desaconsejada porque de vez en cuando la decisión se fundamenta en la crítica, cuya frecuentación reclama anteriormente una visión general.

Aplicación a Baudelaire

Un pensamiento prevenido de las filiaciones entre las distintas épocas tendrá un mejor conocimiento de las obras que estudian a Baudelaire o a tal otro creador y medirá después los componentes o buriles con más claridad. Rousseau escribía [876]: «En este templo delicioso
al que mi devoción arrastra,
qué repentina agitación
¿me devuelve todos mis preciosos sentidos?
Iluminación brillante,
pinturas de una mano sabia,
perfumes destinados a los Dioses…»

§218
· Varas comparadas
Teoría

La eliminación de «ricos» y de «triunfantes» no cambia nada al carácter de colisión adquirido por el gato rb(corrompidos~incienso). Se desprende de las varas p¹=p¹’=1=p²=p²’ que autorizan a su vez las varas estrella p¹*=1=p²* que conciernen a los pestillos (ricos-#rb(corrompidos~incienso)), (triunfantes-#rb (corrompidos~incienso)).

Método

Las relaciones que hay que seguir no paralizan más que un instante el ensueño alrededor de los versos ilustres, los cálculos siguen siendo simples y propios a asustar únicamente a aquellos que no los han probado.

Aplicación a Baudelaire

Intuición y costumbre asisten rápidamente al espíritu cuando hay que distinguir una glosa de problema de los más ordinarios y una colisión, cuya vara vale necesariamente 1, como rb(corrompidos~incienso), la cual, acompañada de «triunfantes», admite además el gradiente 1. Este término basta para evocar por otro lado la audacia que proporciona el dominio creciente de las perspectivas de goce. Más raro aún, la situación empuja al desafío hacia los hábitos y da a algunos imprudentes el orgullo de surgir en medio del prójimo como personajes de excepción con reputación de corruptores del vínculo social [[1071]] en el Índice II de poemas">[[1071]]: «¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y de lo injusto?»

§219
· Tacos y espaciamientos interiores
Teoría

Con el fin de continuar la comparación entre la fanega a la que accede (ricos-#rb(corrompidos~ incienso)) y la que corresponde a (triunfantes-#rb(corrompidos~incienso)), debemos examinar tacos y espaciamientos interiores. La supresión del granel no sabría, para ninguno de los pestillos, desunir gramaticalmente los términos del gato. Así la continuidad de los propósitos "corrompidos-incienso" sigue siendo total debido a que sin cese “incienso” recibe el epíteto “corrompidos”. De ello resulta z¹=z¹’=1=z²=z²’. Por otro lado, existe un marco manifiesto (corrompidos~incienso) porque d(corrompidos~incienso) contraviene al raíl en cada uno de los casos pudiendo surgir, con o sin «ricos», con o sin «triunfantes» Esto implica que f¹=f¹’=1=f²=f²’. Esta estabilidad comprobada dos veces facilita que se escriba z¹*=z²*=1= f¹*=f²*.

Método

Para una pregunta en un texto, el destino de (z) puede ser diferente del vivido por (f).

Aplicación a Baudelaire

“¿El incienso está corrompido?” abastece z=1 acompañado de f=2 al entrar en relación con rb(corrompido~incienso) ya que d(corrompido~incienso) sigue siendo posible. Baudelaire fue acusado a menudo de querer sorprender, como en un juego, pero a través de una descripción excesiva de las potencias corruptoras del alma. Habiendo visto demasiadas maravillas, el pensamiento del lector pediría sin cese un nuevo aguijón. Sainte-Beuve, meditando sobre la acogida de un autor célebre, se interesa por las afecciones de sus contemporáneos [888]: «En una época en la que se está harto de todas las sensaciones y en la que parece que se hayan agotado las maneras más ordinarias de pintar y de emocionar, en una época en la que los largos senderos de la naturaleza y de la vida están trillados, y en la que los rebaños de imitadores que se precipitan sobre las trazas de los maestros no saben sino levantar oleadas de polvo sofocante, en el momento en que todo hacía creer que en el arte la vuelta al mundo se había terminado, y que quedaba mucho por transformar y retocar sin duda, pero nada novedoso por descubrir, Hoffmann llegó a encontrar, al límite de las cosas visibles y al límite del universo real, no se qué rincón oscuro, misterioso y hasta allí no percibido, en el que nos enseñó a discernir los reflejos particulares de la luz de aquí abajo, las sombras extrañas proyectadas y engranajes sutiles, y todo un revés imprevisto de perspectivas naturales y de destinos humanos a los que estábamos más acostumbrados. En sus mejores cuentos, en los que se muestra realmente inventor y original, sabe, a través de los acercamientos fortuitos más sorprendentes, a través de una combinación casi sobrenatural de las circunstancias si acaso posibles, excitar y acariciar todos las propuestas supersticiosas de nuestro espíritu, sin chocar demasiado violentamente nuestro buen sentido obstinado; lo que nos cuenta entonces puede sin duda explicarse por medios humanos, y no exige forzosamente la intervención de un principio superior; pero a pesar de que nuestro buen sentido no sea evidentemente reducido al silencio, y que pueda seguir jactándose de encontrar al fin y al cabo la palabra del enigma, hay algo en nosotros que rechaza de forma involuntaria esta explicación penosa y vulgar, y que se consagra de preferencia a la solución misteriosa cuyo cebo con diferencia nos es ofrecido como detrás de una nube.»

§220
· El pasador estrella izquierdo
Teoría

Determinemos relativamente a (ricos-#rb(corrompidos~incienso)), (triunfantes-#rb(corrompidos~ incienso)) los pasadores estrella g¹*, g²*. Por un lado, «ricos» una vez quitado del texto, nada en el pasador (g¹’) de rb(corrompidos~incienso) difiere respecto a (g¹), lo que genera G¹*=1. Por otro lado «triunfantes» una vez eliminado, el sentido moral de «corrompidos», que sirve de escalón, debe aceptar un rellano “químicamente deteriorado”, dando así el pasador g²’=2 lo que proporciona G²*=1 puesto que ello muestra un granel muy favorable al gato al principio. Así por diferentes razones G¹*=1=G²*. Como g¹*=G¹*t¹*s¹* y que t¹*s¹*=(1)(2), obtenemos g¹*=(1)(1)(2)=2. Por otra parte g²*=G²*t²*s²* lo que con t²*s²*=(1)(1) da g²*=(1) (1)(1)=1. En total los valores buscados alcanzan los niveles g¹*=2, g²*=1.

Método

Dos letreros muy cercanos de una glosa parecen desempatados por los rincones, en función de su capacidad a ajustar una significación paradójica.

