Essai philosophique

Sens et Distance

« Sens et distance » : essai philosophique sur les textes littéraires et d'imagination.

Michel Magnen

Explorer l'essai

La méthode philosophique

Le « vérisimilisme » : une technique d'analyse, touchant aux bases du langage, pour évaluer numériquement la sûreté du rapport entre deux idées dans un texte où l'imagination domine.

Découvrir la méthode

Les neuf parties du livre

Des paradoxes du sonnet jusqu'aux couples d'interprétations, l'essai déploie en neuf parties cumulatives un appareil conceptuel cohérent et progressif.

Voir les parties

Charles Baudelaire et son temps

Le sonnet Correspondances, publié en 1857 dans Les Fleurs du mal, est notre objet d'étude. Découvrez le poète, son œuvre, et le contexte historique de la publication.

En savoir plus

Une lettre de René Thom

En 1994, le grand mathématicien René Thom, médaille Fields 1958, écrit à Michel Magnen pour saluer son travail. Une lecture nuancée, publiée par l'IHÉS en 2003.

Lire la lettre

L'auteur : Michel Magnen

Né en 1948, professeur de philosophie de formation analytique, mécaniste, empiriste et probabiliste, Michel Magnen développe sa méthode depuis 1994.

Présentation

Définition de la philosophie

Une introduction à la philosophie comme tentative de synthèse, recherche, et discussion des bases de la réalité — situant l'essai dans son cadre théorique.

Lire l'introduction

Philosophie et linguistique

1. Une technique empiriquement mise en œuvre

L'exemple constamment pris, pour nos mesures de vraisemblance, est celui de „Correspondances“, le poème de Baudelaire -texte commode car presque tous les gens très instruits le connaissent. Au-delà de l'exemple choisi, c'est de toute œuvre d'imagination longuement étudiée dont il est traité. Parmi les questions qui se posent relativement à l'interprétation des textes non scientifiques, une des plus générales est celle de la sûreté du sens que chacun prétend en dégager, de sorte qu'à ce propos il est nécessaire de mettre au point une méthode de détermination du degré de confiance que nous pouvons avoir dans ce domaine. Nous écartons deux vains sophismes: celui d'après lequel l'auteur n'est pour rien dans ce qu'il a dit; celui selon lequel les interprètes contribuent à ce que l'auteur voulait dire. Nous cherchons le sens original, considéré comme une réalité, certes impossible à déterminer absolument, mais repérable au plan de la vraisemblance apparente. Nous étudions toujours ce que l'auteur a voulu consciemment, parce que même si des milliers d'idées lui sont venues involontairement, il a dû voir dans son texte, clairement ou vaguement, synthétiquement ou par morceaux isolés -au fil de maintes réflexions ou songeries- un grand nombre des résultats de ses intentions, elles aussi stables ou fugitives, claires ou rêveuses.

2. Interprétation des textes et distance entre les mots

Pour filtrer les meilleures interprétations des textes d'imagination, nous partons de l'idée que plus il y a de distance entre les mots, davantage la faiblesse de la mémoire empêche de les connecter de la manière la plus vive possible, sauf quand il en existe un rappel explicite.

3. Méthode, vraisemblance et linguistique

Nous mettons au point un calcul fondé sur ce principe, et imitant celui des probabilités. Si la vraisemblance la plus grande est 1/1=1, nous plaçons une quantité, 2 par exemple, au dénominateur, pour telle distance entre les mots à connecter dans une interprétation. Puis, nous repérons d'autres obstacles que la distance, et ainsi nous garnissons le dénominateur des équivalents numériques des risques de mauvaise compréhension, comme dans 1/(1)(2)(2)(2), ce qui fait 1/8 de vraisemblance. De la Partie I à la Partie VII, de section en section, nous explorons de plus en plus de domaines où cette méthode technique s'applique.

4. Livre au format PDF — Essai de philosophie et linguistique

Nous vous proposons de télécharger intégralement l'essai de poétique fondamentale „Sens et distance“ en français, anglais, espagnol, néerlandais ou allemand. Différentes éditions, de plus en plus complètes, du livre, ont été mises au point, et nous vous offrons ici la dernière, dans l'espoir que vous nous aiderez à l'améliorer. Ce traité expose une méthode empirique destinée à évaluer la vraisemblance d'une catégorie d'interprétations visant les textes non scientifiques. Les parties de la monographie ont été déposées légalement aux dates suivantes : 6 décembre 1994 ; 25 février 2000 ; 10 mai 2004 ; 23 janvier 2006 ; 13 juin 2007 ; 18 mai 2009 ; 31 août 2010 ; 22 juin 2016 ; 15 juin 2020. Elles sont protégées par le droit d'auteur, et, plus généralement, les droits afférents en sont réservés.

Le poème de référence

Correspondances
La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent,
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la clarté,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
-Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,
Ayant l'expansion des choses infinies,
Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
Baudelaire

Lire l'essai dans votre langue

L'essai est disponible en cinq langues, à la lecture en ligne ou au téléchargement PDF.

Pour télécharger les PDF : FR · EN · DE · ES · NL