Aplicación a Baudelaire

Sin «triunfantes» rb(corrompidos~incienso) habría un gradiente inferior a rb(Naturaleza~templo), efecto que lleva a reflexionar sobre la nitidez de la fuerza que ejerce ese término. En lo referente al fondo, los artificios del cuerpo importan al creador tanto como los de las armas [[1009]] en el Índice II de poemas">[[1009]]: «…No había conservado sino sus joyas sonoras,
cuyo rico conjunto le daba el aspecto ganador
que tienen en sus días felices las esclavas de los Moros.

Cuando arroja bailando su ruido vivaz y burlón,
este mundo radiante de metal y de piedra
me encanta…» El resplandor de la piel basta a veces para la estratagema [[1000]] en el Índice II de poemas">[[1000]]: «Quiero contarte, ¡oh, voluptuosa hechicera!,
los diferentes atractivos que adornan tu juventud.
Quiero pintar tu belleza,
en la que infancia se alía con la madurez.»

§221
· Estabilidad sorprendente
Teoría

En la glosa rb(corrompidos~incienso) que afectan a las dos influencias comparadas aquí, el término que figura a la derecha sigue siendo a primera vista inaccesible a las fuerzas que cada uno de los letreros, «ricos» y «triunfantes», hace pesar sobre el vecindario. Este carácter asegura j¹=1=j¹’ igual que j²=1= j²’. El sentido “perfume vegetal de oriente de uso tradicional sagrado” no soporta demasiado las interpretaciones múltiples en los raíles que hay que estudiar, que empleen o no los graneles, y una semejante constancia autoriza a mencionar J¹*=J²*=1; j¹*=J¹*t¹*s¹*=(1)(1)(2)=2; j²*=J²*t²*s²*=(1)(1)(1)=1.

Método

Tal palabra, que se impone como comienzo de la comprensión en una obra, cambia de papel en otro discurso. Una verdadera doctrina del contexto debería aclarar un día esta apariencia mil veces rebelde de los estudios.

Aplicación a Baudelaire

El público que se orienta según «incienso» ve al poeta trastornar la jerarquía de los perfumes, igual que se opone en otra parte al sentido ordinario del amor [[1053]] en el Índice II de poemas">[[1053]]: «Lo que necesita este corazón profundo como un abismo,
sois vos, Lady Macbeth, alma poderosa en el crimen,
sueño de Esquilo abierto al clima de los austros.

¡O bien tú, gran Noche, hija de Miguel Ángel,
que tuerces plácidamente en una pose extraña
tus encantos acostumbrados a las bocas de Titanes!»

§222
· Balance del flete
Teoría

El flete se establece según t¹*=1=t²*, q¹*=1=q²*, e¹*=1=e²*, p¹*=1=p²*, f¹*=1=f²*, z¹*=1=z²*, G¹*=G²*= 1=J¹*=J²* con los casos excepcionales s¹*=2, s²*=1. El balance de (ricos-#rb(corrompidos~incienso)) alcanza pues el nivel 1/(s¹*)(G¹*s¹*)(J¹*s¹*)=1/(2)(2)(2)=⅛ los buriles diferentes de s¹*, g¹*, j¹* valiendo 1 en este pestillo. En cuanto al flete (triunfantes-#rb(corrompidos~incienso)) asciende a 1 con sólo cantidades 1 figurando en el denominador. Escribiremos más rápidamente 1/t¹*s¹*q¹*e¹*p¹*f¹*z¹*g¹*j¹*=1/(1)(2)(1)(1)(1)(1) (1)(2)(2)=⅛ y 1/t²*s²*q²*e²*p²*f²*z²*g²*j²*=1/(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)=1.

Método

Los pasadores siendo los de los buriles que se parecen más a las significaciones y menos a las formas exteriores, es coherente volver a introducir en lo que a ellos se refiere los rincones, dos buriles que deben únicamente su fundamento al sentido.

Aplicación a Baudelaire

El término «ricos» que atenúa la oposición por la mezcla de las imágenes morales y físicas, relativamente a rb(corrompidos~incienso), muestra una influencia que el gradiente 1 descalifica, mientras que «triunfantes» desplaza claramente las nociones hacia el conflicto de los escrúpulos y de la inmoralidad. La fuerza de las palabras arrojadas con el incienso recuerda un triunfo sobre la muerte que proviene de fuentes desarrolladas en dos tradiciones que Nerval logró utilizar al mismo tiempo [552]: «…he soñado en la cueva donde nada la sirena…

doble vencedor, he cruzado el Aquerón:
modulando en la lira de Orfeo unas veces
los suspiros de la santa y, otras, los gritos del hada.»

§223
· El gradiente común
Teoría

Ahora hay que interesarse por el gradiente para después obtener la fanega, que es el resultado de su multiplicación por el flete. Al usar los dos pestillos el mismo gato rb(corrompidos~incienso) un sólo cálculo del gradiente, que vale 1, se muestra necesario.

Aplicación a Baudelaire

En el párrafo 53 este valor 1 ha sido explicado largo y tendido. El choque de sentido rb(corrompidos~incienso) al constituir una de las paradojas del texto menos fáciles de negar, se ha empleado su modelo para contrastar las otras medidas.

Método

Diversas entrevistas, que guían la presente deformación del cálculo probabilista, hicieron estimar como justas estas maniobras retardando la plena justificación al mismo tiempo que conservaban su perspectiva. Arquímedes definió así a Eratóstenes la persecución de la idea por medio de lo concreto [18]-[765]: «Dándome cuenta, como ya lo dije, de que eres estudioso, de que dominas de manera notable las cuestiones de filosofía y de que sabes valorar la búsqueda matemática sobre problemas nuevos que se presentan, he juzgado pertinente describirte…las propiedades características de un método que te permitirá abordar ciertas proposiciones matemáticas a través de la mecánica. Pero estoy convencido de que esta herramienta puede servir incluso para demostrar teoremas…ya que es más sencillo edificar la demostración una vez adquirido prealablemente algún conocimiento de los objetos de la búsqueda por medio de este método que buscar sin el más mínimo conocimiento.»

§224
· comparación de las fanegas
Teoría

La obtención de la fanega exige la multiplicación entre flete y gradiente. Para el pestillo (ricos- #rb(corrompidos~incienso)) el resultado de la operación vale ((gradiente¹)(flete¹)) lo que da ((1)(⅛))=⅛; y con (triunfantes-#rb(corrompidos~incienso)) se trata de ((gradiente²)(flete²))=((1)(1))=1. La verosimilitud de que el creador haya inducido voluntariamente «triunfantes» a una acentuación de rb(corrompidos~incienso) se revela ocho veces mayor que el homólogo que concierne a «ricos».

Método

El autor a menudo no percibe el equivalente intuitivo de ello sino en lo borroso, por instantes o en el momento de acabar el texto. Un proceso involuntario produce con anterioridad numerosas imágenes, pero ello no constituye en sí que se haga objeción al presente cálculo. En efecto el creador agita en una voluntad última todos los materiales sacados de él o de otros.

Aplicación a Baudelaire

La clarividencia fugitiva adhiere a la interferencia de las nociones, como pasa con el placer [[1110]] en el Índice II de poemas">[[1110]]: «¡Cómo me gusta ver, querida indolente,
de tu cuerpo tan hermoso,
como una tela vacilante,
resplandecer la piel!» Una reflexión viva anima cien ideas [[996]] en el Índice II de poemas">[[996]]: «Con su ropa ondulante y nacarada,
incluso cuando camina, se creería que baila,
como esas largas serpientes que los malabaristas sagrados
en el extremo de sus bastones agitan con cadencia.»

§225
· La influencia de «otros»
Teoría

Cálculemos por (-y otros,-µrb(corrompidos~frescos)) la fanega obtenida. El granel se opone con la vivacidad de un tope al gato, y, ya que representa la influencia perjudicable a esta glosa, el pestillo se comprende fácilmente, de manera que el rincón plano se fija a t*=1. Además, ningún forro teniendo un granel que pueda rivalizar en eficacia con «-y otros,» debemos aceptar una vez más s*=1.

Método

Con el fin de conservar clara la definición de s*, los forros tienen que mostrar una fuerte diferencia, con por consiguiente graneles muy distintos.

Aplicación a Baudelaire

Pues «-y otros,» no es un granel separado de «otros» y el pestillo (otros-µrb(corrompidos~frescos)) no constituye un forro de (-y otros,-µrb(corrompidos~frescos)). Para el contraste marcado por «otros», imaginemos que no está desprovisto de matiz. Lo real único, "Naturaleza-templo", abriría sobre el nacimiento de los perfumes elementales. Después durante una complicación creciente de sus efectos que se cruzarían, estos últimos engendrarían las fragancias corrompidas. Lo concreto o el mal no sería sino este desarrollo que saldría lejanamente de lo simple o del bien, y como una imagen en la que se perdería. Lo absoluto se gastaría en su periferia, teniendo ahí una zona de extremos opuestos, pero igualmente numerosas entidades que tendrían lugar en la región media del ser. Plotino escribió de Uno [788]-[789]: «…cuando miramos hacia él, está ahí nuestro fin y nuestro descanso; nuestra voz ya no desentona y bailamos realmente alrededor de él un baile inspirado.» Platón temiendo por sus concepciones de metafísica o de astronomía hacía esta confidencia [763]: «Pues debo hablarte de ello, pero a través de enigmas, con el fin de que si le ocurriera algún incidente a esta carta por tierra o por mar, leyéndola, no se la pueda comprender. Mira de lo que se trata: alrededor del Rey del Universo gravitan todos los seres; ahí está el fin de todo, y la causa de toda belleza…»

§226
· q*, e*, p*, f* para (-y.otros,-µrb(corrompidos~frescos))
Teoría

En lo que concierne (-y otros,-µrb(corrompidos~frescos)) q=q’=1=e=e’ se impone por el hecho de que, con o sin granel, las trazas poseen el carácter de términos. Resulta de ello q*=1=e*. El texto no señala ningún problema del tipo constatado por el gato, y la supresión del granel no cambia nada sobre este punto. La consecuencia cabe en p=2=p’, de lo que se desprende p*=1. Como b(corrompidos~frescos) contraviene al texto f=2 se muestra adecuado. Una vez «-y otros,» suprimido, “Hay perfumes frescos… verdes como las praderas(…)corrompidos, ricos y triunfantes…” admite tanto rb(corrompidos~frescos) como rd(corrompidos~frescos) y pues f’=2 es correcto. Esta constancia lleva finalmente a f*=1.

Método

Si b(A~E) se constata ampliamente superior a d(A~E) por la fidelidad al raíl, f=1 tocando a b(A~E). Cuando hay que determinar el taco de b(A~E) pero que sólo vale d(A~E), conviene excluir f=1 y pues la única posibilidad que queda es f=2.

Aplicación a Baudelaire

Entre corrupción y frescura, Baudelaire varia el estilo de sus poesías, adoptando el apoyo de tal recuerdo o incidente. El tono inocente desempeña su papel en este conjunto [[1117]] en el Índice II de poemas">[[1117]]: «Soy como el rey de un país lluvioso…» Si se tercia llega a palabras tales un niño mimado, atentamente recogidas, pero toda la gravedad no es abandonada [[1113]] en el Índice II de poemas">[[1113]]: «A la criada bondadosa de la que estabais celosa
¿duerme su sueño bajo un humilde césped?
Debiéramos, sin embargo, haberle llevado ya algunas flores.
Los muertos, los pobres muertos, tienen grandes dolores,
y cuando Octubre sopla, talador de viejos árboles,
su viento melancólico alrededor de sus mármoles,
deben encontrar, sin duda alguna, a los vivos muy ingratos,
durmiendo, como lo hacen, cálidamente entre sus sábanas…»

§227
· z*, g*, j* para el mismo pestillo
Teoría

Por el espaciamiento interior del gato que viene a ser (-y otros,-µrb(corrompidos~frescos)) aceptamos z=1 porque la continuidad de los propósitos “frescos-corrompidos” no sufre ninguna duda: «Hay perfumes frescos…y otros, corrompidos…» Cuando el granel «-y otros,» es suprimido, leemos “…frescos…verdes como las praderas…corrompidos, ricos y triunfantes…” Los adjetivos “frescos” y “corrompidos” tienen aquí un lazo que autoriza z’=1. Existe en ambos casos un tope, y sin embargo no es el mismo, que garantiza una relación enérgica. El monitor z*=1 resulta de la identidad numérica z=1=z’. Los pasadores (g), (j) para el gato rb(corrompidos~frescos) se confirman desastrosos en la óptica del granel, lo que proporciona g=2=j en ((g)(j))=4. Sin «-y otros,» la glosa de problema se hace más nítida. El estatuto de colisión no es obtenido, puesto que el raíl no abastece una paradoja sino un tipo de inventario: “…perfumes frescos…dulces…verdes…corrompidos, ricos…” Al lado de esto un tándem que beneficia a rb(corrompidos ~frescos) parece difícil de construir sobre la relación con rb(corrompidos~incienso) porque el incienso no tiene demasiada reputación de olor fresco. El gato toma así el aspecto de un problema ordinario, que admite ((g’)(j’))=2. El término “corrompidos” viene a molestar una lista hasta aquí tranquila, g’=1 se justifica, de manera que j’=2 no puede sino acompañarlo. A través j=2, j’=2 alcanzamos J*=1. Por otro lado hay que escribir g=2, g’=1 lo que muestra un granel desfavorable al gato. Tal situación que acompaña al yugo (-µ) del pestillo, el de las influencias perjudicables, da entonces G*=1.

Método

La supresión del granel puede conducir a una grave transformación del pensamiento del creador, pero una comparación con el estado inicial sigue siendo posible.

Aplicación a Baudelaire

Incluso una parodia sigue dependiendo de aquello de lo que se burla, igual que una interpretación temeraria se aferra a un aspecto del texto. Imaginaremos así que el soneto pinta un paseo forestal convirtiéndose en pastoral finalmente, y cuyo amor lleva a la cima del placer. O de manera muy distinta soñaremos con los fieles que engendran una embriaguez, en medio de las praderas de vidrieras, en la iglesia uniendo carillones y cánticos. Chateaubriand apuntaba [193]: «El arquitecto cristiano…a través del órgano y del bronce colgado…aplicó al templo gótico incluso el ruido de los vientos y de los truenos, que circula en la profundidad de los bosques.»

§228
· ¡Por fin la fanega!
Teoría

El flete se eleva a 1 en lo que se refiere al pestillo (-y otros,-µrb(corrompidos~frescos)), por (1/t*(1) s*(1)q*(1)e*(1)p*(1)f*(1)z*(1)G*(1)t*(1)s*(1)J*(1)t*(1)s*(1))=(1/t*(1)s*(1)q*(1)e*(1)p*(1)f*(1)z*(1)g*(1)j*(1)). Este resultado no sorprende demasiado porque el granel parece justificado como herramienta para atacar el contenido de la glosa rb(corrompidos~frescos). El gradiente de este gato debe ser calculado a su vez, como el revés de la multiplicación general de los componentes obtenidos para el caso de la ausencia del granel. Toman las alturas q’=1=e’; p’=2=f’; z’=1=g’; j’=2. Su producto ((q’)(e’)(p’)(f’)(z’)(g’)(j’)) alcanza pues ((1)(1)(2)(2)(1)(1)(2))=8 lo que facilita un gradiente h’=⅛ que consigue fundar una consecuencia (((flete) (gradiente))=((1)(⅛))=⅛=fanega) que escapa por poco a lo despreciable.

Método

Las cosas habrían sido diferentes para un pestillo con forma -#rd, con (h) multiplicado por el flete. Aquí al contrario la influencia debe ser medida según un texto cambiado.

Aplicación a Baudelaire

A partir de ahora la corrupción es citada tras la frescura sin una marca clara de oposición. La infidelidad al poeta sigue siendo parcial, ya que supone un mal acompañado por una fina apreciación que incita a buscar en seguida el espíritu de inocencia perdido [[1107]] en el Índice II de poemas">[[1107]]: «Ángel lleno de alegría, ¿conoce usted la angustia,
la vergüenza, los remordimientos, los sollozos, los aburrimientos,
y los vagos pavores de esas abominables noches
que oprimen el corazón como un papel arrugado?» Las ganas abren aquí un ámbito para la ilusión, lo que Balzac describe con estas palabras [59]: «…le pareció tan esbelta, fina como una golondrina. La embriagadora dulzura de sus ojos, el tejido delicado y sedoso de su piel bajo la cual creyó ver manar la sangre…se acordó de todo…»

§229
· Dos pestillos con -µ
Teoría

Nos damos un raíl que empieza así: “La gran Naturaleza es un templo…” A partir de él intentamos una comparación de (gran-µrb(N~templo)) con (corrompidos-µrb(frescos~perfumes²)) usando “perfumes” tal y como se encuentra en el primer verso de los tercetos. Como los dos pestillos parecen absurdos, facilitan que se pueda escribir t¹*=2=t²*. Por una parte “gran” no sabría perjudicar al problema teológico del vínculo “N-templo”, que no habría tenido la misma importancia relativamente a rb(N~Naturaleza). Por otro lado “corrompidos” no pone para nada en cuestión la relación frescos-perfumes, puesto que los dos tipos de olor, corrompido y fresco, no se excluyen mutuamente.

Método

Los rincones permiten la filtración de concepciones ridículas. El asunto parece vecino del de los ejes, en el que por medio de los cortes, experimentamos cada fantasía de acercamiento.

Aplicación a Baudelaire

A este propósito, hay que remarcar que las tradiciones poseen tal variedad que cualquier poeta no tiene sino la opción de la dificultad. Comprenderemos que «Naturaleza» designa una mujer, por la N y el género de la palabra. Ya que su perfume corrompe. Finalmente esto muestra una conclusión evidente. Hesíodo testifica de una corriente de pensamiento importante aquí [435]: «Con barro, el ilustre Cojo modeló, por orden del Crónida, un ser semejante a una casta virgen…y cuando Zeus, por un bien, hubo creado a esta hermosa maldad, la condujo donde estaban los dioses y los hombres, magníficamente adornado por la virgen de ojos claros, hija del dios poderoso. Y la admiración se apoderó de los dioses inmortales y de los hombres mortales, al ver esta trampa, profunda y sin salida, destinada a los humanos.»

§230
· Dos rincones rugosos con -µ
Teoría

Por el rincón rugoso de (gran-µrb(N~templo)) parece que “La” desfavorece más a rb(N~templo) que “gran”, lo que lleva a s¹*=2. En efecto la apelación de una diosa Naturaleza, honrada en un templo, no debería en ningún caso admitir un artículo. En lo referente al segundo pestillo (corrompidos-µrb(frescos~ perfumes²)) conviene escribir s²*=1 porque el forro (otros-µrb(frescos~perfumes²)) no es mejor que la influencia analizada.

Método

Mientras que trazas y letreros no son idénticos, el manejo de los graneles autoriza, de manera sorprendente, una comparación de la verosimilitud de los pestillos.

Aplicación a Baudelaire

El creador, que aprieta los mil resortes que su imaginación le ha dado, puede arreglar con una velocidad considerable el equilibrio de las imágenes de su texto, pero el comentario, por desgracia en la ignorancia del espíritu original, posee la ligera ventaja de la insistencia metódica para extraer numerosas posibilidades. Además con Baudelaire, el esfuerzo de la crítica beneficia del conocimiento de un gusto probado en cuanto a la paradoja para orientar la investigación. Pondremos esto en paralelo con un recuerdo que venga de un antiguo camarada que escribía, usando esta crueldad de memoria que a veces la acritud exacerba [913]: «Para mí, y para muchos de nuestros compañeros de estudios, ¡era un cerebro al revés!» Claude Pichois muestra a su lector como comprender la realidad cambiante del hombre que participa al movimiento revolucionario de 1848 y que combate la noción ordinaria del progreso, resultado posible de una corrupción más real que la de la sensualidad [276]-[627]: «Más que cualquier otro o tanto como Nerval, Baudelaire es Polífilo. Acaricia las ideas y después las rechaza.» Barbey, del que se considera allegado, temía una época que [95]: «…tiene como pretensión hacer desaparecer toda especie de baldío y de malezas tanto del globo como del alma humana.» Sin embargo la degradación lucha contra una fuerza interna a las voluntades [97]: «…la imaginación continuará siendo, de aquí mucho tiempo, la más poderosa realidad que haya en la vida de los hombres.»

§231
· Cortes estrella izquierdos
Teoría

Los cortes estrella izquierdos de (gran-µrb(N~templo)) y (corrompidos-µrb(frescos~perfumes²)) reciben los nombres q¹*, q²*. Al obtener N en “gran” un sentido juicioso y no mezclado a ninguna colisión, q¹=1 no puede sino imponerse. Una vez el granel retirado encontramos q¹’=2, lo que, con el yugo (-µ), da q¹*=2 inevitablemente, puesto que la subida muestra lo que “gran” favorece al gato, pero que se busca una influencia perjudicable. Para el otro pestillo “corrompidos” al tener un aspecto de término, la supresión del granel no sabría llevar el nivel del corte a un cambio, de lo cual resulta q²=1=q²’, con finalmente q²*=1.

Método

La dificultad de comprender lo que es oponerse al carácter de problema, cuando se examina la acción del granel, se apaga casi en los casos de q*, e*, f*, z* ya que las formas retienen más que el fondo.

Aplicación a Baudelaire

Preguntar al contrario por la idea baudelairiana para comprender la relación de significaciones entre las afecciones olfativas, visuales y sonoras, guarda un aspecto de riesgo. El establecimiento intuitivo del pensamiento medio del público facilita la mejor llave, puesto que el creador se desliza en el espíritu de aquellos que quiere volver más finos. Los autores del mismo período histórico enseñan al comentarista a familiarizarse con semejante enfoque. Murger escribe así dos líneas de invitación a una fiestita [544]: «A las 8 y media, el Sr.Alexandre Schaunard, virtuoso distinguido, ejecutará al piano la "Influencia del azul en las artes", sinfonía imitativa.» El otro diálogo, el del templo, retenía a Stendhal [941]: «La alta virtud de la señora de Bonnivet estaba por encima de la calumnia. Su imaginación sólo se ocupaba de Dios y de los ángeles, o como mucho de ciertos seres intermediarios entre Dios y el hombre, y que…revoloteaban a algunos pies sobre nuestras cabezas. Es desde ese puesto elevado, aunque cercano, que "magnetizan nuestras almas"…»

§232
· Cortes estrella derechos
Teoría

Los cortes estrella derechos e¹*, e²* tienen en cuenta «templo» para (gran-µrb(N~templo)) y «perfumes» relativemente a (corrompidos-µrb(frescos~perfumes²)). Infaliblemente e¹=1=e¹’ igual que e²=1= e²’ ya que los términos en juego no pierden para nada su carácter cuando se quita el granel. Los componentes al permanecer idénticos con y sin granel, los cortes estrella toman el nivel e¹*=1, e²*=1.

Método

Sólo g*, j* entre los monitores no se conforman a esta máxima al darle un valor 1 en el caso de una completa estabilidad de la grandeza perseguida. La cosa proviene del hecho que los rincones t*, s* perturban a veces esta regularidad cuando se produce su introducción en el cálculo. En cambio G*, J* alcanzan 1 para g’=g, j’=j respectivamente. Pero con g*=G*t*s*, j*=J*t*s* una complicación tiene lugar cuando t*s*=2 o t*s*=4.

Aplicación a Baudelaire

Este artificio destinado a no traicionar excesivamente las apariencias no se justifica completamente, hay que otorgarlo. Una segunda incomodidad, esta vez por el especialista de la literatura, fino erudito, entendido, nacerá al ver un aficionado sin experiencia de los manuscritos emplear „Correspondencias“ sin consulta alguna de las piezas originales. Pero pertenece a una deseable división de los esfuerzos que uno se doblegue inteligentemente sobre los folios venerables de las bibliotecas con el fin de poner a punto su edición, y que el otro se fíe de las notas así presentadas con el propósito de llevar a cabo algún análisis nuevo.

§233
· Varas, tacos, espaciamientos
Teoría

La vara estrella de cada uno de los pestillos adopta una altura 1, a falta de una modificación de los componentes p¹, p² cuando se elimina el granel para llegar a p¹’, p²’. Ninguno de los problemas no obtiene el estatuto de colisión y ninguno es señalado, lo que da p¹=2=p¹’ así como p²=2=p²’, estos dos resultados desembocan en p¹*=1=p²*. Con rb(N~templo) la relación “N-Naturaleza” no provoca ninguna duda, lo que lleva a f¹=1=f¹’ en vista de que “Naturaleza” conserva la inicial N, que “gran” se quede o no. Semejante estabilidad autoriza a f¹*=1 para (gran-µrb(N~templo)). La situación sigue siendo vecina al tocar a (corrompidos-µrb(frescos~perfumes²)) puesto que granel o no, entre las dos trazas existe un lazo vigoroso, lo que genera f²=1=f²’ y como consecuencia f²*=1. Los espaciamientos interiores estrella benefician de las relaciones intensas acabadas de ver para los términos ya que 1=z¹=z¹’=z²=z²’ resulta de 1=f¹=f¹’=f²=f²’ de manera que z¹*=1=z²*.

Método

La continuidad de los propósitos requerida por z=1 se revela menos exigente que la presión lógica pedida por f=1. Pues si f=1 entonces z=1. Lo contrario no conviene en lo que “¿él ha dormido?” funda z=1 por b(él~dormido) pero sólo f=2 dado que d(él~dormido), b(él~dormido) se muestran simultanéamente válidas. Al apego de sentido “él-dormido”, suficiente para la continuidad, le falta fuerza cuando se trata de procurar una razón de imposibilidad que afecta d(él~dormido).

Aplicación a Baudelaire

Como el sentido de N pertenece al término “Naturaleza”, d(N~Naturaleza) sería una descripción completamente infiel para “La gran Naturaleza es un templo…” Hace falta entonces b(N~templo) y ello permite f¹=1. De manera análoga «Hay perfumes frescos…» condena d(frescos~perfumes²) lo que convierte f²=1 necesario. Lo real tan peligroso como santo, al absorber la contribución humana, recuerda estas líneas de Chateaubriand [189]: «La antigua y risueña Italia me ofreció la infinidad de sus obras maestras. ¡Con qué santo y poético horror erraba por esos vastos edificios consagrados por las artes a la religión! ¡Qué laberinto de columnas! Qué sucesión de arcos y de bóvedas…Un día, subí a la cima del Etna, volcán que quema en medio de una isla. Vi el sol levantarse en la inmensidad del horizonte debajo de mí, Sicília angosta como un punto a mis pies, y el mar desenrollado a lo lejos en los espacios. En esta vista perpendicular del cuadro, los ríos no me parecían sino líneas geográficas trazadas sobre un mapa; pero mientras que por un lado mi ojo percibía esos objetos, por el otro se sumergía en el cráter del Etna, del que descubría las entrañas ardientes, entre las bocanadas de un vapor negro…y es así que toda la vida he tenido ante los ojos una creación a la vez inmensa e imperceptible y un abismo abierto a mi lado.»

§234
· Pasadores estrella comparados
Teoría

Ahora debemos definir los pasadores estrella g¹*, j¹*, g²*, j²* de los pestillos (gran-µrb(N~templo)), (corrompidos-µrb(frescos~perfumes²)). A los gatos les faltan los caracteres a los que adhiere la existencia de las colisiones, los productos ((g¹)(j¹)), ((g²)(j²)) igualan ó 4. Ignoramos la razón de la N y justifica pues sólidamente una glosa de problema. De ahí siguen, relativamente a rb(N~templo), los pasadores ((g¹)(j¹))= 2. Nos decidiremos por la altura 1 que afecta a la N, que propone la dificultad, cosa que nos lleva a escribir ((g¹)(j¹))=((1)(2))=2. La supresión de “gran” no modifica de ningún modo este punto, y pues ((g¹’)(j¹’))=((g¹) (j¹))=((1)(2))=2. De ahí se desprende G¹*=1=J¹*. Como t¹*=2=s¹*, se alcanza el nivel G¹*t¹*s¹*J¹*t¹*s¹*=(1)(2) (2)(1)(2)(2)=(4)(4)=16=g¹*j¹*. En cuanto a (g²), (j²) en lo que se refiere a rb(frescos~perfumes²) traen las consecuencias de la extrema fragilidad de esta glosa. En efecto, cuesta ver lo que podría preocupar en la idea de que un tipo de perfume desprenda frescura, incluso si otro conduce hacia el mal. Numéricamente resulta ((g²)(j²))=((2)(2))=4. La desaparición del granel no supondría un obstáculo, lo que facilita ((g²’) (j²’))=((g²)(j²))=((2)(2))=4. Igual constancia aporta G²*=1=J²*. Conviene entonces multiplicar cada uno de los dos prepasadores estrella por t²*s²*, comportando para el segundo pestillo, con t²*s²*=(2)(1), la medida G²*t²*s²*J²*t²*s²*=(1)(2)(1)(1)(2)(1)=(2)(2)=4=g²*j²*.

Método

A través del remachado hay que excluir de la zona de lo serio únicamente los valores por debajo de 1/16.

Aplicación a Baudelaire

La posible personificación de la Naturaleza, que indicaría la N, hace pensar en lo que la resume, como el animal, extraño, dulce, tranquilo, terrible. Toussenel habiendo ofrecido a Baudelaire una de sus obras, el poeta contestó algún tiempo después [640]: «Hay palabras se parecen a las palabras de los grandes maestros… como: "Cada animal es un esfinge"…» La señora de Staël apuntaba [939]: «¿Cómo se puede considerar a los animales sin sumergirse en el asombro que su misteriosa existencia provoca? Un poeta los nombró "los sueños de la naturaleza, de los que el hombre es el despertador." ¿Con qué propósito fueron creados? ¿Qué significan estas relaciones que parecen cubiertas de una nube oscura, tras la cual querría nacer una idea? ¿Qué relaciones tienen con nosotros?» Baudelaire, admirando un cuerpo femenino, utiliza la diligencia contraria [[1111]] en el Índice II de poemas">[[1111]]: «Bajo el fardo de tu holgazanería
tu cabeza de niño
se balancea con la suavidad
de un joven elefante…» Escribe en otras circunstancias [[1003]] en el Índice II de poemas">[[1003]]: «Tus brazos, que se reirían de precoces hércules,
son de las boas brillantes los sólidos émulos,
hechos para oprimir obstinadamente,
como para imprimirlo en tu corazón, tu amante.»

§235
· Fanegas despreciables
Teoría

Relativamente a (gran-µrb(N~templo)) las medidas conducen al producto entre los rincones y monitores t¹*s¹*q¹*e¹*p¹*f¹*z¹*g¹*j¹*=(2)(2)(2)(1)(1)(1)(1)(4)(4)=128 y este número lleva al flete 1/128. Por otro lado, para (corrompidos-µrb(frescos~perfumes²)) el flete muestra una altura 1/t²* s²*q²*e²*p²*f²*z²*g²*j²* =1/(2)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(2)(2)=⅛. Cualquier cálculo para el gradiente (h¹’) de rb(N~templo) sería en vano, puesto que 1/128 está situado más abajo que el umbral del remachado. Pero las cosas difieren para rb(frescos~perfumes²) ya que ⅛ no se revela despreciable. El gradiente 1/q²’e²’p²’f²’z²’g²’j²’ no vale desgraciadamente sino ⅛ en ((p²’)(g²’)(j²’)) en cuanto el problema parece ilusorio en el seno del raíl. La presencia o la ausencia del granel no desempeña ningún papel aquí y h²=h²’. Los términos dan q²’=1=e²’; el mutismo del texto sobre el problema abordado garantiza p²’=2; la vivacidad de la relación gramatical abastece f²’=1=z²’. Este gradiente ⅛ autoriza una fanega ((⅛)(⅛))=1/64, valor inferior a 1/16. Ninguna de las fanegas no puede pues atraer la estima.

Método

Los rincones y el gradiente facilitan lo esencial del razonamiento para un caso de este género.

Aplicación a Baudelaire

La intuición inicial acompañada del cálculo hace que se preste atención a los detalles internos al poema frecuentemente despreciados. Utilizar una lupa proporciona la manera de ver en los insectos o vegetales diversas cosas inaccesibles al principio, pero igualmente un ejercicio tal enseña a mirar mejor en ausencia de este instrumento.

§236
· Nuevo pestillo
Teoría

Examinemos el pestillo (como-µrb(perfumes²~carnes)). La comprensión intuitiva de la acción ejercida por «como» cae de su peso, en lo que se trata de un engomado de contraste, lo que permite escribir t*=1. El rincón rugoso muestra un grado de certeza análoga, ya que buscaríamos en vano los letreros más susceptibles de perjudicar al gato, en consecuencia de lo cual s*=1. Los cortes que siguen iguales una vez el granel eliminado, porque las trazas tienen el carácter de términos y no sabrían perderlo si «como» se fuera, de donde q*=1=e* resulta.

Aplicación a Baudelaire

La ternura del placer olfativo evoca este "jardín-mujer" en el que el poeta ha creído sufrir de un ambiente de burla tramada alrededor de él por lo real [[984]] en el Índice II de poemas">[[984]]: «Y la primavera y el verdor
han humillado tanto mi corazón,
que he purgado sobre una flor
la insolencia de la naturaleza.

Así querría, una noche,
cuando la hora de las voluptuosidades suena,
hacia los tesoros de tu persona,
como un cobarde, trepar sin ruido…» El autor, elaborando su imaginación, sigue fijo a una óptica ampliamente estable. Profundo, guarda muchos recuerdos del colegial o del poeta debutante, para aprovecharse como una carrera que tiene niveles de varios tipos [619]-[636]-[649]-[650].

Método

El pestillo analizado se parece a una de los estudiados anteriormente. Se revela benéfico en la imitación del cálculo probabilista visitar sin tregua los letreros ya tratados. El azar, o disposición de los eventos que no muestran su determinación sino una vez presentados en número importante, es más o menos grande, puesto que la tendencia general se deja percibir al final de una cantidad variable de casos. En la presente situación en que la nube de las causas minúsculas esconde excesivamente su mayor dirección, conviene volver sobre toda la línea marcada de manera enérgica. Malas o buenas, las ideas que tienen el texto por objeto constituyen los hechos que podrían desorientar al comentador. Entre esta abundancia, las mejores vistas que alcanzan al espíritu forman el sentido principal, el que se acerca a las intenciones de origen. Las fantasías desprovistas de mérito, al contrario, tienen el papel de las irregularidades que hay que excluir [217]. Variamos el sentido, con el fin de que no nos falle la intuición que autoriza a coordinar muchos valores numéricos atribuidos a los lazos entre las imágenes. La apariencia tenaz, llevada aquí y allí por las opiniones que conciernen al soneto, vuelve fielmente a propósito de las influencias vecinas. Permite contrastar la medida, a lo largo de un proceso que debe separar al contrario la opinión que puede ser rápidamente despedida.

§237
· Vara estrella 1 con -µ
Teoría

Un profundo cambio se realiza cuando quitamos del texto «como», el granel del pestillo (como- µrb(perfumes²~carnes)). Una colisión llega al instante para excluir la glosa de problema ordinaria. El raíl se convierte en “Hay perfumes frescos: carnes de niños…” con una zarpa que no comprende sino “:”, o aún “Hay perfumes frescos, carnes de niños…”, esta vez por medio de una zarpa constituida por una coma, o incluso “Hay perfumes frescos carnes de niños…” si rechazamos emplear una zarpa cualquiera. En estos tres estados del raíl p’=1 en lo que concierne rb(perfumes²~carnes) puesto que toda colisión accede a una vara de este género. Al principio la altura válida se revela p=2 con una glosa de problema de estatuto modesto rb(perfumes²~carnes), que además no beneficia de ningún propósito vecino capaz de lograr que se preste atención al obstáculo que ella opondría a una significación clara. Entonces debemos pensar que el granel desfavorece al gato puesto que p=2 se transforma, tan pronto se ausentan los términos «como», en p’=1. Pero el yugo al tener el carácter (-µ), esta influencia perjudicable ofrece el aspecto que buscamos, de manera que p*=1.

Método

La vara basta para relegar un canal de tensión amplia sin colisión, al nivel del resultado transitorio del cálculo, y pues se muestra capital para el acceso al gradiente.

Aplicación a Baudelaire

El raíl imaginado más arriba sorprende el espíritu por esta rareza de concebir un "perfume-carne", mientras que Baudelaire en el texto inicial no hace sino aproximarse a este paralelo. La señora de Staël escribía [934]: «Cada planta, cada flor contiene el sistema entero del universo; un instante de vida encierra en su seno la eternidad, el átomo más débil es un mundo, y el mundo tal vez no es sino un átomo. Cada porción del universo parece un espejo en el que la creación entera esta representada, y no sabemos qué es lo que inspira más admiración, entre el pensamiento, siempre igual, o la forma, siempre diversa.»

§238
· Tacos y espaciamientos
Teoría

Determinemos los buriles f*, z* de (como-µrb(perfumes²~carnes)). Necesitamos para empezar un taco 2 en el que b(perfumes²~carnes), d(perfumes²~carnes) tienen un valor igual. En efecto «perfumes» está separado de «carnes» por «frescos como» que se interpreta de maneras opuestas. Primero “…los perfumes y las carnes deben ser asociados…” y por otro lado “…los perfumes y las carnes deben ser disociados…” Cuando hablamos de una flor artificial, afirmamos que se presenta “como” una flor, con el acercamiento y la distinción que ello supone. Pues no existe ningún tope que impida d(perfumes²~carnes) o b(perfumes²~carnes) y de ello se desprende f=2. Cuando quitamos «como» en el octavo verso, b(perfumes²~carnes) es la sola posibilidad que sobrevive a este transtorno, de manera que f’=1. Pasamos de f=2 al plano f’=1, mostrando así el granel «como» capaz de perjudicar a rb(perfumes²~carnes), porque la perspectiva se convierte en más fasto para la verosimilitud de la glosa en el instante en el que se retira. Sin embargo el yugo (-µ) conduce precisamente a examinar el aspecto desfavorable del granel, y se impone pues que se admita un taco estrella f*=1. El espaciamiento interior de rb(perfumes²~carnes) exige una altura a 1 ya que los dos términos parecen enteramente agrupados por una pasarela. Este comienzo que entrega z=1 se prolonga en z’=1 una vez quitado el segmento «como», puesto que un género de fusión entre ideas substituye a partir de ahora el estado de las cosas que le preceden. El resultado de esta persistencia no puede entonces ser sino z*=1.

Método

Sobretodo cuando los componentes no cambian enormemente, se revela útil hablar pronto del "mismo" gato con y sin granel, que da z=1 después z’=1. Pero en todo rigor, el raíl habiendo sido modificado, sería correcto señalar que una glosa nueva pide ahora ser descrita.

Aplicación a Baudelaire

La relación entre perfume y color de las carnes pertenece a las “sinestesias” o “correspondencias horizontales”, para formular esta idea sin precaución [666]. Se trata de fusiones de sensación que tienen lugar aquí abajo, a nivel simplemente humano, mientras que las “correspondencias verticales” tienen un papel más eminente ya que «…orientan al hombre hacia Dios…» apunta Claude Pichois, al resumir para su lector una tradición [666]. Esta última, por lo tanto, merece un complemento, que hay que conceder a Louis Ménard, uno de los que compartieron, bien jóvenes, conversaciones con Baudelaire [624]: «La ciencia moderna, […] que explica la vida mineral a través la afinidad, como si esta palabra explicara un hecho, sonríe con desdén desde los Griegos que soñaban con una Dryade en cada uno de los robles de Dodona, y una Océanide en cada flote del mar; por lo tanto las concepciones antiguas encerraban una noción más justa de la vida universal que todas nuestras abstracciones muertas, y tienen además la ventaja de abastecer tipos a la pintura y a la estatuaria. Ahí donde vemos fuerzas y principios, los antiguos veían dioses; llamamos atracción a lo que llamaban Venus; es una cuestión de palabras, y una no es más clara que la otra. Según la diferencia de las formas dadas a las mismas ideas, se formulan leyes físicas y se crean obras de arte. Está permitido, pienso, opinar a la vez como Newton y como Phidias.» Una reflexión aparente lleva a este personaje particular a escribir [625]: «El templo ideal al que van mis plegarias
encierra todos los Dioses que el mundo ha conocido.»

§239
· Pasadores estrella con -µ
Teoría

Busquemos los valores g*, j* de (como-µrb(perfumes²~carnes)). Tenemos que empezar por G*, J* el par de prepasadores estrella, después de obtener el producto de cada uno de ellos con t*s*. En el texto rb(perfumes²~carnes) no merece el estatuto de colisión, lo que excluye ((g)(j))=1. El nivel medio de la dificultad obliga ((g)(j))=4 a ir equivocadamente hacia una infravaloración. Finalmente «carnes» propone un mayor obstáculo a la inteligencia que «perfumes», pues j=1 se defiende. De ello se desprende ((g)(j))=((2) (1))=2. Quitar el granel del noveno verso empuja al gato a transformarse en colisión, de manera que ((g’) (j’))=1 podría mostrar su necesidad. La situación “Hay perfumes frescos, carnes de niños…” choca abiertamente y por consiguiente los pasadores ocupan los planos g’=1=j’. La oposición g=2, g’=1 facilita el resultado G*=1 ya que el yugo (-µ) concierne a la influencia desfavorable, aquella justamente ejercida por «como» en vista de g=2 contrastando con g’=1. En cuanto al otro pasador estrella, la grandeza J*=1 le conviene, visto el carácter estable de j=1=j’. Los rincones t*=1=s* conservan por g*, j* las cantidades adquiridas por G*, J* en lo que g*=G*t*s*=((1)(1)(1))=1=J*t*s*=j*.

Aplicación a Baudelaire

La imagen de carnes, que autoriza un paralelo visión-olfato, permite accesoriamente el del tacto. Notemos que las palabras «frais» (frescos) y «Doux» (dulces) se pronuncian en una sílaba única. Imaginamos entonces Baudelaire dudando en meter “doux” (dulces) en el noveno verso y “Frais” (frescos) en el décimo, para establecer de manera más marcada la sucesión tacto-oido-vista para las relaciones dulces-carnes, frescos-oboes, verdes-praderas.

Método

El uso de t*, s* y la recuperación de estas cantidades llegado el caso de g*, j * es como emplear en el flete 1/t* t*t*s*s*s*. La justificación podría venir del hecho que dos grupos de fuerzas, uno para t* t* t*, un segundo para s*s*s*, ampararían cada uno tres potencias constantemente desarrolladas idénticamente para aumentar o disminuir la verosimilitud. Sería necesario admitir, cuando la influencia no pareciera absurda, t*=1; no ridícula, t*=1; no sospechosa, t*=1. Los diversos motivos teniendo un lazo absoluto, llegaríamos a t*t*t*=1. Sus semejantes, absurdidad, ridículo, carácter dudoso, poseen la misma comunidad de existencia, tendremos que reconocer en este caso su presencia t*t*t*=8. En consideración a los rincones rugosos, ahora, un pestillo que pareciera insuperable por la precisión daría s*=1; por la corrección, s*=1; por la nitidez, s*=1. La ausencia de estos atributos completamente agrupados valdría s*s*s*=8.

§240
· Gradiente y fanega con -µ
Teoría

El flete vale lo inverso del producto general de las grandezas t*, s*, q*, e*, p*, f*, z*, g*, j* lo que da una relación (1/t*s*q*e*p*f*z*g*j*)=(1/(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1))=1/1. El gradiente (h’) de rb(perfumes²~ carnes) se funda sobre los componentes q’, e’, p’, f’, z’, g’, j’ ya conocidos por medio de la discusión relativa a los buriles. Caben en 1=q’=e’=p’=f’=z’=g’=j’. La síntesis proporciona (q’e’p’f’z’g’j’)=((1)(1)(1)(1)(1)(1)(1))=1 después un gradiente (1/(1)(1)(1)(1)(1)(1)(1))=1/1, el cual desemboca en una fanega ((flete)(gradiente))= ((1/1)(1/1))=((1)(1))=1 por (como-µrb(perfumes²~carnes)), esta verosimilitud 1 mostrándose a nivel de la intuición.

Método

Con (h) en lugar de (h’) multiplicado por el flete, el resultado no habría alcanzado sino ((1/1) (1/(1)(1)(2)(2)(1)(2)(1)))=((1/1)(1/(2)(2)(2)))=⅛ valor que habría infravalorado la voluntad aparente del creador. Hay que apreciar pues, una vez admitida la necesidad del yugo (-µ), cualquier pestillo de este género a través del procedimiento ((flete)(gradiente obtenido sin granel)) incluso cuando la verosimilitud de los otros pestillos, de tipo (-#), se determina gracias al medio ((flete)(gradiente adquirido por la conservación del granel)).

Aplicación a Baudelaire

El pestillo (corrompido-µrb(Naturaleza~templo)), cuya fanega había sido calculada en el párrafo 214, posee una verosimilitud ((flete)(gradiente de rb(Naturaleza~templo) sin el granel))=1. Si al contrario para esta influencia hubiéramos empleado el cálculo ((flete)(gradiente de rb(Naturaleza~templo) con el granel)) sólo habría beneficiado de la cantidad ((1)(½))=½. Cuarta parte: VEROSIMILITUD DE LAS ANALOGÍAS Traducida al español por Sandra González Moncusí